Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB
EC Declaration of Conformity
DK
EU Overensstemmelse-erklæring
The undersigned, authorised by H.O.P.I., declares that the
Undertegnede, bemyndiget af H.O.P.I., erklærer herved, at
petrol-driven chainsaw TH 33, manufactured by H.O.P.I.,
benzindrevne kædesave TH 33, H.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC),
23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, is in accordance with
Via Como 72, Italy, er i overensstemmelse med de eurpæiske
the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive),
direktiver 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 73/23/EEC (Direktiv
73/23/EEC (Low Voltage Directive), 93/68/CEE (CE Marking
for lavspænding), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) &
Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic
89/336/CEE (EMC-direktiv). Direktiv 2000/14/ECC (Annex V).
compatibility). Directive 2000/14/ECC (Annex V).
CE Konformitätserklärung
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
DE
ES
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch H.O.P.I., erklärt, daß die
El abajo firmante, autorizado por H.O.P.I., afirma que las
Kettensägen mit Benzinmotor TH 33, hergestellt durch H.O.P.I.,
motosierras de gasolina TH 33, fabricado por H.O.P.I.,
23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, den Europäischen
23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, cumple con las
Richtlinien 98/37/CEE (Maschinenrichtlinie), 73/23/EEC
directivas Europeas 98/37/CEE (Directiva sobre Maquinaria),
(Niederspannungsdirektive), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie)
73/23/EEC (Directiva sobre Bajo Voltaje), 93/68/CEE (Directiva sobre
& 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entspricht. Richtlinie 2000/14/ECC
Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre 'Compatibilidad
(Anhang V).
Electro Magnetica'). Directiva 2000/14/ECC (Anexo V).
FR
Déclaration de conformité Européenne
PT
Declaração de Conformidade CE
Le soussigné, dûment mandaté par H.O.P.I., déclare que les
O abaixo assinado, autorizado por H.O.P.I., declara que as serras
tronçonneuses thermiques TH 33, fabriqué par H.O.P.I.,
mecänícas a gasolina TH 33, fabricada por H.O.P.I., 23868 Valma-
23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, est conforme aux
drera (LC), Via Como 72, Italy, estão de acordo com as Directivas
Directives Européennes 98/37/CEE (Directive Sécurité Machine),
Europeias 98/37/CEE Directiva de Maquinaria), 73/23/EEC
73/23/EEC (Directive Basse Tension), 93/68/CEE
(Directiva sobre Baixas Tensões), 93/68/CEE (Directiva de Marcação
(Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC).
CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade
Directive 2000/14/ECC (Annexe V).
Electromagnética). Directiva 2000/14/ECC (Apêndice V).
Dichiarazione di Conformità CE
EG Conformiteitsverklaring
IT
NL
Il sottoscritto, autorizzato dalla H.O.P.I., dichiara che la sega a catena
Ondergetekende, gemachtigd door H.O.P.I., verklaart dat de
portatile da legno TH 33, costruito dalla H.O.P.I., 23868 Valmadrera
benzine aangedreven kettingzaag TH 33, geproduceerd door
(LC), Via Como 72, Italia, è conforme alle Direttive Europee:
H.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy voldoet aan de
98/37/CEE (Direttiva Macchine), 73/23/EEC (Direttiva Bassa
Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 73/23/EEC
Tensione), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE
(Matala jännite-direktiivi), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn)
(Direttiva Compatibilità Elettromagnetica). Direttiva 2000/14/ECC
& 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische
(Allegato V).
compatibiliteit). Richtlijn 2000/14/ECC (Annex V).
GR
∆ήλωση Συµµ ρφωσης προς τις Eντολές της EE
EF Erklæring om Overensstemmelse
NO
O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδ τηση της H.O.P.I., δηλωνω
Undertegnede, autorisert av H.O.P.I., erklærer at bensindrevne
τι: τα βενζινοκίνητα αλυσοπρίονα TH 33, κατασκευασθέντα απ
kjedesager TH 33, produsert av H.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC),
την H.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy,
Via Como 72, Italy, er i overensstemmelse med følgende
ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές, 73/23/CEE
europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskindirektiv), 73/23/EEC
Oδηγία χµηλής Tάσης (ασφάλεια), 98/37/CEE (η περί
(Direktiv for lavspenning), 93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) &
Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE (η περί του Σήµατος CE
89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv
Eντολή) & 89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικής
Συµβατ τητας Eντολή). Kαvοvιδµ ς 2000/14/ECC (V).
2000/14/ECC (Annex V).
FI
EU Julistus Vastaavuudesta
EC nyilatkozat
HU
Allekirjoittanut, H.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että
Alulírott, a H.O.P.I. által meghatalmazott ezennel kijelenti, hogy
bensiinimoottorisahat TH 33, ja jotka on valmistanut H.O.P.I.,
a benzinmotoros láncfúrész TH 33, amelyet a H.O.P.I.,
23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, on Euroopan
23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy gyárt, megfelelnek
direktiivien 98/37/CEE (Koneisto-direktiivi), 73/23/EEC
a 98/37/CEE európai irányelvnek (gépi berendezések irányelv),
(Matala jännite-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi)
a 73/23/ EEC, a 93/68/CEE európai irányelvnek (CE-irányelv) és
& 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi)
a 89/336/CEE (az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó
mukainen. Direktiivi 2000/14/ECC (Liite V).
irányelv). Direktíva 2000/14/ECC (Melléklet V).
SE
EC Declaration of Conformity
Undertecknad, auktoriserad av H.O.P.I., försäkrar att
bensindrivna kedjesågar TH 33, tillverkade av H.O.P.I., 23868
Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, är i överensstämmelse med
följande europeiska direktiv 98/37/CEE (Maskindirektiv),
73/23/EEC (Lågspänningsdirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-
direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv
2000/14/ECC (Annex V).
Husqvarna Outdoor Products Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 Valmadrera (LC)
Valmadrera, 15.12.01
ITALY
Giuseppe Todero (Direttore Tecnico)
Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
H.O.P.I.
PN. 248580 (04/06)
A.
B.
C.
D.
Partner
1 ltr.
20 cm
4
5
10
20
McCulloch
or totally
synthetic
oil
2T oil
50 : 1
40 : 1
2%
2,5%
3
25 cm
3
80
100
100
125
200
250
400
500

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für McCulloch TH 33

  • Seite 1 O abaixo assinado, autorizado por H.O.P.I., declara que as serras tronçonneuses thermiques TH 33, fabriqué par H.O.P.I., mecänícas a gasolina TH 33, fabricada por H.O.P.I., 23868 Valma- 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, est conforme aux drera (LC), Via Como 72, Italy, estão de acordo com as Directivas Directives Européennes 98/37/CEE (Directive Sécurité...
  • Seite 2 12” 300mm 242151B 852312B 3/8” 214215B (5/32”) Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. @ Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
  • Seite 3 A. Allgemeine beschreibung 1 - SCHWERT 12 - SICHERHEITSKETTENBREMSE 2 - KETTE 13 - SCHWERTFESTSTELLMUTTERN 3 - KRAFTSTOFFTANKVERSCHLUß 14 - KETTENFANGBOLZEN 4 - VERSCHLUß FÜR KETTENÖLTANK 15 - SCHALLDÄMPER 5 - START- / STOPPSCHALTER 16 - HINTERER HANDGRIFF 6 - STARTERGEHÄUSE 17 - GASHEBELSPERRE 7 - STARTERGRIFF 18 - GASHEBEL...
  • Seite 4 Lufteinlaßklappe – TEILWEISE Regelmäßige Reinigung ist notwendig. GEÖFFNET Nicht mit der Schwertspitze sägen. Lufteinlaßklappe – GESCHLOSSEN Dies kann zu Rückschlägen (Kick- (Starten bei kaltem Motor) Backs) führen Niemals das Gerät mit nur einer Visuelle Kontrolle. Hand benutzen Eine Kontrolle und/oder Wartung ist Service und Reparatur der Motorsäge bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung...
  • Seite 5 4 Um einen gefährlichen Rückschlag („Kick-Back“) zu ver- Der betriebssichere Zustand der Säge, insbesondere von meiden, sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Sägen Sie Schiene und Kette, ist jeweils vor Beginn der Arbeit zu prü- immer mit Vollgas. Um einen Rückschlag zu verhindern fen.
  • Seite 6 D. Treibstoffgemisch Verwenden Sie ausschließlich den im vorliegenden Vermeiden Sie das Verschütten von Benzin. Handbuch empfohlenen Kraftstoff. Bewahren Sie den Brennstoff an einem gut gelüfteten Ort in Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und muß eigens dafür zugelassenen Behältern auf. Lassen Sie Geräte daher mit einem Benzin-Ölgemisch betrieben werden.
  • Seite 7 Stopposition gegenüberliegenden Stellung befindet und STARTEN BEI WARMEM MOTOR NACH DEM TANKEN Gashebel (G) in minimalstellung. Bei völlig leerem Treibstofftank ist dieser aufzufüllen und der Halten Sie die Motorsäge gut fest, drüsken Sie den Startvorgang wie im Abschnitt Starten bei kaltem Motor Dekompressor (D) und ziehen Sie das Starterseil.
  • Seite 8 H. Regelmäßige wartung Vergewissern Sie sich, daß der Motor abgestellt ist, 4 ÖLSIEB bevor Wartungsarbeiten vorgenommen werden. Das Ölsieb ist am Ende des Saugschlauches innerhalb des Öltanks angebracht. Das Sieb wird zur Säuberung KETTE: Kontrollieren Sie regelmäßig die Spannung. Eine neue Kette bedarf häufigeren Nachspannens.
  • Seite 9 3 KETTENFANGBOLZEN oder von der Schiene springen, dient dieser Bolzen dazu, Ihre Säge ist unter dem Kettenantriebsrad mit einem eine Rückwärtsbewegung der Kette zu stoppen. Er darf Kettenfangbolzen ausgestattet. Sollte die Kette reißen auf keinen Fall entfernt werden. L. Schärfen der sägekette 1 Die Sägezähne könne mit Hilfe einer Rundfeile geschärft Sie sie erneut von der Innenseite her an.
  • Seite 10 Tabelle für Störungssuche Motor springt nicht an Motor Die Säge springt zwar an, Motor läuft unregelmäßig läuft unregelmäßig schneidet aber nicht richtig oder verliert an Kraft Überprüfen, ob der Stoppschalter • in der richtigen Position steht. Treibstoffstand kontrollieren: • • min.
  • Seite 12 Kettensäge für den Baumschnitt Spezial-Kettensäge mit geringem Gewicht, ausgelegt zur Benutzung durch einen Sachkundigen zum Beschneiden und Ausästen von Baumkronen. Sachkundiger Als Sachkundiger gilt, wer auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse besitzt über: - die Handhabung und die spezifischen Gefahren im Zusammenhang mit der Benutzung einer gemäß...