Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BaByliss Miniliss Anleitung
BaByliss Miniliss Anleitung

BaByliss Miniliss Anleitung

Kompaktepilierer mit doppeltem kopf
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Miniliss:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss Miniliss

  • Seite 2 L’action des  tê- tes tend la peau pour davantage de B- L’Epilation douceur. Votre Miniliss est muni de 30 pinces, qui • L’accessoire de massage situé entre les agissent comme autant de petites pin-  têtes réduit encore la sensibilité de ces à...
  • Seite 3: Entretien

    IMPORTANT poils vigoureux). . Maintenir l’appareil perpendiculaire- • Utiliser Miniliss de Babyliss unique- ment à la surface à épiler. ment pour l’épilation, en respectant les 3. Toujours travailler à  mains : d’une indications de ce mode d’emploi. main, tendre soigneusement la peau, •...
  • Seite 4 conserver ces sachets hors de portée enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent des bébés et des enfants. Un sachet pas avec l’appareil. n’est pas un jouet. • Après utilisation, n’enroulez pas le • ATTENTION: Ne pas utiliser au-dessus cordon autour de l’appareil pour éviter ou à...
  • Seite 5 BaByliss’s advanced research. B- Hair Removal • Fast and doubly effective, it has an ex- Your Miniliss has 30 tweezers that work clusive patented system with two ul- like many small hair-removing tweezers. tra-fine reverse rotation hair removal For perfect efficiency, we recommend heads.
  • Seite 6: Maintenance

    IMPORTANT while moving the appliance with the other. Only move your hair remover • Only use BaByliss Miniliss for hair re- against the direction of the growth of moval and following the instructions your hair. Do not use circular or back- in this manual.
  • Seite 7 or near water contained in wash electrical appliances), as amended by basins, bathtubs, showers or any other Directive 93/68/EEC (CE marking). vessels. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EqUIPMENT AT END OF LIFE In everyone’s interest and to actively participate in the collective effort to •...
  • Seite 8: Ratschläge Für Ein Gelungenes Epilieren

    Seit 5 Jahren erfüllt BaByliss alle • ein Einwachsen der Haare unter der weiblichen Ansprüche im Bereich Haut zu vermeiden, Epilieren. Ihr neuer Miniliss ist das • die toten Zellen zu entfernen und die Ergebnis tiefgreifender Forschungen Hautporen zu verfeinern, von BaByliss.
  • Seite 9 Hand WICHTIG bewegen Sie das Gerät. Ihr Epilier- gerät wird nur in die entgegenge- • Benutzen Sie den Miniliss von BaBy- setzte Richtung des Haarwachstums liss nur für das Epilieren, wobei Sie die bewegt. Keine...
  • Seite 10: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- • Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit dung durch Personen (einschließlich dem von BaByliss gelieferten Adapter Kindern) mit eingeschränkten phy- und dem entsprechenden Zubehör. sischen, sensoriellen oder mentalen • VORSICHT: Die Plastikbeutel, die das Fähigkeiten oder durch Personen ohne...
  • Seite 11 ELEKTRO- ELEKTRONIKALT- GERÄTE ENDE IHRER LEBENSDAUER Im Interesse der Allgemeinheit und als aktive Teilnahme am den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, Ihnen Ihrem Land zur Verfügung stehen. Gewisse Werkstoffe können so wieder- verwertet oder aufbereitet werden.
  • Seite 12 Een  tot  maal per week uitgevoerde het vlak van de lichaamsontharing. Uw peeling maakt het mogelijk een gezon- nieuwe Miniliss is de vrucht van het de en frisse huid te behouden. We raden geavanceerde onderzoekswerk van u aan uw peeling ideaal de dag voor een BaByliss.
  • Seite 13 BELANGRIJK wordt uitsluitend in de tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd. • Miniliss van BaByliss uitsluitend voor Geen ronddraaiende of heen-en-weer het epileren gebruiken, met naleving bewegingen uitvoeren. van de instructies in deze handleiding. 4. Het epileerapparaat voorzichtig en •...
  • Seite 14 BaByliss meegeleverde hulpstukken. verantwoordelijke persoon hebben • OPGELET: Zakken in polyethyleen kunnen genieten van hun veiligheid, die het product of zijn verpakking van een toezicht of van voorafgaande bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
  • Seite 15 systemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
  • Seite 16 Si raccomanda di esigenze delle donne in materia di epi- effettuare il gommage preferibilmente lazione. Il nuovo Miniliss è il frutto delle il giorno prima dell’epilazione in quanto ricerche avanzate di BaByliss. facilita l’estrazione dei peli rialzandoli.
  • Seite 17 Per pre- IMPORTANTE venire il rischio di soffocamento, con- • Utilizzare Miniliss di BaByliss esclusiva- servare i sacchetti fuori della portata di mente per l’epilazione o la rasatura, ris- neonati e bambini. Questo sacchetto...
  • Seite 18 non è un giocattolo. pendere a lato. • ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o • L’apparecchio è conforme a quanto vicino a lavandini, vasche da bagno, previsto dalle direttive 04/08/CEE docce o altri recipienti contenenti (compatibilità elettromagnetica) acqua. 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modificate dalla...
  • Seite 19 Una exfoliación una o dos veces por jeres en materia de depilación. El nuevo semana permite conservar una piel sana Miniliss es el fruto de la investigación y fresca. Le recomendamos que haga la avanzada de BaByliss. exfoliación un día antes de depilarse.
  • Seite 20: Mantenimiento

    . Mantenga la depiladora perpendicu- IMPORTANTE larmente a la superficie que vaya a depilar. • Utilice Miniliss de BaByliss únicamente 3. Trabaje siempre con las  manos: con para la depilación, respetando las indi- una mano, tense cuidadosamente la caciones de este modo de empleo.
  • Seite 21 sas fuera del alcance de los bebés y de no enrosque el cable alrededor del los niños. Una bolsa no es un juguete. aparato, para evitar dañarlo. Recoja • ¡ATENCIÓN! No lo utilice cerca o en- el cable sin apretarlo y déjelo junto al cima de lavabos, bañeras, duchas o secador.
  • Seite 22 A operação antes da depilação facilita nova depiladora Miniliss é o fruto da a extracção dos pêlos, levantando-os. investigação avançada da BaByliss. Evite fazer uma limpeza da pele logo a •...
  • Seite 23: Conselhos De Segurança

    Estes IMPORTANTE sacos não são brinquedos. • Utilize unicamente a Miniliss da • ATENÇÃO: Não utilizar por cima ou na BaByliss para depilação, respeitando as proximidade de lavatórios, banheiras, indicações deste manual de utilização.
  • Seite 24 contenham água. lidade electromagnética) e 06/95/CEE (segurança dos aparelhos electrodo- mésticos), alterados pela directiva 93/68/CEE (marca CE). RESÍDUOS DE EqUIPAMENTOS ELéC- • Em caso de utilização do aparelho em TRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO casa de banho, retire sempre a ficha da CICLO DE vIDA tomada depois de se ter servido.
  • Seite 25 I næsten 5 år har BaByliss opfyldt kvin- ges dagen før hårfjerningen. Skrubnin- ders ønsker om hårfjernings-produkter. gen retter hårene ud og hjælper Dem Deres nye Miniliss er et resultat af BaBy- dermed med at fjerne dem. Undgå at liss’s avancerede forskning. foretage skrubning efter hårfjerning.
  • Seite 26 øjenbry- mere og mindre effektiv. nene, øjenvipperne eller kønsdelene. Brug kun Miniliss til at fjerne hår fra Hårfjerning fra følsomme områder: benene, bikinilinjen, armene og un- For at fjerne hår fra følsomme områder derarmen.
  • Seite 27 brusebade eller andre beholdere med nelighed) og 06/95/CEE (sikkerhed i vand. forbindelse med elektroniske hushold- ningsapparater), ændret ved direktiv 93/68/EØF (CE-mærkning). ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE • Ved brug i badeværelset, skal du slukke apparatet og koble det fra, når du er I alles interesse og for aktivt at være med færdig med at bruge det.
  • Seite 28 KOMPAKT HÅRBORTTAGARE • Förbereds huden så att den absorberar MED 2 HUvUDEN hudvårdsprodukter bättre. Under nästan 5 år har BaByliss utvec- Skrubbning som utförs en eller två klat produkter som uppfyller kvinnors gånger i veckan håller huden frisk och önskemål om hårborttagning. Nya Mi- sund.
  • Seite 29: Säkerhetsföreskrifter

    3. Arbeta alltid med båda händerna. vIKTIGT Dra försiktigt i huden med ena han- den samtidigt som du för apparaten • BaByliss Miniliss skall endast användas framåt med den andra. Hårborttaga- för hårborttagning och enligt anvisnin- ren skall endast föras i riktning mot garna i denna bruksanvisning.
  • Seite 30 • OBSERVERA: Polyetylenpåsarna med för skador på sladden. Vira ihop slad- produkten eller dess emballage kan den löst och låt den hänga bredvid vara farliga. För att förekomma risk hårtorken. för kvävning bör dessa påsar förvaras • Denna hårtork uppfyller kraven i di- utom räckhåll för barn och spädbarn.
  • Seite 31 SMASKIN MED 2 HODER hud. Det ideelle er skrubbing dagen før I nesten 5 år har BaByliss oppfylt kvin- du skal fjerne hår. Skrubbingen vil rette nenes ønsker for hårfjerningssystemer. ut håret og dermed gjøre det lettere å...
  • Seite 32 Fjerne hår fra følsomme områder: vippene eller kjønnsorganene. Bruk For å fjerne hår fra følsomme områder, Miniliss kun til å fjerne hår fra legger, anbefaler vi at du setter på tilbehøret bikinilinje, armer og under armene. for følsomme områder på hodet på...
  • Seite 33 vasker, badekar, dusj eller andre behol- het husholdningsapparater) samt di- dere som inneholder vann. rektiv 93/68/CEE (CE- merking). • Dersom apparatet brukes på badet, må du huske å ta ut støpslet etter bruk. Selv om apparatet er koblet fra, kan det være farlig så...
  • Seite 34 KAKSIOSAISELLA AJOPÄÄLLÄ kuorinta: vARUSTETTU PIENIKOKOINEN • ehkäisee karvojen kasvamisen ihon EPILAATTORI alle, Jo 5 vuoden ajan BaByliss on vastan- • poistaa kuolleet solut ja pehmentää nut naisten karvanpoistoa koskeviin ihoa, vaatimuksiin. Uusi Miniliss-epilaattorisi • valmistaa ihoa ottamaan vastaan erilai- on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä...
  • Seite 35 II (nopeus I: ohuet karvat/ nopeus II: TÄRKEÄÄ paksut karvat). . Pidä laite kohtisuorassa käsiteltävään • Käytä Babylissin Miniliss-laitetta alueeseen nähden. ainoastaan karvojen poistoon käyttöo- 3. Käytä aina molempia käsiäsi: venytä hjeiden mukaisesti. ihoa toisella kädellä ja liikuta toisella • Älä poista karvoja alueilta, joissa on kädellä...
  • Seite 36 lisävarusteiden kanssa. antaa leikkiä laitteen kanssa. • VAROITUS : Polyetyleenipussit, joihin • Älä kierrä käytön jälkeen tuote on pakattu, voivat olla vaarallisia. johtoa laitteen ympärille, ettei johto Tukehtumisvaaran välttämiseksi pussit vaurioidu. Kierrä johto löyhästi laitteen on säilytettävä poissa vauvojen ja las- vierelle.
  • Seite 37 τη λείανση του δέρματος, για τα θέματα της αποτρίχωσης. Η καινούρ- • την προετοιμασία του δέρματος για να δε- για σας Miniliss είναι ο καρπός των προηγ- χτεί τις κατάλληλες φροντίδες. μένων ερευνών της BaByliss. Όταν η διαδικασία του gommage γίνεται...
  • Seite 38: Σημαντικη Σημειωση

    το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσκευή. Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική • Χρησιμοποιείτε την Miniliss της Babyliss σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε κυκλι- οδηγίες...
  • Seite 39 εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ρεύματος και τα εξαρτήματα τα οποία πα- ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την ρέχονται από την BaByliss. επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ- • ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι σακούλες πολυαιθυλενίου νως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη...
  • Seite 40 και συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.ανάρτησης...
  • Seite 41 és üdén tartja a ki a hölgyek igényeit az epilálás terén. bőrt. Azt tanácsoljuk, hogy a radírozást Az ön új Miniliss készüléke a BaByliss egy nappal a tervezett epilálás előtt vé- fejlett kutatásainak gyümölcse. gezze el. Ez a radírozás, mivel felállítja •...
  • Seite 42: Biztonsági Tanácsok

    . Tartsuk a készüléket merőlegesen az FONTOS! epilálandó terület fölött. 3. Mindig  kézzel kell dolgozni: az egyik • A BaByliss Miniliss készülékét csak kézzel gondosan ki kell feszíteni a bőrt, epilálásra szabad használni, a használa- míg a másikkal irányítjuk a készüléket.
  • Seite 43 előzésére tartsa ezeket a tasakokat • Ne tekerje a hálózati zsinórt a készülék kisbabák és gyermekek elől elzárva. A köré használat után, így elkerülheti an- tasak nem játék! nak megsérülését. Lazán tekerje össze • VIGYÁZAT! Ne használja mosdókagyló, a zsinórt, és függessze fel a készülék fürdőkád, zuhanyozó...
  • Seite 44 Wykonywane systema- DEPILATOR KOMPAKTOWY Z tycznie zapewnia: GŁOWICĄ PODWÓJNĄ • zapobieżenie odrastaniu włosów pod Od prawie 5 lat firma BaByliss od- skórą, powiada na oczekiwania kobiet w • usunięcie nieżywych komórek skóry i dziedzinie depilacji. Urządzenie Miniliss poprawę jej ziarnistości, stanowi rezultat najnowszych badań...
  • Seite 45 . Urządzenie powinno być prowadzone UWAGA prostopadle do powierzchni depilo- wanej skóry. • Depilator Miniliss firmy BaByliss powi- 3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną nien być używany jedynie do depilacji, ręką lekko napinać skórę, a drugą przestrzegając zaleceń niniejszej ins- ręką...
  • Seite 46: Środki Ostrożności

    • Depilator powinien być używany je- instruowane w zakresie obsługi urzą- dynie z zasilaczem i akcesoriami firmy dzenia przez osoby odpowiedzialne za BaByliss. ich bezpieczeństwo.Zwrócić uwagę na • UWAGA: Saszetki z polietylenu z pro- dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Seite 47 Již téměř 5 let uspokojuje firma Ba- Gomáž prováděná  až  krát týdně Byliss požadavky žen v oblasti epilace. udržuje pokožku zdravou a svěží. Váš nový epilátor Miniliss je výsledkem Doporučujeme provádět gomáž po- nejnovějších výzkumů společnosti Ba- kud možno večer před epilací. Gomáž...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte k epilaci obličeje, vlasů, tím i ke snížení účinnosti. prsou, obočí, řas nebo genitálních partií. Epilátor Miniliss je výhradně Epilace citlivých partií: určen k epilaci nohou, rozkroku, paží Pro provedení epilace citlivých partií...
  • Seite 49 Sáček není hračka. magnetická slučitelnost) a 06/95/ • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad va- (bezpečnost domácích nou, umyvadlem, sprchou a jinými elektrospotřebičů) doplněných nádobami obsahujícími vodu nebo v směrnicí 93/68/CEE CEE (značení CE). jejich blízkosti. ELEKTRICKé A ELEKTRONICKé vY- BAvENÍ NA KONCI ŽIvOTNOSTI Ve společném zájmu a pro aktivní...
  • Seite 50 этап для удачной эпиляции. При условии КОМПАКТНЫЙ ЭПИЛЯТОР С регулярного проведения она позволяет: ДВОЙНОЙ ГОЛОВКОЙ • избежать врастания волосков в кожу, В течение около 5 лет фирма BaByliss • удалить отмершие клетки и идет навстречу пожеланиям женщин в шероховатость кожи, том, что...
  • Seite 51 волосков). впитался. . Держите аппарат перпенди- кулярно к поверхности, с которой удаляете ВАЖНО волоски. • Пользуйтесь аппаратом Miniliss фирмы 3. Всегда используйте обе руки: одной BaByliss только для эпиляции, соблюдая тщательно натягивайте кожу, другой рекомендации данных инструкций. передвигайте аппарат. Передвигайте...
  • Seite 52: Меры Безопасности

    • Применяйте ваш эпилятор исключитель- ций, когда за ними обеспечен присмотр но с адаптером и аксессуарами произ- со стороны персонала, ответственного водства фирмы BaByliss. за их безопасность, либо им предвари- • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые пакеты, тельно были разъяснены правила поль- в которых находится товар или его упа- зования...
  • Seite 53 Haftada  veya  kere gerçekleştirilen EPİLATÖR ölü deriyi giderme işlemi cildin sağlıklı ve taze kalmasını sağlar. Ölü deriyi te- 5 seneye yakın bir süredir, BaByliss epi- mizleme işlemini bir epilasyon önce- lasyon konusunda kadınların beklenti- sinde yapmanızı öneriyoruz. Böylece lerini karşılamaktadır.
  • Seite 54: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Poşet ketlerle masaj yapın. bir oyuncak değildir. • DİKKAT: Lavabo, banyo teknesi, duş ÖNEMLİ veya su içeren başka kapların üzerinde • Babyliss Miniliss’i bu kullanım kılavu- ya da yakınında kullanmayın.
  • Seite 55 • Cihazın banyoda kullanılması duru- munda, kullandıktan sonra fişini çek- meyi unutmayın. Aslında, cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının yakın- ları tehlikeli olabilir. • Cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın. • Eğer elektrik kablosu hasar gördü ise cihazı...

Diese Anleitung auch für:

G581eG580e

Inhaltsverzeichnis