Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 140
FR Manuel d'utilisation 6-32
NL Gebruiksaanwijzing 33-59
IT Istruzioni per l'uso 60-85
ES Manual de instrucciones 86-112
PT Instruções para o uso 113-139
DE Bedienungsanweisung 140-166
CS 410
CS 450

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McCulloch CS 410

  • Seite 1 FR Manuel d’utilisation 6-32 NL Gebruiksaanwijzing 33-59 IT Istruzioni per l’uso 60-85 ES Manual de instrucciones 86-112 PT Instruções para o uso 113-139 CS 410 DE Bedienungsanweisung 140-166 CS 450...
  • Seite 6: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse spécifiques à certains marchés. peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles Symboles dans le manuel: pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........6 Symboles dans le manuel: ........6 SOMMAIRE Sommaire ............. 7 INTRODUCTION Cher client, ............8 Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 8 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve ..........
  • Seite 8: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Quels sont les composants de la tronçonneuse? (1) Nous vous remercions d'avoir choisi un produit McCulloch ! Vous faites désormais partie d'une histoire débutée il y a Décompresseur (CS 450 Elite) longtemps, lorsque l'entreprise McCulloch commença à...
  • Seite 9: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Seite 10: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Utilisez toujours votre bon sens IMPORTANT! Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une conçue pour des travaux forestiers tels que l'abattage, tronçonneuse.
  • Seite 11: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la • Tirer l’arceau vers l’arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaîne. machine • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n’activent pas Cette section traite des équipements de sécurité...
  • Seite 12 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours AVERTISSEMENT! Une exposition des blessures en cas de rebond? excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour chez les personnes sujettes à des assurer la protection souhaitée.
  • Seite 13: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Chaîne Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du en modèle standard qu’en version anti-rebond. bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: •...
  • Seite 14: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • La partie coupante de la chaîne consiste en un AVERTISSEMENT! Une épaisseur de maillon coupant qui comporte une dent (A) et un copeau excessive augmente la tendance limiteur d’épaisseur de copeau (B). La distance au rebond de la chaîne! verticale entre ces éléments détermine la profondeur de coupe.
  • Seite 15 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles guide-chaîne long demande davantage d’huile de d’une montre pour libérer le couvercle du guide. (13) chaîne). • Régler la tension de la chaîne en tournant le tendeur Contrôle de la lubrification de la chaîne de chaîne vers le bas (+) pour augmenter la tension •...
  • Seite 16 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne Vérifier régulièrement: • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de la gorge (A). Les limer au besoin. (17) • Que la gorge du guide n’est pas anormalement usée (B). Remplacer le guide si nécessaire. (17) •...
  • Seite 17: Montage

    (11) Montage du patin d’ébranchage Le patin d'ébranchage est monté en usine sur CS 450 Elite. To fit a spike bumper on CS 410 Elite - contact your servicing dealer (retailer). –...
  • Seite 18: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Essence, litres Huile deux temps, litres Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux 2% (1:50) 3% (1:33) temps et doit toujours être alimentée avec un mélange 0,10 0,15 d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer 0,20 0,30...
  • Seite 19: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. S’il y a fuite de carburant.
  • Seite 20: Démarrage Et Arrêt

    Moteur chaud Démarrage CS 410 Elite Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Activer le frein en poussant la protection Position de démarrage, 1: Un ralenti accéléré combiné...
  • Seite 21 Use the combi-tool integrated in the right hand guard to des illustrations décrivant les différentes étapes. unsnap the cylinder cover. (6) (30) CS 410 Elite CS 450 Elite Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l’étrier de la poignée.
  • Seite 22: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (31) REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la Contrôler que le frein de chaîne fonctionne possibilité de pourvoir appeler à l’aide en cas d’accident. correctement et n’est pas endommagé. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, Contrôler que la protection arrière de la main droite pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
  • Seite 23 TECHNIQUES DE TRAVAIL Technique de base pour la coupe avec les doigts et le pouce. Toujours tenir la tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas tronçonneuse en la tenant d’une seule lâcher les poignées! (28) main.
  • Seite 24 TECHNIQUES DE TRAVAIL Élagage trouve dans la ”zone dangereuse” avant et pendant l’abattage. (36) Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. Sens d’abattage Couper les branches gênantes par étapes, une par une. Le but consiste à placer l’arbre abattu de façon à ce que l’ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc Sciage puissent être effectués sur un terrain aussi favorable que...
  • Seite 25 TECHNIQUES DE TRAVAIL Abattage guide-chaîne. Ces méthodes comportent un risque important de choc entre la zone de rebond du guide- chaîne et un objet. AVERTISSEMENT! Il est déconseillé aux utilisateurs non expérimentés d’abattre Solution à un abattage raté un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à...
  • Seite 26: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d’un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à...
  • Seite 27: Entretien

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous McCulloch assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Seite 28: Silencieux

    ENTRETIEN Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en Bouton d’arrêt poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Blocage de l’accélération Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené...
  • Seite 29: Bougie

    L’état de la bougie dépend de: être aspirée. (49) • L’exactitude du réglage du carburateur. Numéro d’article : 577 87 49-01 (CS 410 Elite). • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop Numéro d’article : 577 87 50-01 (CS 450 Elite).
  • Seite 30: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Contrôler le démarreur, son lanceur Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 410 Elite CS 450 Elite Moteur Cylindrée, cm 40,9 45,7 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2900 2700 Puissance, kW 1,6/9000 2,0/9000 Système d’allumage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Écartement des électrodes, mm...
  • Seite 32: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour l’administration des forêts McCulloch CS 410 Elite et CS 450 Elite à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Seite 33: Verklaring Van De Symbolen Symbolen Op De Machine

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Symbolen in de WAARSCHUWING! Motorkettingzagen gebruiksaanwijzing: kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist Controle en/of onderhoud moet altijd gebruik kan resulteren in ernstig letsel of uitgevoerd worden met overlijden van de gebruiker of anderen. uitgeschakelde motor en de Neem de gebruiksaanwijzing grondig stopschakelaar in de STOP-stand.
  • Seite 34: Inhoud

    INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........33 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ..... 33 INHOUD Inhoud ..............34 INLEIDING Beste klant! ............35 Wat is wat op de motorkettingzaag? ..... 35 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ..........
  • Seite 35: Inleiding

    INLEIDING Beste klant! Wat is wat op de motorkettingzaag? (1) Hartelijk dank dat u voor een McCulloch-product hebt gekozen. U maakt hierdoor deel uit van een verhaal dat Decompressieklep (CS 450 Elite) lang geleden begon, toen de McCulloch Corporation Cilinderkap tijdens de Tweede Wereldoorlog startte met de productie van motoren.
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • (1) - (46) verwijst naar illustraties op blz. 2-5. medische implantaten verstoren.
  • Seite 37: Belangrijk

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Een verkeerde snijuitrusting of een verkeerde zaagblad/ BELANGRIJK! kettingcombinatie verhoogt het risico op terugslag! Gebruik uitsluitend de Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is zaagblad/kettingcombinaties die wij bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, aanbevelen, en volg de vijlinstructie. Zie verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Seite 38: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verder moet de kleding goed aansluiten zonder u in uw • De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de motorzaag start, om te voorkomen dat de ketting bewegingen te belemmeren. draait. • Gebruik de kettingrem als 'parkeerrem' bij starten en BELANGRIJK! Er kunnen vonken komen van de bij kortere verplaatsingen, om ongelukken te geluiddemper, zaagblad en ketting of een andere bron.
  • Seite 39 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zal de kettingrem altijd door de traagheid zogenaamd trillingdempend element opgehangen in de handvateenheid. worden geactiveerd, wanneer terugslag Zagen in een harde houtsoort (de meeste loofbomen) optreedt? veroorzaakt meer trillingen dan zagen in een zachte Nee. Ten eerste moet uw rem functioneren. Het is houtsoort (de meeste naaldbomen).
  • Seite 40: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting die het risico op terugslag WAARSCHUWING! Gebruik de vermindert motorzaag nooit zonder of met een kapotte geluiddemper. Door een kapotte geluiddemper kunnen het geluidsniveau WAARSCHUWING! Een verkeerde en het risico van brand aanzienlijk snijuitrusting of een verkeerde zaagblad/ toenemen.
  • Seite 41 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zaagbladgroefbreedte (duim/mm). De breedte van de Slijpen van de snijtand zaagbladgroef moet aangepast zijn aan de aandrijfschakelbreedte van de ketting. • Kettingolie-opening en opening voor kettingstrekkerpen. Het zaagblad moet aangepast zijn Om de snijtand te slijpen heeft u een ronde vijl en een aan de constructie van de motorkettingzaag.
  • Seite 42 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken Als fabrikant van motorkettingzagen hebben wij een optimale kettingolie ontwikkeld die dankzij zijn plantaardige basis ook nog eens biologisch afbreekbaar is. Wij raden u aan om Universal Outdoor Accessories- kettingolie (Bio) te gebruiken. Deze optimaliseert de levensduur van de motorzaagketting en beperkt de schade aan het milieu.
  • Seite 43 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Kettingaandrijftandwiel WAARSCHUWING! Het grootste gedeelte van de ongevallen met motorkettingzagen gebeurt wanneer de ketting de gebruiker raakt. Draag altijd persoonlijke De koppelingstrommel is voorzien van een Spur-tandwiel veiligheidsuitrusting. Zie instructies in (kettingtandwiel dat op de trommel is gesoldeerd). het hoofdstuk ”Persoonlijke Controleer regelmatig het slijtageniveau van het veiligheidsuitrusting”.
  • Seite 44: Monteren

    (11) Monteren van schorssteun De schorssteun is standaard gemonteerd op de CS 450 Elite. Neem contact op met uw servicedealer (leverancier) als u een schorssteun op de CS 410 Elite wilt monteren. 44 – Dutch...
  • Seite 45: Brandstofhantering

    BRANDSTOFHANTERING Brandstof Benzine, liter Tweetaktolie, liter Let op! Uw machine is uitgerust met een tweetaktmotor; 2% (1:50) 3% (1:33) gebruik steeds een mix van benzine met tweetaktolie. Om 0,10 0,15 zeker te zijn van de juiste mengverhouding, is het erg belangrijk dat u de oliehoeveelheid steeds nauwkeurig 0,20 0,30...
  • Seite 46: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine met zichtbare beschadigingen aan bougiebescherming en ontstekingskabel. Er bestaat een risico van vonkvorming, wat brand kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de Transport en opbergen volgende voorzorgsmaatregelen nemen: •...
  • Seite 47: Starten En Stoppen

    Trek aan de starthendel, 6: Blijf hard aan het koord trekken totdat de motor start. Hou onbevoegden uit het werkgebied. Warme motor Wikkel het startkoord nooit rond uw CS 410 Elite hand. Startpositie, 1: De correcte choke/gashendelinstelling voor warme start wordt verkregen door eerst de Starten...
  • Seite 48 Gebruik CS 410 Elite het combigereedschap dat in de rechterhandbescherming is geïntegreerd, om de cilinderkap los te klikken. (6) (30)
  • Seite 49: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (31) N.B.! Volg de hierboven genoemde punten maar gebruik de motorkettingzaag nooit als u niet de mogelijkheid heeft Controleer of de kettingrem goed werkt en niet om hulp in te roepen in geval van een ongeval. beschadigd is.
  • Seite 50 ARBEIDSTECHNIEK Hou de motorzaag altijd stevig vast met uw Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het rechterhand op het achterste handvat en uw linker zaagblad en de ketting. Als u het zaagblad en de handvat op het voorste handvat. Plaats uw duimen en ketting vervangt, mag slechts één van de door ons vingers rond de handvatten.
  • Seite 51 ARBEIDSTECHNIEK Zaag de stam daarna van boven naar beneden door BELANGRIJK! Als de ketting vastslaat in de zodat de twee zaagsneden elkaar ontmoeten. zaagsnede: stop de motor! Probeer de motorkettingzaag niet los te trekken. Als u dit doet, kunt Veltechniek u zich verwonden aan de ketting wanneer de motorkettingzaag plotseling losschiet.
  • Seite 52 ARBEIDSTECHNIEK een richting beweegt die tegenovergesteld is aan de BELANGRIJK! Op kritieke velmomenten moeten de gekozen valrichting. Breng zodra de snijdiepte dit toelaat, gehoorbeschermers direct na het voltooien van de een velwig of een breekijzer aan in de motorzaagsnede. motorzaagwerkzaamheden opgeklapt worden, zodat u (40) geluiden en waarschuwingssignalen kunt opmerken.
  • Seite 53: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK Maak één of meerdere sneden op of in de buurt van het Snoeien breekpunt. Zaag zo diep en breng zoveel sneden aan als nodig is om de spanning in de boom/tak voldoende weg WAARSCHUWING! De meeste te nemen zodat de boom/tak ”afbreekt” bij het breekpunt. terugslagongevallen gebeuren bij het snoeien.
  • Seite 54: Onderhoud

    Carburateurinstelling voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de machine één van de volgende controles niet goed Uw McCulloch-product is geconstrueerd en gemaakt doorstaat, raden wij aan dat u naar uw volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen servicewerkplaats gaat. Al het overige onderhoud dat reduceren.
  • Seite 55: Geluiddemper

    ONDERHOUD Geef volgas en activeer de kettingrem door uw linkerpols Stopschakelaar naar de terugslagbeveiliging te bewegen. Laat het voorste handvat niet los. De ketting moet onmiddellijk stoppen. Gashendelvergrendeling Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet.
  • Seite 56: Bougie

    (49) • Een incorrecte afstelling van de carburateur. Onderdeelnummer: 577 87 49-01 (CS 410 Elite). • Een verkeerd oliemengsel in de brandstof (te veel of Onderdeelnummer: 577 87 50-01 (CS 450 Elite). verkeerde olie).
  • Seite 57: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de Controleer de starter, het kettingrem op slijtage.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens CS 410 Elite CS 450 Elite Motor Cilinderinhoud, cm 40,9 45,7 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2900 2700 Vermogen, kW 1,6/9000 2,0/9000 Ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y...
  • Seite 59: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    EG-typecontrole uitgevoerd volgens artikel 12, punt 3b, van de machinerichtlijn (2006/42/EG). De certificaten van de EG-typecontrole volgens bijlage IX hebben nummer: 0404/11/2295 - CS 410 Elite, 0404/11/2296 - CS 450 Elite. Verder heeft RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zweden, een verklaring afgegeven van overeenstemming met bijlage V van de richtlijn van de raad van 8 mei 2000 ”betreffende geluidsemissie door...
  • Seite 60: Simbologiai Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Simboli nelle istruzioni per l’uso: AVVERTENZA! La motosega può essere Il controllo e/o la manutenzione pericolosa! L’uso improprio del mezzo vanno eseguiti a motore spento, con può provocare lesioni anche mortali il pulsante di arresto in posizione all’operatore o a terzi.
  • Seite 61: Indice Indice

    INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........60 Simboli nelle istruzioni per l’uso: ......60 INDICE Indice ..............61 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........62 Che cosa c’è nella motosega? ......62 NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una nuova motosega ..63 Importante ............
  • Seite 62: Alla Gentile Clientela

    19 Catena circa l'uso, l'assistenza e la manutenzione. Per un aiuto 20 Appoggio per la corteccia (Accessorio CS 410 Elite) professionale in merito alla riparazione o all'assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.biz. 21 Manopola...
  • Seite 63: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una AVVERTENZA! Questa macchina genera nuova motosega un campo elettromagnetico durante il • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. funzionamento che in determinate circostanze può interferire con impianti • (1) - (46) si riferiscono alle illustrazioni a pag. 2-5. medici attivi o passivi.
  • Seite 64: Importante

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante esitare a contattare il rivenditore o il produttore per qualsiasi domanda sull’utilizzo della motosega. Siamo a vostra disposizione per fornirvi consigli che vi permettono IMPORTANTE! di utilizzare la motosega in modo migliore e più sicuro. Vi Questa motosega è...
  • Seite 65 NORME GENERALI DI SICUREZZA non vengono effettuate da personale qualificato. Per In caso di sobbalzo violento e laddove il settore a ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di rischio di sobbalzo della lama è più distante possibile assistenza. dall’utente, il freno della catena è progettato in modo da attivarsi per effetto del relativo contrappeso AVVERTENZA! Non utilizzare mai una (inerzia) nel senso di sobbalzo.
  • Seite 66: Attrezzatura Di Taglio

    NORME GENERALI DI SICUREZZA rallentare e fermare la catena prima che la motosega Interruttore di arresto venga a contatto con l’utente. L’interruttore di arresto serve a spegnere il motore. (29) Solamente l’utente e una corretta tecnica di lavoro Marmitta possono eliminare sobbalzi e relativi rischi. Fermo del gas La marmitta è...
  • Seite 67 NORME GENERALI DI SICUREZZA • Mantenere un angolo di spoglia corretto! Seguire • Partitura della catena (=pitch) (pollici). La rotella di le nostre istruzioni, utilizzando l’affilatore punta della lama e l’ingranaggio di trascinamento raccomandato per l’angolo di spoglia. Un angolo di della catena devono essere adeguati alla distanza tra spoglia troppo grande aumenta il rischio di sobbalzo.
  • Seite 68: Tensionamento Della Catena

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito ai sporgenza dell’aggetto di spoglia. L’angolo di spoglia fattori da osservare per l’affilatura della catena della è corretto quando, facendo passare la lima motosega. sull’affilatore, non si incontra alcuna resistenza. Tensionamento della catena AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle istruzioni di affilatura aumenta...
  • Seite 69 NORME GENERALI DI SICUREZZA Accessories (bio) non fosse disponibile, utilizzare un Controllare regolarmente il livello di usura della rotella di comune olio per catene. trascinamento. Sostituire se necessario. La rotella va sostituita ogni volta che si cambia la catena. Non utilizzare mai oli esausti! È nocivo per voi, la macchina e l’ambiente.
  • Seite 70: Montaggio

    (11) Montaggio dell’appoggio per la corteccia Il rampone è stato installato in fabbrica sul modello CS 450 Elite. Per installare un rampone sul modello CS 410 Elite, contattare il servizio di assistenza (rivenditore). 70 – Italian...
  • Seite 71: Operazioni Con Il Carburante

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante Olio per motori a due tempi, Benzina, litri litri Osservare! La macchina è dotata di motore a due tempi e deve sempre funzionare con una miscela di benzina e olio 2% (1:50) 3% (1:33) per motori a due tempi. Per garantire il corretto rapporto 0,10 0,15 di miscelazione, misurare accuratamente la quantità...
  • Seite 72: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione. AVVERTENZA! Non utilizzare mai una macchina che presenta danni visibili a AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti protezione e cavo della candela.
  • Seite 73: Avviamento E Arresto

    Il freno della catena dev’essere inserito all’avviamento della motosega. Attivare il freno spingendo avanti la Motore caldo protezione anticontraccolpo. (20) CS 410 Elite Motore freddo Posizione di avviamento, 1: Le corrette impostazioni CS 410 Elite dell'acceleratore per comando della valvola dell'aria/ avviamento si ottengono con lo spostamento iniziale del Posizione di avviamento, 1: Regolare l’interruttore di...
  • Seite 74 (6) (30) descrive per immagini le singole fasi. CS 410 Elite CS 450 Elite Osservare! Riportare il freno della catena all’impostazione iniziale spingendo la protezione anticontraccolpo verso l’impugnatura ad anello.
  • Seite 75: Tecnica Di Lavoro

    TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (31) Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Controllare che il freno della catena funzioni Il lavorare con tempo cattivo è spesso stancante e adeguatamente e che non sia danneggiato. comporta situazioni di rischio, come ad esempio il terreno scivoloso, cambio di direzione di caduta Controllare che la protezione posteriore della mano...
  • Seite 76 TECNICA DI LAVORO La maggior parte degli incidenti causati da Tecnica basilare di taglio contraccolpo si verifica durante la diramatura. Accertarsi di avere una posizione stabile e che non vi AVVERTENZA! Non utilizzare mai una siano corpi estranei sul terreno che possano farvi motosega tenendola con una mano sola.
  • Seite 77 TECNICA DI LAVORO Diramatura Direzione di abbattimento Per la diramatura di rami più spessi valgono gli stessi Scopo dell’abbattimento è di far cadere l’albero nella principi del taglio comune. migliore posizione per la successiva diramatura e il sezionamento del tronco. Dev’essere possibile Eliminare i rami più...
  • Seite 78 TECNICA DI LAVORO Abbattimento tecnici in merito alla lunghezza della lama raccomandata per la motosega. AVVERTENZA! Sconsigliamo agli Vi sono metodi per abbattere alberi con lame più corte del operatori meno esperti di abbattere un diametro del tronco. Questi metodi aumentano però in albero con una lama più...
  • Seite 79: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO Prevenzione del contraccolpo AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore. Se la catena è in movimento e colpisce l’operatore può provocare lesioni anche mortali. È importante capire come si verifica il contraccolpo e come sia possibile evitarlo con una corretta tecnica di lavoro e un’adeguata prudenza.
  • Seite 80: Manutenzione

    Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza Il vostro prodotto McCulloch è stato fabbricato e prodotto della macchina. Se la macchina non supera anche uno in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di solo dei seguenti controlli, si raccomanda di rivolgersi al scarico dannose.
  • Seite 81: Marmitta

    MANUTENZIONE Reggere l’impugnatura con entrambe le mani, secondo Interruttore di arresto quanto indicato in figura. Accelerare al massimo e attivare il freno della catena girando il polso sinistro verso la protezione anticontraccolpo. Non lasciare l’impugnatura anteriore. La catena deve bloccarsi immediatamente. Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l’interruttore in posizione di arresto.
  • Seite 82: Candela

    Lo stato della candela dipende da: l’aspirazione della neve. (49) • Carburatore non tarato. N° codice 577 87 49-01 (CS 410 Elite). • Miscela carburante/olio non corretta (quantità N° codice 577 87 50-01 (CS 450 Elite). eccessiva di olio oppure olio non idoneo).
  • Seite 83: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Controllare l’usura del nastro del Controllare il dispositivo di Pulire le parti esterne della freno della catena.
  • Seite 84: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche CS 410 Elite CS 450 Elite Motore Cilindrata, cm 40,9 45,7 Alesaggio, mm Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 2900 2700 Potenza, KW 1,6/9000 2,0/9000 Sistema di accensione NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/...
  • Seite 85: Combinazioni Di Lama E Catena

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe per lavori di selvicoltura McCulloch CS 410 Elite e CS 450 Elite a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è...
  • Seite 86: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden homologación específicos en determinados ser peligrosas! Su uso descuidado o mercados. erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.
  • Seite 87: Índice Índice

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........86 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 86 ÍNDICE Índice ..............87 INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ..........88 ¿Qué es qué en la motosierra? ......88 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva ..............
  • Seite 88: Apreciado Cliente

    Empuñadura de arranque de productos de la firma. 10 Mecanismo de arranque Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch 11 Depósito de aceite de cadena sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido 12 Placa de identificación...
  • Seite 89: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCIÓN! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Seite 90: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Emplee siempre el sentido común ¡IMPORTANTE! Es imposible abarcar todas las situaciones imaginables Esta motosierra para los servicios forestales está que se pueden producir al utilizar una motosierra. concebida para realizar tareas en el bosque como la Proceda con cuidado y emplee el sentido común.
  • Seite 91 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD y mantenimiento, vea las instrucciones del capítulo estos casos debe sujetarse la motosierra con fuerza, sin soltarla. Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra. Vea el capítulo Componentes • El modo de activación del freno de cadena, manual o de la máquina para ver dónde están situados estos por inercia, depende de la fuerza de la reculada y de componentes en su máquina.
  • Seite 92 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¿Me protegerá siempre el freno de ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las cadena contra daños si se produce una vibraciones puede provocar problemas reculada? circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas No. En primer lugar, su freno debe funcionar para con patologías circulatorias.
  • Seite 93: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte Cadena Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento se presentan en versión estándar y en versión reductora correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: de reculada.
  • Seite 94: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de corte a través de la madera y el que las virutas son Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de muy pequeñas. Una cadena de sierra muy roma no corte produce virutas. El único resultado es polvo de •...
  • Seite 95 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD requieren un período de rodaje, durante el que debe No obstante, para que esta función de seguridad sea controlarse el tensado con mayor frecuencia. efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra correcto (un aceite demasiado claro se termina antes En general, la cadena debe tensarse tanto como sea de que se termine el combustible), debe seguirse posible, aunque debe ser posible girarla fácilmente con la...
  • Seite 96 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada (A). Lime si es necesario. (17) • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal (B). Cambie la espada si es necesario. (17) •...
  • Seite 97: Montaje

    (11) Montaje del apoyo de corteza El apoyo de corteza está incluido de serie en el modelo CS 450 Elite. Para incorporar un apoyo de corteza en el modelo CS 410 Elite, póngase en contacto con su distribuidor. – Spanish...
  • Seite 98: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina 2% (1:50) 3% (1:33) con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante 0,10 0,15 medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla...
  • Seite 99: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Si ha derramado sobre la máquina combustible o aceite para cadena. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible.
  • Seite 100: Arranque Y Parada

    Active el freno moviendo la protección contra reculadas hacia delante. (20) Motor caliente Motor frío CS 410 Elite CS 410 Elite Posición de arranque, 1: Para la función combinada de estrangulamiento/aceleración de arranque en caliente, Posición de arranque, 1: Sitúe el interruptor de mueva el estrangulador tirando del mando rojo hacia arranque / parada en la posición de estrangulamiento...
  • Seite 101 figuras El motor se arranca presionando el mando de arranque/ que describen cada paso. parada. (29) CS 410 Elite ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha. Por consiguiente, para evitar el arranque involuntario hay que quitar siempre el capuchón de encendido de la bujía...
  • Seite 102: Técnica De Trabajo

    TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (31) • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas Compruebe que el freno de cadena funcione o lesionadas por un árbol derribado. correctamente y no esté dañado. ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no Compruebe que la protección trasera de la mano utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir...
  • Seite 103 TÉCNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte mangos con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra agarrándola solamente con motosierra.
  • Seite 104 TÉCNICA DE TRABAJO Desramado Dirección de derribo Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de principios que para el tronzado. forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil” posible. El Corte las ramas difíciles por partes.
  • Seite 105 TÉCNICA DE TRABAJO Tala referente a las longitudes de espada recomendadas para su modelo de motosierra. ¡ATENCIÓN! ¡Desaconsejamos a los Hay técnicas para la tala de árboles con diámetros de usuarios insuficientemente cualificados tronco más grandes que la longitud de la espada. Estas que talen árboles con espada de longitud técnicas conllevan un riesgo considerable de que el más pequeña que el diámetro del tronco...
  • Seite 106: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO Medidas preventivas de las reculadas ¡ATENCIÓN! Las reculadas pueden ser rapidísimas, repentinas y violentas, lanzando la motosierra, la espada y la cadena contra el usuario. Si la cadena en movimiento toca al usuario, pueden producirse lesiones muy graves e incluso mortales.
  • Seite 107: Mantenimiento

    Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto McCulloch ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Seite 108: Silenciador

    MANTENIMIENTO Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la Botón de parada muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Fiador del acelerador Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada.
  • Seite 109: Bujía

    • Carburador mal regulado. cantidades de nieve. (49) • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible Referencia: 577 87 49-01 (CS 410 Elite). (demasiado aceite o aceite inadecuado). Referencia: 577 87 50-01 (CS 450 Elite). • Filtro de aire sucio.
  • Seite 110: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Controle el mecanismo de arranque, cinta del freno de cadena.
  • Seite 111: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 410 Elite CS 450 Elite Motor Cilindrada, cm 40,9 45,7 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2900 2700 Potencia, kW 1,6/9000 2,0/9000 Sistema de encendido NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bujía...
  • Seite 112: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales McCulloch CS 410 Elite y CS 450 Elite, a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Seite 113: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS máquina dizem respeito a exigências específicas Símbolos na máquina: para homologação em alguns países. Símbolos nas instruções para o ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto uso: poderá causar sérios ferimentos ou até mesmo a morte do utilizador ou outras Controlo e/ou manutenção devem pessoas.
  • Seite 114: Índice Índice

    ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 113 Símbolos nas instruções para o uso: ....113 ÍNDICE Índice ..............114 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 115 Como se chama, na moto-serra? ......115 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..116 Importante ............
  • Seite 115: Introdução

    Muito obrigado por escolher um produto McCulloch! Desta forma, passou a fazer parte de uma história que se Válvula descompressora (CS 450 Elite) iniciou há muito, quando a McCulloch começou a fabricar Cobertura do cilindro motores durante a Segunda Grande Guerra. Em 1949, quando a McCulloch introduziu a sua primeira Bomba de combustível...
  • Seite 116: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o moto-serra funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode • Leia atentamente as instruções para o uso. interferir com o funcionamento de •...
  • Seite 117: Importante

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante Use sempre o seu bom senso (2) É impossível cobrir todas as possíveis situações que se IMPORTANTE! lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para situações para as quais se sinta insuficientemente trabalhos na floresta, tais como abate de árvores,...
  • Seite 118: Equipamento De Segurança Da Máquina

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Equipamento de segurança da • O travão de corrente é libertado movendo-se o protector anti-retrocesso para trás, em direcção ao máquina punho dianteiro. • Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser Nesta secção são apresentados os componentes de muito violentos.
  • Seite 119 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A activação do travão da corrente por O sistema de amortecimento de vibrações da máquina reduz a transmissão das vibrações entre a parte do inércia funcionará sempre na ocorrência motor/equipamento de corte e a parte dos punhos. O de um retrocesso? corpo da moto-serra, inclusive o equipamento de corte, está...
  • Seite 120: Equipamento De Corte

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Equipamento de corte que reduz a ATENÇÃO! Nunca use uma motosserra ocorrência de retrocesso sem silenciador ou com o silenciador defeituoso. Um silenciador defeituoso ATENÇÃO! Um equipamento de corte pode aumentar consideravelmente o defeituoso ou uma combinação lâmina/ nível de ruído e o perigo de incêndio.
  • Seite 121 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Corrente diâmetro da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para a corrente da sua motosserra, veja • Passo da corrente (=pitch) (pol) as instruções na secção Especificações técnicas. • Largura dos elos de condução (mm/pol) •...
  • Seite 122 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente Como fabricantes de motosserras, desenvolvemos um óleo de corrente optimizado que, além da sua base vegetal, é biodegradável. Recomendamos o uso do Óleo de Corrente Universal para Acessório de Exterior (Bio) para um máximo de vida útil da corrente, minimizando os danos ao meio ambiente.
  • Seite 123 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Pinhão da corrente ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador. Use equipamento de protecção pessoal. O tambor da embraiagem está equipado com um pinhão Ver as instruções na secção Spur (pinhão da corrente soldado ao tambor).
  • Seite 124: Montagem

    útil. (11) Montagem do apoio para casca O apoio para casca está montado de origem na CS 450 Elite. Para montar o apoio para casca na CS 410 Elite - contacte uma oficina de assistência (representante). 124 – Portuguese...
  • Seite 125: Manejo De Combustível

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Combustível Gasolina, litros Óleo de dois tempos, litros Observe! A máquina está equipada com um motor de 2% (1:50) 3% (1:33) dois tempos e deve sempre funcionar com uma mistura 0,10 0,15 de gasolina e óleo para motores de dois tempos. Para garantir a mistura correcta, é...
  • Seite 126: Abastecimento

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há fugas na tampa do depósito e nos tubos de combustível. ATENÇÃO! Não use nunca uma máquina com danos visíveis no cachimbo de protecção da vela de ignição e no cabo ATENÇÃO! As medidas de precaução de ignição.
  • Seite 127: Arranque E Paragem

    Arranque Motor quente O travão da corrente deve estar activado no arranque da CS 410 Elite moto-serra. Active o travão levando a protecção contra o retrocesso para a frente. (20) Posição de arranque, 1: A configuração correcta estrangulador/aceleração para um arranque a quente...
  • Seite 128 Utilize a ferramenta combinada integrada descrevendo cada passo. na protecção da mão direita para soltar a cobertura do CS 410 Elite cilindro. (6) (30) CS 450 Elite Observe! Rearme o travão da corrente levando a protecção contra o retrocesso em direcção ao arco...
  • Seite 129: Técnica De Trabalho

    TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: (31) NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma moto- serra sem ter a possibilidade de pedir ajuda em caso de Verifique se o travão da corrente funciona acidente. devidamente e se está em bom estado. Evite o uso em condições meteorológicas Verifique se a protecção traseira da mão direita está...
  • Seite 130 TÉCNICA DE TRABALHO posição. Com esta posição você poderá reduzir mais Técnica básica de serração facilmente o efeito de retrocesso e simultaneamente manter o controlo sobre a moto-serra. Não solte os ATENÇÃO! Não use nunca uma punhos! (28) motosserra empunhando-a com uma A maioria dos acidentes de retrocesso ocorrem na mão apenas.
  • Seite 131 TÉCNICA DE TRABALHO Técnica de abate de árvores IMPORTANTE! Se a corrente se prender durante o corte: pare o motor! Não tente puxar a moto-serra para IMPORTANTE! Muita experiência é exigida para abater fora do corte. Se o fizer pode ferir-se na corrente se a uma árvore.
  • Seite 132 TÉCNICA DE TRABALHO Desrama da parte inferior e caminho de fuga O corte de abate deverá terminar paralelamente à linha de corte direccional de modo que a distância entre ambos Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro seja no mínimo de 1/10 do diâmetro do tronco.
  • Seite 133: Medidas De Prevenção Contra Retrocessos

    TÉCNICA DE TRABALHO entesamento da árvore/galho se dissipe, e em Desrama proporções suficientes para que a árvore/galho ”se rompam” no ponto de ruptura. ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por retrocesso ocorrem durante o desrame. Nunca serre de fora a fora um objecto que se Não use o sector de risco de retrocesso encontra entesado! da lâmina.
  • Seite 134: Manutenção

    Afinação do carburador máquina requerem formação especializada. Isto aplica- se especialmente ao equipamento de segurança da O seu produto McCulloch foi construído e fabricado máquina. Se a máquina não satisfizer os controlos seguindo especificações que reduzem a emissão de abaixo relacionados, consulte a sua oficina gases prejudiciais.
  • Seite 135: Silenciador

    MANUTENÇÃO Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando Contacto de paragem o pulso esquerdo contra a protecção anti-retrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar imediatamente. Bloqueio do acelerador Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é...
  • Seite 136: Vela De Ignição

    Carburador incorrectamente regulado. grandes quantidades de neve. (49) • Uma mistura incorrecta de óleo no combustível (óleo Número da peça: 577 87 49-01 (CS 410 Elite). a mais ou de tipo errado). Número da peça: 577 87 50-01 (CS 450 Elite). •...
  • Seite 137: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Verifique o dispositivo de arranque, a corrente com vista a desgaste.
  • Seite 138: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas CS 410 Elite CS 450 Elite Motor Cilindrada, cm 40,9 45,7 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2900 2700 Potência, kW 1,6/9000 2,0/9000 Sistema de ignição NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Vela de ignição...
  • Seite 139: Combinações De Lâmina E Corrente

    Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra McCulloch CS 410 Elite e CS 450 Elite a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...
  • Seite 140: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in WARNUNG! Motorsägen können bestimmten Ländern gelten. gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können schwere Verletzungen oder sogar Symbole in der tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.
  • Seite 141: Inhalt

    INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........140 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....140 INHALT Inhalt ..............141 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 142 Was ist was an der Motorsäge? ......142 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge ............
  • Seite 142: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Was ist was an der Motorsäge? (1) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von McCulloch Dekompressionsventil (CS 450 Elite) entschieden haben. Sie sind damit Teil einer langen Zylinderdeckel Erfolgsgeschichte, denn die McCulloch Corporation Kraftstoffpumpe begann bereits während des 2.
  • Seite 143: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • (1)–(46) verweisen auf Illustrationen auf S. 2–5. medizinischer Implantate auswirken.
  • Seite 144: Wichtig

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Eine falsche Schneidausrüstung oder eine falsche WICHTIG! Schienen/Kettenkombination erhöhen die Rückschlaggefahr! Nur die Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Kombinationen von Führungsschiene Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen und Sägekette verwenden, die wir im entwickelt. Kapitel Technische Daten empfehlen, und Die Benutzung der Maschine kann durch nationale die Feilanweisungen befolgen.
  • Seite 145: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die übrige Arbeitskleidung sollte dicht anliegen, ohne die dass die linke Hand von der Sägekette getroffen wird, Bewegungsfreiheit zu begrenzen. wenn der Anwender die Kontrolle über den linken Handgriff verliert. WICHTIG! Von Schalldämpfer, Führungsschiene und • Beim Starten der Motorsäge muss die Kettenbremse Kette oder anderen Quellen können Funken kommen.
  • Seite 146 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Auch bestimmte Arbeitsstellungen können es unmöglich sicherstellen, dass Äste und Zweige nicht den Griff um machen, dass Ihre Hand den Rückschlagschutz erreicht, den hinteren Handgriff beeinflussen. um die Kettenbremse zu aktivieren, z. B. wenn die Säge Antivibrationssystem in der Fällposition gehalten wird. Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem Wird die Trägheitsfunktion der ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und...
  • Seite 147: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gitter in der richtigen Position einsetzen. Gegebenenfalls Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad zum Einsetzen oder Entfernen des Gitters stärker abgenutzt. Ringmaulschlüssel verwenden. Rückschlag reduzierende Schneidausrüstung ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist beim Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlauf.
  • Seite 148: Sägekette Schärfen Und Tiefenbegrenzerabstand Justieren

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebsrad der Motorsäge müssen dem Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Abstand zwischen den Treibgliedern angepasst sein. Daten bezüglich des Schärfens Ihrer Motorsägenkette. • Anzahl Treibglieder (St.). Jede WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Führungsschienenlänge hat je nach der Schärfanweisungen erhöht die Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des Rückschlagneigung der Sägekette...
  • Seite 149: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Empfehlung setzt voraus, dass die Länge der • Knauf wieder einklappen, um die Spannung zu Schneidezähne nicht unnormal verkürzt worden ist. sichern. (16) • Zur Justierung des Tiefenbegrenzerabstands sind Schmierung der Schneidausrüstung eine Flachfeile und eine Tiefenbegrenzerlehre erforderlich. Wir empfehlen die Verwendung unserer WARNUNG! Eine unzureichende Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das Schmierung der Schneidausrüstung...
  • Seite 150 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN richten. Nach 1 Minute Betrieb mit 3/4 Vollgas muss Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des ein deutlicher Ölrand am hellen Gegenstand sichtbar Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene sein. endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Wenn die Sägekettenschmierung nicht funktioniert: •...
  • Seite 151: Montage Von Schiene Und Kette

    Kette wird eine gute Schnittleistung und eine lange Lebensdauer erzielt. (11) Montage der Rindenstütze Die Rindenstütze ist beim CS 450 Elite ab Werk montiert. Zur Montage einer Rindenstütze am CS 410 Elite wenden Sie sich bitte an Ihren Servicehändler. – German...
  • Seite 152: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Kraftstoff Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter Hinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor 2% (1:50) 3% (1:33) ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung 0,10 0,15 aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Um das korrekte Mischungsverhältnis sicherzustellen, muss die 0,20 0,30 beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden.
  • Seite 153: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten überprüfen. WARNUNG! Niemals ein Gerät mit sichtbaren Schäden an Zündkerzenschutz und Zündkabel WARNUNG! Folgende verwenden. Es besteht die Gefahr der Vorsichtsmaßnahmen verringern die Funkenbildung, was ein Feuer Feuergefahr: verursachen kann.
  • Seite 154: Starten Und Stoppen

    Starthandgriff ziehen, 6: Weitere Startversuche wickeln. machen, bis der Motor anspringt. Warmer Motor Starten CS 410 Elite Die Kettenbremse muss eingeschaltet sein, wenn die Motorsäge gestartet wird. Die Bremse aktivieren, indem Startposition, 1: Für korrekte Choke/Startgas- der Handschutz nach vorn geführt wird. (20) Einstellung für Warmstart den roten Chokehebel nach...
  • Seite 155 Hinten an der Säge befinden sich vereinfachte, entfernt werden. Verwenden Sie das in den illustrierte Schritt-für-Schritt-Starthinweise. Rechtshandschutz integrierte Kombi-Werkzeug zum CS 410 Elite Lösen des Zylinderdeckels. (6) (30) CS 450 Elite Hinweis! Die Kettenbremse rückstellen, indem der Handschutz zum Handgriffbügel geführt wird. Damit ist die Motorsäge bereit zur Anwendung.
  • Seite 156: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: (31) ACHTUNG! Befolgen Sie die oben genannten Punkte, aber benutzen Sie nie eine Motorsäge, ohne die Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß Möglichkeit zu haben, bei einem eventuellen Unfall Hilfe funktioniert und unbeschädigt ist. herbeizurufen. Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter unbeschädigt ist.
  • Seite 157 ARBEITSTECHNIK Die Motorsäge immer in einem festen Griff halten, mit Die Motorsäge wird zum Baumstamm hingezogen der rechten Hand am hinteren Handgriff und der und die Vorderkante des Motorsägenkörpers fungiert linken Hand am vorderen Handgriff. Daumen und als natürliche Stütze am Stamm. Beim Sägen mit Finger sollen die Handgriffe fest umschließen.
  • Seite 158: Technik Beim Fällen Von Bäumen

    ARBEITSTECHNIK Haben die Geländestruktur und die Beschaffenheit Den Stamm dann drehen, um das restliche Drittel des der Umgebung einen Einfluß darauf, wie sicher Sie Stammes von oben durchzusägen. gehen und stehen können? Der Stamm wird an einem Ende gestützt. Es besteht Ob die Sägekette festklemmt oder der Baumstamm große Gefahr, dass er bricht.
  • Seite 159: Vorgehen Bei Einer Mißglückten Fällung

    ARBEITSTECHNIK beeinflusst, ist das Überprüfen des zu fällenden Baumes Fällschnitt auf beschädigte oder abgestorbene Äste, die den Der Fällschnitt wird von der anderen Seite des Stammes Anwender während der Fällarbeit verletzen können, ausgeführt und muss absolut horizontal verlaufen. Links wenn sie abbrechen. vom Baumstamm stehen und mit ziehender Kette sägen.
  • Seite 160: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK Sägen in Baumstämmen und Ästen, die unter aber auch in andere Richtungen, je nachdem in welcher Stellung sich die Motorsäge in dem Augenblick befindet, Spannung stehen in dem der Rückschlagbereich mit einem Gegenstand in Vorbereitungen: Versuchen Sie herauszufinden, in Berührung kommt.
  • Seite 161: Allgemeines

    Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Vergasereinstellung Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. Ihr McCulloch-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Servicewerkstatt hergestellt.
  • Seite 162: Schalldämpfer

    WARTUNG kommt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Stoppschalter Starten und Stoppen. Halten Sie die Motorsäge mit festem Griff, in dem Sie die Handgriffe fest mit Daumen und Fingern umschließen. Geben Sie Vollgas und betätigen Sie die Kettenbremse, in Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, dem Sie das linke Handgelenk gegen den Handschutz wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird.
  • Seite 163: Zündkerze

    Startergehäuse. Dieser vermindert die Kühlluft und Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verhindert das Einsaugen größerer Schneemengen. (49) verschlechtert: Teilenummer: 577 87 49-01 (CS 410 Elite). • Falsch eingestellter Vergaser. Teilenummer: 577 87 50-01 (CS 450 Elite). •...
  • Seite 164: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Die Startvorrichtung, ihr Startseil und Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 die Rückzugfeder kontrollieren.
  • Seite 165: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten CS 410 Elite CS 450 Elite Motor Hubraum, cm 40,9 45,7 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2900 2700 Leistung, kW 1,6/9000 2,0/9000 Zündanlage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Zündkerze Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y...
  • Seite 166: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle McCulloch CS 410 Elite und CS 450 Elite, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 168 Instructions d'origine Instrucciones originales Originele instructies Instruções originais Istruzioni originali Originalanweisungen 1154174-39 ´®z+V1K¶99¨ ´®z+V1K¶99¨ 2018-11-19...

Diese Anleitung auch für:

Cs 450

Inhaltsverzeichnis