Herunterladen Diese Seite drucken

MCZ PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1 Installations- Und Gebrauchshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1:

Werbung

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
PELLET-HEIZKESSEL
PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 25HQ EASYCLEAN H1
PERFORMA 30HQ EASYCLEAN H1
TEIL1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH PELLET-HEIZKESSEL PERFORMA 15HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 20HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 25HQ EASYCLEAN H1 PERFORMA 30HQ EASYCLEAN H1 TEIL1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2 INDEX INDEX ........................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................9 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........19 4-INSTALLATION UND MONTAGE ................22 5-DEMONTAGE VERBLENDUNG ..................25 6-WASSERANSCHLUSS ....................30 7-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................36 8-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................37...
  • Seite 3 Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum der Firma MCZ. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr. • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. • Jede Art unerlaubter Maßnahme oder der ungenehmigten Verwendung nicht originaler Ersatzteile des Geräts kann die Gesundheit des Benutzers gefährden und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Falle ausgebliebener Zündung zu reinigen sind. Sich vergewissern, dass die Bohrungen der Brennschale nicht kleiner werden, da dies die Leistungsfähigkeit und Sicherheit des Heizkessels beeinträchtigen würde. • Das Gerät nicht mit Wasser reinigen. Das Wasser könnte in das Gerät eindringen und die elektrischen Isolierungen beschädigen und somit zu Stromschlägen führen.
  • Seite 7 KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN: INFO • Bei Auftreten von Problemen wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten, von MCZ autorisierten Techniker. Bei Reparaturarbeiten den Einsatz von Originalersatzteilen verlangen. • Ausschließlich den von MCZ empfohlenen Brennstoff verwenden (für Italien Pellets mit einem Durchmesser von 6 mm und für die anderen Länder Pellets mit einem Durchmesser von 6-8 mm), der ausschließlich durch ein automatisches System geladen werden...
  • Seite 8 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 9 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Bei Fehlfunktion des Produkts wenden Sie sich an den Händler, der die Anfrage an den technischen Assistenzdienst weiterleitet. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig abgenutzt sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt ist ein Heizkessel für den Betrieb mit Holzpellets. Es folgen einige europäische Bezugsnormen für die Installation des Produktes: EN 303-5:2012: Heizkessel für Festbrennstoffe mit manueller oder automatischer Ladung, thermische Nennleistung 500 kW - Terminologie, Anforderungen, Prüfungen und Markierungen.
  • Seite 11 2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die im Installationsland des Produktes geltenden Bestimmungen zu beachten. PELLETS Pellets werden aus Sägespänen bei der Verarbeitung von natürlichem, trockenem Holz (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 12 2-INSTALLATION VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION WICHTIG! Installation und Montage des Produkts müssen durch Fachpersonal ausgeführt werden. Das Produkt muss an einem geeigneten Ort installiert werden, an dem die normalen Vorgänge wie Öffnen und ordentliche Wartung möglich sind. Der Raum muss: •...
  • Seite 13 2-INSTALLATION POSITIONIERUNG UND EINSCHRÄNKUNGEN Bei gleichzeitiger Installation mit anderen Heizgeräten müssen für jedes Gerät entsprechende Luftöffnungen vorgesehen werden (unter Berücksichtigung der Angaben für jedes Produkt). In folgenden Fällen ist die Installation nicht zulässig: • in Räumen, in denen Flüssigbrennstoffgeräte ständig oder zeitweise betrieben werden, die die Verbrennungsluft dem Raum entnehmen, in dem sie installiert sind, oder •...
  • Seite 14 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 15 2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Der Schornstein, der ein Holz-/Pelletgerät versorgt, muss den folgenden Anforderungen gerecht werden: • Aus geeigneten Materialien bestehen, die dauerhaft gegen mechanische Belastungen, Hitze, gegen die Wirkung der Verbrennungsprodukte und Kondenswasser widerstandsfähig sind. • Aus geeigneten Materialien bestehen, die gegen Kondenswasser undurchlässig und thermisch isoliert sind, und in der Lage, langfristig den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten.
  • Seite 16 2-INSTALLATION DACH 30° A = MIN. 1,30 Meter B = ABSTAND > 1,50 Meter C = ABSTAND < 1,50 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = O,80 Meter F = RÜCKFLUSSZONE 30° ABBILDUNG 4 DACH 45° A = MIN. 2,00 Meter B = ABSTAND >...
  • Seite 17 2-INSTALLATION ABMESSUNGEN Der Unterdruck (Zug) eines Schornsteins hängt auch von seiner Höhe ab. Vergleichen Sie den Unterdruck mit den Werten, die zusammen mit den technischen Merkmalen angegeben werden. Die Mindesthöhe des Kamins beträgt 3,5 m. Der Innenquerschnitt des Schornsteins kann rund sein (optimale Lösung), quadratisch oder rechteckig (das Verhältnis zwischen den Innenseiten muss ≤1,5 betragen), wobei die Seiten mit einem minimalen Radius von 20 mm verbunden sind.
  • Seite 18 2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt verringern und so den Abzug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Heizkessels beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sich sogar entzünden. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 19 2-INSTALLATION ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß EN 1856-2 ausgeführt werden. Der Verbindungsabschnitt mit horizontalem Verlauf darf nicht länger als maximal 4 m sein, mit einer Mindestneigung von 3 % und mit maximal 3 Kurven von 90°...
  • Seite 20 2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø150mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 21 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN HEIZKESSEL PERFORMA 15/20HQ EASYCLEAN H1 - PERFORMA 25/30HQ EASYCLEAN H1 Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN PERFORMA 15HQ EASY CLEAN H1 PERFORMA 20HQ EASY CLEAN H1 Energieeffizienzklasse Geräteklasse (EN 303-5/2012) 15,1 kW (12986 kcal/h) 21,0 kW (18060 kcal/h) Nominale Wärmeleistung an Brennkammer 14,4 kW (12384 kcal/h) 19,9 kW (17114 kcal/h) Nominale Nutzleistung: 4,2 kW (3612 kcal/h) 4,2 kW (3612 kcal/h)
  • Seite 23 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN PERFORMA 25HQ EASY CLEAN H1 PERFORMA 30HQ EASY CLEAN H1 Energieeffizienzklasse Geräteklasse (EN 303-5/2012) 25,3 kW (21758 kcal/h) 30,3 kW (26058 kcal/h) Nominale Wärmeleistung an Brennkammer 24,0 kW (20640 kcal/h) 28,6 kW (24596 kcal/h) Nominale Nutzleistung: 4,2 kW (3612 kcal/h) 4,2 kW (3612 kcal/h)
  • Seite 24 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 15HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Seite 25 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 20HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Seite 26 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 25HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Seite 27 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNICAL DOCUMENTATION FOR SOLID FUEL BOILERS ACCORDING TO COMMISSION REGULATIONS (EU) 2015/1187 - (EU) 2015/1189 Manufacturer: MCZ GROUP S.p.A. Trademak: Model Identifier: PERFORMA 30HQ EASY CLEAN H1 General description: Solid Fuel Boiler fired by wood pellets...
  • Seite 28 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN GRAFIK RESTLICHE FÖRDERHÖHE MIT BWW-SET (PERFORMA 25/30HQ EASYCLEAN H1) 1000 B = FLOW RATE (dm3/h) A = RESTLICHE FÖRDERHÖHE (mbar) B = DURCHSATZ (dm3/h) GRAFIK RESTLICHE FÖRDERHÖHE OHNE BWW-SET 1000 1050 1100 B = FLOW RATE (dm3/h)
  • Seite 29 4-INSTALLATION UND MONTAGE VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Der Heizkessel Performa Easy Clean wird mit allen elektrischen, mechanischen und hydraulischen Bauteilen ausgeliefert (mit Ausnahme des Umwälzpumpenset und des Trolley-Bausatzes - OPTION) und vorher im Werk einer Endkontrolle unterzogen: Der Heizkessel wird in einem einzigen Frachtstück ausgeliefert, hinzu kommen dann die Frachtstücke für den Trolley - optionales Zubehör - (Wagen mit Rädern für leichteres Entleeren und Entfernen der Asche) und für das gewählten Wasserkreis-Set - optionales Zubehör.
  • Seite 30 4-INSTALLATION UND MONTAGE Für die Lagerung, die Entsorgung oder das eventuelle Recycling ist der Endbenutzer im Einklang mit den geltenden Vorschriften zuständig. Gerät aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Wenn das Gerät an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), auf keinen Fall Gewalt anwenden, um den Anschluss nicht zu beschädigen.
  • Seite 31 4-INSTALLATION UND MONTAGE ANFORDERUNGEN ZUR INSTALLATION DER ANLAGE - AUFSTELLUNG Als Erstes muss vor der Installation des Heizkessels der benötigte Aufstellort festgelegt werden und die Mindestvoraussetzungen für die Installation erfüllt werden. • Der Mindestabstand vor dem Produkt, um Reinigungs-, Wartungsarbeiten usw. durchführen zu können, muss 1000 mm betragen;...
  • Seite 32 5-DEMONTAGE VERBLENDUNG Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. Im Falle von Eingriffen an einigen Bauteilen des Heizkessels oder einfach für die Reinigung ist es notwendig, die Seitentafeln abzunehmen. Um die rechte Seitenwand „D“ abzunehmen, folgendermaßen vorgehen: •...
  • Seite 33 5-DEMONTAGE VERBLENDUNG Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 34 5-DEMONTAGE VERBLENDUNG DEMONTAGE DER SEITENPLATTE ZUM EINSETZEN DES TROLLEYS (TROLLEY - OPTIONALES ZUBEHÖR) Die rechte Seitenplatte „D“ besteht aus zwei Teilen, und zwar „D1“ und „D2“. Die Teile „D1“ und „D2“ können voneinander getrennt werden, damit der Trolley „F“ montiert werden kann. Um die beiden Teile zu trennen, die drei Schrauben „t“ entfernen und nach der Anleitung des Trolley-Bausatzes „F“...
  • Seite 35 5-DEMONTAGE VERBLENDUNG DEMONTAGE DER LINKEN SEITENPLATTE Zur Demontage der linken Seitenplatte „E“ nach der Anleitung für die rechte vorgehen. Im Unterschied zur Platte „D“ besteht die Platte „E“ aus nur einem Stück. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 36 5-DEMONTAGE VERBLENDUNG VORDERE KLAPPE Die vordere Klappe „B“ ist mit einem Anschlag versehen, damit sie beim Öffnen nicht auf die Pelletklappe fällt. HINTERER DECKEL FÜR WASSERKREIS-SET An der Rückseite des Heizkessels befindet sich eine abnehmbare Abdeckung für den Einbau des gewählten Wasserkreis-Sets. Um den Deckel „R“...
  • Seite 37 6-WASSERANSCHLUSS WASSERANSCHLÜSSE WICHTIG: Die Anschlüsse hängen von der Anlagenkonfiguration ab. WICHTIG! Wenn für die Installation des Heizkessels die Wechselwirkung mit einer bestehenden Anlage vorgesehen ist, die ein anderes Heizgerät besitzt (Gas-Heizkessel, Erdgas-Heizkessel, Öl-Heizkessel usw.), ist qualifiziertes Personal hinzuzuziehen, das dann für die Konformität der Anlage gemäß den hierzu geltenden Gesetzen bürgt. Der Hersteller lehnt jede Haftung bei Sach- oder Personenschäden bzw.
  • Seite 38 6-WASSERANSCHLUSS ANSCHLUSSSCHEMA MIT HYDRAULIK-SET FÜR DIE BRAUCHWASSERERZEUGUNG (SIEHE ZUBEHÖR COD.40A18014) NUR FÜR VERSION PERFORMA 25/30Q EASYCLEAN H1 2 - SICHERHEITSVENTIL 5 - TRINKWASSERZULAUF 3 - FÜLLVENTIL 6 - HEIZUNGSRÜCKLAUF 4 - TRINKWASSERAUSGANG 7 - HEIZUNGSVORLAUF...
  • Seite 39 6-WASSERANSCHLUSS SICHERHEITSVENTIL 3 bar Der Heizkessel ist mit einem Sicherheitsventil „2“ im gewählten Wasserkreis-Set gegen Überdruck geschützt. Der Auslass des Sicherheitsventils muss an einen Gummischlauch angeschlossen werden, der gegen eine Temperatur von 110 °C beständig ist, (nicht mitgeliefert) und mit einem geruchshemmenden Siphon nach außen geführt werden. Dieser Auslass dient, um im Fall des Öffnens des Sicherheitsventils Überdrücke zu vermeiden.
  • Seite 40 6-WASSERANSCHLUSS SPÜLEN DER ANLAGE Geeignete Absperrschieber an den Leitungen der Heizanlage montieren. Um die Heizanlage vor schädlichen Korrosionen, Verkrustungen oder Ablagerungen zu schützen ist es absolut wichtig, vor der Installation des Gerätes die Anlage mit geeigneten Produkten zu waschen, siehe dazu Norm UNI 8065 (Aufbereitung von Warmwasser für den Sanitärgebrauch).
  • Seite 41 6-WASSERANSCHLUSS • Dichtigkeit aller Anschlüsse kontrollieren. • Nach der Erstinbetriebnahme des Heizkessels und nachdem die Anlage auf Temperatur gebracht wurde, Pumpen abstellen und Anlage noch einmal entlüften. • Die Anlage abkühlen lassen, und sofern notwendig, den Wasserdruck wieder auf 1 bar bringen (gilt nur für Anlagen mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 42 6-WASSERANSCHLUSS MANOMETER Das Manometer des Heizkessels „m“ ist eines der wichtigsten Geräte. Mit ihm kann überprüft werden, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Das Manometer des Heizkessels misst den Druck, d.h. den Unterschied zwischen dem Druck im Inneren und dem normalen Luftdruck im Raum.
  • Seite 43 7-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ALLGEMEINE HINWEISE Die elektrische Sicherheit ist nur dann gesichert, wenn sie korrekt an eine wirksame Erdungsanlage angeschlossen ist, die nach den geltenden Sicherheitsvorschriften errichtet wurde: als Erdableiter sind die Gas-, Wasser- und Heizungsleitungen absolut ungeeignet. Diese grundlegende Sicherheitsanforderung muss gegeben sein. In Zweifelsfällen sollten Sie die Anlage durch qualifiziertes Fachpersonal einer sorgfältigen Prüfung unterziehen lassen, da der Hersteller des Heizkessels nicht für Schäden haftet, die auf eine fehlende Erdung zurückzuführen sind.
  • Seite 44 8-ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus dem Feuerraum und dem Brennstoffbehälter des Geräts entfernen (Anleitung, verschiedene Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 45 8-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ÖFFNEN/SCHLIESSEN ACHTUNG! Für einen einwandfreien Betrieb des Heizkessels muss die Tür richtig geschlossen werden. Die Tür der Brennkammer und die untere Tür zur Beseitigung der Asche dürfen nur bei ausgeschaltetem, kaltem Heizkessel geöffnet werden. Falls die Türen geöffnet werden, während der Heizkessel in Betrieb ist, löst ein System einen Alarm aus und der Heizkessel wird abgeschaltet.
  • Seite 46 8-ERSTMALIGES ANZÜNDEN BESCHICKEN MIT PELLETS Das Einfüllen der Pellets kann manuell oder automatisch erfolgen. Der Behälter fasst etwa 100 Liter, d. h. etwa 65 kg Pellets. Manuelles Füllen: • Direkt die obere Klappe „C“ des Heizkessels öffnen und Pellets einschütten. Automatisches Einfüllen (in Kombination mit separatem Behälter für 200/400 oder 300 kg –...
  • Seite 47 8-ERSTMALIGES ANZÜNDEN SICHERHEIT IM FALLE EINES RAUCHAUTRITTS IN DEN RAUM ODER EINER DAS GERÄT BESCHÄDIGENDEN EXPLOSION IST FOLGENDERMASSEN VORZUGEHEN: DEN OFEN ABSCHALTEN, DEN RAUM LÜFTEN UND UNVERZÜGLICH MIT DEM INSTALLTEUR / TECHNIKER DES KUNDENDIENSTES IN VERBINDUNG TRETEN. Schulung der Benutzer Der mit der Installation und Inbetriebnahme beauftragte Techniker MUSS STETS den Besitzer / Endbenutzer genau über das Gerät unterrichten.
  • Seite 48 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefono: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8902108000 REV 0 27/08/2021...