Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
USER INFORMATION
INFORMACIÓN DEL USUARIO
INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR
INFORMAÇÃO DO USUÁRIO
INFORMAZIONI PER L'UTENTE
BENUTZERINFORMATIONEN
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER
用户信息
ユーザー情報
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
444-095005-05
444-095005-05
2
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Timex W92-EU

  • Seite 1 USER INFORMATION INFORMACIÓN DEL USUARIO INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR INFORMAÇÃO DO USUÁRIO INFORMAZIONI PER L’UTENTE BENUTZERINFORMATIONEN INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER 用户信息 ユーザー情報 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ 444-095005-05 444-095005-05...
  • Seite 2 If asked for Style Number, look on: Português Italiano W92-EU Deutsch P010806 M904PH Nederlands 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 中文 T 23456 4E 日本語 UPC Label String Tag Back of Watch Pусский For help, email custserv@timex.com...
  • Seite 3 WARNING: TO MAINTAIN WATER RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER. Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. Battery type is on watch back. After replacing battery, 1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and push internal reset switch, if present.
  • Seite 4 ® For in-warranty and out-of-warranty repairs, Timex may, at its option, repair Group for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its your watch by installing new or thoroughly reconditioned-and-inspected worldwide affiliates will honor this International Warranty.
  • Seite 5 Si le preguntan por el número de estilo, mire en: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E ETIQUETA UPC Etiqueta atada Tapa trasera del reloj Para ayuda, envíe correo electrónico a custserv@timex.com...
  • Seite 6 RESISTENCIA AL AGUA Profundidad de resistencia p.s.i.a. * Presión bajo la superficie al agua del agua ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSE NINGÚN BOTÓN BAJO EL AGUA. 30 m/98 pies 1. El reloj es resistente al agua solamente cuando el cristal, los 50 m/164 pies botones y la caja están intactos.
  • Seite 7 ® el uso real. Grupo Timex durante un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respetarán esta garantía NO ARROJE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE.
  • Seite 8 Para obtener información adicional sobre la garantía consulta el sitio web de a su elección, sustituir el reloj por un modelo idéntico o un modelo con Timex o ponte en contacto con tu vendedor o distribuidor local de Timex. características similares o parecidas.
  • Seite 9 Si le numéro de style est demandé, regardez les endroits suivants : W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E Étiquette UPC Étiquette avec Dos de la montre ficelle Pour obtenir de l’aide, envoyez un courriel à custserv@timex.com...
  • Seite 10 ÉTANCHÉITÉ Profondeur d’étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, N’ENFONCEZ 30 m/98 pi PAS LES BOUTONS SOUS L’EAU. 50 m/164 pi 1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le boîtier sont intacts. 100 m/328 pi 2.
  • Seite 11 1) Après l’expiration de la période de garantie ; à zéro. 2) Si la montre n’a pas été achetée à l’origine auprès d’un détaillant Timex L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines agréé ;...
  • Seite 12 Les demandes de réparation reçues sans preuve d’achat seront traitées comme une réparation hors garantie et entraîneront des frais hors garantie. Pour les réparations sous garantie et hors garantie, Timex peut, à sa discrétion, réparer votre montre en installant des composants neufs ou entièrement reconditionnés et inspectés.
  • Seite 13 Se lhe for perguntado qual é o número do estilo, veja: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E Etiqueta UPC (Código Etiqueta com Parte posterior Universal do Produto) barbante do relógio Para obter ajuda, envie um e-mail para custserv@timex.com...
  • Seite 14 RESISTÊNCIA À ÁGUA Profundidade da resistência *Pressão da água abaixo da superfície à água em p.s.i.a. ADVERTÊNCIA: PARA MANTER A RESISTÊNCIA À ÁGUA, NÃO PRESSIONE NENHUM BOTÃO QUANDO ESTIVER DEBAIXO 30m/98 pés D'ÁGUA. 50m/164 pés 1. Essa resistência à água continuará invariável sempre que o cristal, os botões e a caixa se mantiverem intactos.
  • Seite 15 ® pelo Timex Group por um período de UM ANO a partir da data original conjeturas relacionadas com o seu uso. A vida útil da bateria da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta variará...
  • Seite 16 5) Se o defeito for no cristal, na pulseira, na caixa do relógio, nos acessórios Os relógios fora da garantia que não puderem mais ser consertados por ou na bateria. A Timex poderá cobrar o custo de substituição de qualquer indisponibilidade de peças ou componentes serão devolvidos conforme uma dessas peças.
  • Seite 17 Se viene chiesto il numero dello stile, guardare su: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E Etichetta UPC Etichetta su Parte posteriore cordino dell’orologio Per assistenza, inviare un’email a custserv@timex.com...
  • Seite 18 ( (Applicabili solo agli orologi a batteria) Timex raccomanda caldamente di portare l’orologio da un dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria. Il tipo di batteria richiesto è indicato sul retro dell’orologio. Dopo aver sostituito la batteria premere l’interruttore interno di ripristino, se...
  • Seite 19 è garantito contro difetti di produzione da Timex Group ® per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e relative NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. affiliate in tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale.
  • Seite 20 Le richieste di riparazione pervenute senza una prova d’acquisto saranno elaborate come riparazioni fuori garanzia e soggette agli oneri per le riparazioni fuori garanzia. Per le riparazioni in garanzia e fuori garanzia, Timex può, a sua discrezione, riparare l’orologio installando componenti nuovi o accuratamente ricondizionati e ispezionati.
  • Seite 21 Falls Sie nach der Ausführungsnummer (Style Number) gefragt werden, suchen Sie auf: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E UPC-Etikett Fadenetikett Rückseite der Uhr Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an custserv@timex.com...
  • Seite 22 WASSERBESTÄNDIGKEIT Wasserbeständigkeit/Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck ACHTUNG: DAMIT WASSERBESTÄNDIGKEIT GEWÄHRLEISTET 30 m IST, UNTER WASSER KEINE KNÖPFE DRÜCKEN. 1. Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Knöpfe und Gehäuse intakt sind. 100 m 2. Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen benutzt werden.
  • Seite 23 FOLGENDE MÄNGEL ODER BESCHÄDIGUNGEN AN IHRER UHR GILT: AUFLADBAR. BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. 1) Nach Ablauf der Garantiefrist; 2) Wenn die Uhr ursprünglich nicht von einem autorisierten Timex- Einzelhändler gekauft wurde; 3) Für nicht von Timex durchgeführte Reparaturarbeiten; 4) Aufgrund von Unfällen, Fremdeinwirkung oder Missbrauch; sowie 5) Für Uhrenglas, Uhrarmband, Uhrengehäuse, Zubehör oder Batterie.
  • Seite 24 Teile oder Komponenten nicht durchgeführt werden können, kann je nach Land und Bundesstaat weitere Rechte zustehen. Timex die Uhr nach eigenem Ermessen mit einem identischen Modell oder Weitere Informationen über die Garantie erhalten Sie auf der Website von einem Modell mit ähnlichen Merkmalen ersetzen.
  • Seite 25 NEDERLANDS Voor bedieningsinstructies kunt u onze websites www.timex.com, www.timex.ca, www.timex.eu of www.timex.co.uk bezoeken. Als naar het modelnummer wordt gevraagd, kijk dan op: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E...
  • Seite 26 WATERBESTENDIGHEID Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak WAARSCHUWING: DRUK ONDER WATER OP GEEN ENKELE 30 m/98 ft KNOP OPDAT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT. 50 m/164 ft 1. Het horloge is alleen waterbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en de kast intact blijven. 100 m/328 ft 2.
  • Seite 27 (Uitsluitend van toepassing op horloges op batterijen) (indien van toepassing) Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier Aangezien de leren banden uit natuurlijk materiaal zijn vervaardigd, of juwelier te laten vervangen. Het type batterij vindt u op de zullen ze zowel qua kleur als structuur variëren en na verloop van...
  • Seite 28 5) het glas, de band, de horlogekast, de accessoires of de batterij. Timex kan DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN het vervangen van deze onderdelen in rekening brengen. EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES,...
  • Seite 29 中文 欲了解操作说明,请访问我们的官网: www.timex.com, www.timex.ca, www.timex.eu, 或者 www.timex.co.uk 如需了解款号,请查看: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E UPC 标签 字串标记 表的背面 如需帮助,请发送电子邮件到 custserv@timex.com...
  • Seite 30 电池 防水 (仅适用于电池型手表) 警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。 Timex 强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。电池类型在手表 1. 只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水 背面注明。更换电池后,按下内部重置开关(如果有)。在某些型 性能。 号上,您需要用一个回形针轻触短接两个特定的电极片来重置。 2. 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。 电池寿命是根据对使用方式的某些假设而估算的;电池寿命长短取 3. 接触咸水后,请用清水冲洗。 决于实际使用方式。 您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或( )。 切勿将电池弃置于火内。切勿为电池充电。切勿让儿童接触拆下 的电池。 防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压 真皮皮带 30米/98英尺 (如果适用) 50米/164英尺 由于每根皮带都采用天然材料制作,因此真皮皮带的颜色和纹理会 100米/328英尺 存在差别,并会随时间的变化出现磨损和褪色。 200米/656英尺 * 按磅每平方英寸计算的压力绝对值...
  • Seite 31 3) 由 Timex 之外的机构进行维修; 效。本保修规定赋予您具体的合法权利,同时因所在国或所在州而异,您可能 还享有其他权利。 4) 意外事故、自行破坏或使用不当;以及 如需了解有关保修方面的其他信息,请访问 Timex 官网或与当地 Timex 零售 5) 表镜或水晶、表带或表链、表壳、附件,或电池。Timex 会为更换这些配件 商或经销商联系。 向您收取一定费用。 ©2023 年 Timex Group USA, Inc. 版权所有。TIMEX 是 Timex Group USA, Inc. 如需保修服务,请将您的手表退还给经授权的 Timex 维修中心,请同时附上购 在美国和其他国家的注册商标。 买证明,清楚显示日期、购买项目及销售的零售商。 保修服务只适用从授权的零售商购买的手表。二手或私人销售的手表不被接受在 保修服务之内。保修范围内的维修为免费,但是会收取手续费。 对于因零件或组件的欠缺无法使用,而无法再修复的保修范围内的维修,Timex 可能选择更换相同或近似功能型号手表。 没有附上购买证明的维修请求将被视为超出保修范围的维修,这将导致发生无...
  • Seite 32 日本語 操作説明書については、 以下の Timex ウ ェ ブサイ トをご覧くださ い。 www.timex.com、 www.timex.ca、 www.timex.eu、 または wwww.timex.co.uk スタイル番号を求められた場合の参照先 : W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E UPC ラベル 文字列タグ と経理面 お問い合わせは、 custserv@timex.com にメ ールでお問い合わせくださ い。...
  • Seite 33 耐水性 電池 警告: 防水性を維持するため、 水中ではボタ ンを押さないでくださ い。 (電池式の腕時計の場合のみ) 1. 腕時計はレンズ、 プッ シュボタ ン、 ケースがそのままの状態の場合 Timex 社では、 電池の交換は販売店または時計専門店に依頼され のみで耐水性があり ます。 ますよう強く推奨しています。 電池の種類は腕時計の裏面に表記さ れています。 電池交換後に、 時計内部にリセ ッ トスイ ッチがある場合 2. 腕時計はダイバーウオッチではあり ません。 ダイ ビングには使用しな は、 それを押してくださ い。 モデルによってはゥ リ ッ プを使いパッ ドをリ...
  • Seite 34 その他の保証情報については、 Timex ウ ェ ブサイ トをご覧になるか、 お住まいの地域 保証サー ビスを受けるには、 腕時計を正規 Timexx 修理センターまでお送り くださ い。 の Timex 販売店または販売代理店にお問い合わせくださ い。 その際、 お買い上げを証明するため、 お買い上げ日、 お買い上げ品、 お買い上げ販売 ©2023 Timex Group USA, Inc. TIMEX は米国その他の国々における Timex 店名が明記されたレシー トを添えてくださ い。 Group USA, Inc. の登録商標です。 保証サー ビスは、 正規取扱店から直接お買い上げの腕時計のみに有効です。 中古品...
  • Seite 35 РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации доступны на следующих веб-сайтах: www.timex.com, www.timex.ca, www.timex.eu, или www.timex.co.uk Если Вас спросят номер модели, смотрите на: W92-EU P010806 M904PH 7 5 3 0 4 8 0 0 2 7 5 7 T 23456 4E Этикете с УТК...
  • Seite 36 ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Глубина фунт/кв. дюйм абс. * Давление воды ниже водонепроницаемости поверхности воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ. 30м/98футов 1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока стекло 50м/164фута циферблата, кнопки и корпус остаются неповрежденными. 2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния. 100м/328футов...
  • Seite 37 НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ БАТАРЕЙКУ. распространителя фирмы Timex; ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ 3) при выполнении ремонта или обслуживания не фирмой Timex; ДЕТЕЙ МЕСТАХ. 4) если повреждения явились результатом несчастного случая, несанкционированных действий или использования не по назначению;...
  • Seite 38 ©2023 Timex Group USA, Inc. TIMEX является зарегистрированным товарным Запросы на ремонт, полученные без квитанции о покупке, будут знаком фирмы Timex Group USA, Inc. в США и других странах. рассматриваться как негарантийный ремонт, и за них будет взиматься плата. В ходе как гарантийного, так и негарантийного ремонта, фирма Timex, по...