Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
OPERATING INSTRUCTIONS
W ildkamera Boskon Guard RW12MP
D
G ame camera boskon guard RW12MP
G
P iège vidéographique Boskon Guard
F
RW12MP
W ildcamera Boskon Guard
O
RW12MP
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1270788
F
NOTICE D'EMPLOI
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 01/15
Seite 1 - 36
Page 37 - 71
Page 72 - 107
Pagina 108 - 143

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Boskon Guard RW12MP

  • Seite 1 NOTICE D‘EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 01/15 W ildkamera Boskon Guard RW12MP Seite 1 - 36 G ame camera boskon guard RW12MP Page 37 - 71 P iège vidéographique Boskon Guard RW12MP Page 72 - 107 W ildcamera Boskon Guard...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..........................4 2. Symbol-Erklärung .........................5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 4. Lieferumfang ........................6 5. Sicherheitshinweise ......................6 6. Batteriehinweise ........................8 7. Produktübersicht ........................10 a) Wildkamera ........................10 b) Fernbedienung ......................13 c) Display-Anzeige im Modus „TEST“ ................14 d) Allgemeine Informationen .....................15 8.
  • Seite 3 12. Batteriewechsel ........................31 a) Wildkamera ........................31 b) Fernbedienung ......................32 13. Wartung und Reinigung ......................33 14. Fehlerbehebung .........................33 15. Entsorgung .........................35 a) Produkt ..........................35 b) Batterien und Akkus ......................35 16. Konformitätserklärung (DOC) .....................35 17. Technische Daten .......................36...
  • Seite 4: Einführung

    Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch...
  • Seite 5: Symbol-Erklärung

    2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund- heit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die- ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. ☞...
  • Seite 6: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Wildkamera • Fernbedienung inkl. Batterie (1 Knopfzellen CR2025) • Mini USB-Kabel • TV-Kabel • Gurtband • Abstandshalter • CD mit Software • Bedienungsanleitung 5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir...
  • Seite 7 • Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laser- strahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können. •...
  • Seite 8: Batterie- Und Akkuhinweise

    • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt ent- hält Kleinteile und Batterien. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
  • Seite 9 • Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! • Herkömmliche nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder aufladbare Akkus, ver- wenden Sie ein geeignetes Ladegerät. •...
  • Seite 10: Produktübersicht

    7. Produktübersicht a) Wildkamera Bild A: IR-Strahler 2” LCD Farb-Display Lichtsensor Kameralinse Laserpointer – Achtung, hier treten die Lautsprecher Laserstrahlen aus! Kontroll-LED A10 Mikrofon Empfangs-LED A11 Optionaler Anschluss für ein 6 V/DC für die Fernbedienung Steckernetzteil PIR-Sensor...
  • Seite 11 Bild B: TV-Ausgang USB-Anschluss SD-/SDHC-Kartenslot Ein-/Ausschalter „OFF“ – Aus „TEST“ – Konfigurationsmodus „ON“ – Automatikmodus Vorrichtung für ein Schloss Verschluss für den unteren Kameradeckel Bügel für das Herausziehen des Batteriefachs...
  • Seite 12 Bild C: Halterung für die Fernbedienung Bild D: Schraubvorrichtung für ein Stativ oder eine Halterung...
  • Seite 13: Fernbedienung

    b) Fernbedienung Taste Funktion „Menu“ Menü aufrufen; im Menü zurückgehen „Cancel“ Navigation im Menü aufwärts „OK“ Bestätigung der Auswahl; manueller Auslöser „1“ Navigation im Menü links; zur Auswahl der Einstellung „2abc“ Navigation im Menü abwärts „3def“ Navigation im Menü rechts; zur Auswahl der Einstellung „4ghi“...
  • Seite 14: C) Display-Anzeige Im Modus „Test

    c) Display-Anzeige der Kamera im Modus „TEST“ Modus der Kamera Speicherkarte Eingestellte Auflösung/Größe der Bilder Anzahl der noch möglichen Bilder auf der Speicherkarte Uhrzeit (H:M:S) Datum (M:D:Y) Batterieanzeige...
  • Seite 15: Allgemeine Informationen

    d) Allgemeine Informationen • Die Kamera startet nur, wenn eine Speicherkarte eingelegt ist! • Die Konfiguration kann über die Fernbedienung direkt auf der Kamera oder über Ihren Com- puter erfolgen. Im 2. Fall wird die Konfigurationsdatei auf der Speicherkarte gesichert. Die Kamera ist hier zur Konfiguration nicht nötig.
  • Seite 16: Inbetriebnahme Der Kamera

    8. Inbetriebnahme der Kamera • Um die nachfolgenden Punkte durchführen zu können, müssen Sie als erstes die Verriege- lung (B6) der Kamera öffnen und den Deckel aufklappen. • Wenn Sie mit dem Einlegen der Batterien und Speicherkarte, sowie der Konfiguration fertig sind, schließen Sie den unteren Kameradeckel und verriegeln ihn wieder (B6).
  • Seite 17: Einlegen Der Speicherkarte

    b) Einlegen der Speicherkarte ☞ Die Kamera startet nur, wenn eine Speicherkarte in den Kartenslot eingeschoben ist! Die Karte darf max. 32 GB groß sein und muss mit dem Dateisystem „FAT32“ forma- tiert werden. Dies können Sie über das Menü der Kamera erledigen. •...
  • Seite 18: B) Batterie Liegt Separat Bei

    b) Batterie liegt separat bei • In diesem Fall müssen Sie die Batterie in den Einschub einlegen. Gehen Sie wie auf dem Bild zusehen vor. • Drehen Sie als Erstes die Fernbedienung um, so dass die Tasten nach unten zeigen. •...
  • Seite 19: Konfiguration Der Kamera

    10. Konfiguration der Kamera • Die Konfiguration erfolgt direkt über das Menü der Kamera, mit Hilfe der Fernbedienung. Alternativ können Sie die Kamera auch über Ihren Computer konfigurieren. Siehe Punkt e) dieses Kapitels. • Um die Konfiguration über das Menü durchzuführen, muss sich die Kamera im Modus „TEST“ befinden.
  • Seite 20: Menüpunkte Der Kamera

    b) Menüpunkte der Kamera Hauptmenü • „Select Language“ (nur direkt über das Kameramenü möglich) Hier können Sie die Sprache für das Menü der Kamera auswählen. • „Camera Setup“ (nur direkt über das Kameramenü möglich) In diesem Setup Menü finden Sie alle weiteren Einstellungsmöglichkeiten. •...
  • Seite 21 • „Interval” Hier können Sie die Zeitspanne zwischen den Aufnahmen, die durch eine Bewegung ausge- löst werden, einstellen. D.h. wurde eine Aufnahme erstellt, wartet die Kamera die angegebene Zeit, bis wieder eine Aufnahme möglich ist. Es kann eine Zeit zwischen 1 Sekunde und 60 Minuten eingestellt werden. •...
  • Seite 22: Konfiguration Über Das Menü Der Kamera

    • „Password” (nur direkt über das Kameramenü möglich) Hier können Sie das Menü der Kamera vor unberechtigtem Zugriff durch ein 4-stelliges Pass- wort aus Zahlen und Buchstaben schützen. • „Serial NO” Wenn Sie diese Funktion aktiviert und eine 4 Stellige Seriennummer aus Zahlen und Buchsta- ben angegeben haben, wird diese in jedem Bild unten rechts eingeblendet.
  • Seite 23: D) Weitere Funktionen Der Kamera Im Modus „Test

    Dort können Sie die jeweilige Einstellung mit den beiden Pfeiltasten hoch und runter verän- dern und mit den Pfeiltasten links und rechts auf die Nächste wechseln. Zum Schluss bestätigen Sie mit „OK“. • Bei den Punkten „Set Clock“, „Format“, „Default“ und „Version“ gehen Sie folgendermaßen vor: Um in die Einstellung des jeweiligen Punkts zu wechseln, drücken Sie die Taste „OK“.
  • Seite 24: Konfiguration Mit Hilfe Der Beiliegenden Software

    e) Konfiguration mit Hilfe der beiliegenden Software ☞ Die Software kann direkt von der CD gestartet werden. Wir empfehlen Ihnen aber, diese auf Ihren Computer zu kopieren. So müssen Sie nicht bei jeder Neukonfigura- tion die CD erneut einlegen. • Um die Software auf Ihren PC zu kopieren, legen Sie als Erstes die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers ein.
  • Seite 25 • In diesem Fenster treffen Sie alle nötigen Einstellungen zur Konfiguration. Was welche Ein- stellung bewirkt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel 10 b). • Wenn Sie alle Einstellungen getroffen haben, erstellen Sie die Konfigurationsdatei. Klicken Sie dazu auf „Select“ und wählen Sie einen Dateipfad auf Ihrem PC aus. Anschließen klicken Sie auf „Gernerate“, um die Datei zu erstellen.
  • Seite 26: Anschließen Der Kamera Am Pc

    ☞ Die erstellte Konfigurationsdatei muss am Schluss im Hauptverzeichnis der Spei- cherkarte, welche Sie in die Kamera einstecken, gespeichert sein! Ob Sie die Datei mit dem Windows -Dateimanager auf die Karte kopieren oder ® gleich mit der Konfigurationssoftware auf der Karte speichern, ist dabei egal. Sie können auch die Kamera am PC anschließen, während die Karte in die Kamera eingesteckt ist.
  • Seite 27: Betrieb Der Kamera

    11. Betrieb der Kamera Die Kamera bietet eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten. Dies wäre z.B. zur Überwachung von Wild, von Gebäuden oder Orten. Als Haupteinsatz ist sie als Wildkamera zur Montage an einem Baum oder ähnlichem vorge- sehen. Um die Kamera an einem Baum zu montieren und in Betrieb zu nehmen, gehen Sie wie nach- folgend beschrieben vor.
  • Seite 28 • Jetzt stecken Sie den beiliegenden Abstandshalter in die dafür vorgesehenen Führungen an der Rückseite der Kamera. Dadurch hat die Kamera oben mehr Abstand vom Baum und ist somit etwas nach unten gerichtet. • Fädeln Sie das Gurtband auf der einen Seite in die dafür vorgesehene Öffnung der Kamera ein. •...
  • Seite 29: Betrieb

    • Richten Sie jetzt die Kamera aus und ziehen Sie anschließend das Gurtband fest. b) Betrieb • Falls Sie die Kamera bereits eingeschaltet haben, schalten Sie diese zuerst wieder aus. Erst dann schieben Sie den Schalter in die Stellung „ON“. •...
  • Seite 30: C) Download Der Bilder Und Videos

    c) Download der Fotos und Videos Um die aufgenommenen Bilder oder Videos herunter zu laden, gibt es zwei verschiedene Mög- lichkeiten. • Die erste wäre, die Kamera mit Hilfe des beiliegenden Mini USB-Kabels am PC anzuschlie- ßen. Beachten Sie dazu den Punkt f) im Kapitel 10. Sobald der Wechseldatenträger auf Ihrem Computer verfügbar ist, können Sie die Bilder her- unterladen.
  • Seite 31: Batteriewechsel

    12. Batteriewechsel a) Wildkamera • Wenn die Wildkamera nicht mehr funktioniert oder die Batterieanzeige im Display (Schalter- stellung „TEST“) keinen Balken mehr anzeigt, müssen die Batterien gewechselt werden. • Öffnen Sie als erstes die Verriegelung (B6) der Kamera und klappen Sie den Deckel auf. •...
  • Seite 32: B) Fernbedienung

    b) Fernbedienung • Wenn die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, muss die Batterie gewechselt werden. • Die Batterie CR2025 liegt in einem kleinen Einschub, welcher sich auf der Unterseite der Fernbedienung befindet. • Drehen Sie als Erstes die Fernbedienung um, so dass die Tasten nach unten zeigen. •...
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    13. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, mit Ausnahme der Batterie. Öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorge- hensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien).
  • Seite 34 Probleme mit der Qualität der Fotos und/oder Videos: Nachtaufnahmen (Fotos und/oder Videos) sind zu dunkel: • Mit der Kamera können Sie die besten Ergebnisse erzielen, wenn sich das aufzunehmen- de Ziel im idealen IR-Blitzbereich befindet. Wir empfehlen max. 14 m Entfernung zwischen Kamera und dem Objekt.
  • Seite 35: Entsorgung

    Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 16. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 36: Technische Daten

    17. Technische Daten Spannungsversorgung ....8 AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten); Stecker- netzteil 6 V/DC (optional, nicht im Lieferumfang enthalten) Stromaufnahme Betrieb ....max. 150 mA (ohne IR-Beleuchtung) ............max. 500 mA (mit IR-Beleuchtung) Stromaufnahme Standby ....< 0,1 mA, Standby Zeit 3 bis 6 Monate Batterie Fernbedienung ....
  • Seite 37 Table of Contents Page 1. Introduction ........................39 2. Explanation of symbols ......................40 3. Intended use ........................40 4. Scope of delivery ........................41 5. Safety notes ........................41 6. Battery notes ........................43 7. Product overview ........................45 a) Game camera .......................45 b) Remote control ......................48 c) Display in mode “TEST”...
  • Seite 38 12. Battery change ........................66 a) Game camera .......................66 b) Remote control ......................67 13. Maintenance and cleaning ....................68 14. Troubleshooting ........................68 15. Disposal ..........................70 a) Product ..........................70 b) Piles et batteries......................70 16. Declaration of conformity (DOC) ..................70 17. Technical data ........................71...
  • Seite 39: Introduction

    Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.de/kontakt United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact...
  • Seite 40: Explanation Of Symbols

    2. Explanation of symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock. The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating in- structions that must be observed strictly. ☞...
  • Seite 41: Scope Of Delivery

    4. Scope of delivery • Game camera • Remote control incl. battery (1 button cell CR2025) • Mini USB cable • TV-cable • Belt strap • Spacers • CD with software • Operating instructions 5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury...
  • Seite 42 • When operating the laser device, always observe that the laser beam is guided so that no persons are present in the projection area and that inadvertently re- flected beams (e.g. by reflecting objects) cannot reach the area where persons are present.
  • Seite 43: Information On Batteries And Rechargeable Batteries

    • Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows or when dropped even from a low height. • Observe the statutory requirements for operation of the product. Do not use the product for monitoring of persons, buildings or vehicles! •...
  • Seite 44 • Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, disassembled or thrown into fire. There is a danger of explosion! • Never recharge normal (non-rechargeable) batteries. There is a danger of explosion! Only charge rechargeable batteries which are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
  • Seite 45: Product Overview

    7. Product overview a) Game Camera Figure A: 2” LCD colour display IR-spotlight Camera lens Light sensor Speakers Laser pointer – Attention, the laser beam exits here! Indicator LED A10 Microphone Receiver LED for the remote control A11 Optional connection for a 6 V/DC plug-in mains adapter PIR sensor...
  • Seite 46 Figure B: TV-output USB connection SD-/SDHC card slot On/off switch “OFF” - Off “TEST” – Configuration mode “ON” – Automatic mode Device for a lock Closure for the lower camera lid Bracket for pulling out the battery compartment...
  • Seite 47 Figure C: Holder for the remote control Figure D: Screwing device for a stand or a holder...
  • Seite 48: Remote Control

    b) Remote control Button Function “Menu” Call menu; go back in the menu “Cancel” Navigation upwards in the menu “OK” Confirmation of the selection; manual trigger “1” Navigation in the menu on the left; to select the settings “2abc” Navigation downwards in the menu “3def”...
  • Seite 49: C) Display In Mode "Test

    c) Display of the camera in the mode “TEST” Mode of the Camera Memory Card Set Resolution/Size of the Images Number of the Still-Available Images on the Memory Card Time (H:M:S) Date (M:D:Y) Battery Display...
  • Seite 50: General Information

    d) General information • The camera only starts when a memory card is inserted! • The configuration can be performed via the remote control right on the camera or via your computer. In the 2nd case, the configuration file is saved on the memory card. The camera is not neces- sary for configuration here.
  • Seite 51: Commissioning Of The Camera

    8. Commissioning of the camera • To perform the following items, you first need to open the lock (B6) of the camera and fold open the lid. • When you are done with insertion of the batteries and the memory card, as well as with con- figuration, close the lower camera lid and lock it again (B6).
  • Seite 52: B) Insertion Of The Memory Card

    b) Insertion of the memory card ☞ • The camera only starts when a memory card is inserted into the card slot! The card must not exceed 32 GB in size and must be formatted with the file system “FAT32”. This can be done via the camera menu. •...
  • Seite 53: B) Battery Is Enclosed Separately

    b) Battery is enclosed separately • In this case, you need to insert the battery in the insert. Proceed as shown in the image. • First, turn the remote control around so that the buttons point down. • Push the small lever (“PUSH” in the figure) towards the middle and at the same time pull the insert (“OPEN”...
  • Seite 54: Configuration Of The Camera

    10. Configuration of the camera • Configuration takes place directly through the camera menu using the remote control. Alternatively, you can also configure the camera via your computer. See item e) of this chapter. • To perform configuration via the menu, the camera must be in mode “TEST”. •...
  • Seite 55: B) Menu Items Of The Camera

    b) Menu Items of the camera Main Menu • “Select Language” (possible only directly via the camera menu) Here, you can select the language for the camera menu. • “Camera Setup” (possible only directly via the camera menu) In this setup menu, you can find all other setting options. •...
  • Seite 56 • “Interval” Here you can set a time span between the recordings triggered by a movement. I.e. when a recording has been made, the camera will wait for the indicated time before it is able to record again. Times between 1 second and 60 minutes can be set. •...
  • Seite 57: C) Configuration Via The Camera Menu

    • “Password” (possible only directly via the camera menu) Here, you can protect the camera menu from unauthorised access by a 4-digit password made up of figures and letters. • “Serial NO” If you have activated this function and entered a 4-digit serial number of figures and letters, it is displayed at the lower right in each image.
  • Seite 58: D) Further Functions Of The Camera In Mode "Test

    There, you can switch the respective setting with the up and down arrows and switch to the next one with the left and right arrows. Finally, confirm with “OK”. • For the items “Set Clock”, “Format”, “Default” and “Version”, proceed as follows To change the setting of the respective item, push the button “OK”.
  • Seite 59: E) Configuration With The Help Of The Enclosed Software

    e) Configuration with the help of the enclosed software ☞ The software can be started right from the CD. However, we recommend copying it to your computer. This way, you do not have to insert the CD again for each new configuration.
  • Seite 60 • In this window, you will make all the settings necessary for configuration. You can see what which setting does in chapter 10 b). • When you have made all settings, generate the configuration file. For this, click “Select” and select a file path on your PC. Then click “Generate” to generate the file.
  • Seite 61: F) Connecting The Camera To The Pc

    ☞ The configuration file made must be saved in the main directory of the memory card that you insert into the camera in the end! Whether you copy the file onto the card with your Windows file manager or save it ®...
  • Seite 62: Operation Of The Camera

    11. Operation of the camera The camera offers many usage options. This would include monitoring of game, buildings or locations. The main intended use is that of a game camera for installation at a tree or similar. To install the camera at a tree and to take it into operation, proceed as described below. a) Mounting the camera •...
  • Seite 63 • Now push the enclosed spacer into the intended guides at the rear of the camera. This gives the camera more of a distance from the tree at the top and thus points it slightly downward. • Thread the belt into the provided opening of the camera on one side. •...
  • Seite 64: B) Operation

    • Now align the camera and then tighten the belt. b) Operation • If you have already switched on the camera, switch it off again first. Only then push the switch to the “ON” position. • The indicator LED (A4) flashes red for approx. 10 to 15 seconds. Once it goes out, the camera is operational.
  • Seite 65: C) Download Of The Images And Videos

    c) Download of the images and videos There are two different options to download the recorded images or videos. • The first one would be connecting the camera to the PC with the enclosed mini USB cable. For this, observe item f) in chapter 10. Once the removable drive is available on your computer, you can download the pictures.
  • Seite 66: Battery Change

    12. Battery Change a) Game Camera • If the game camera no longer works or if the battery display shows no bars anymore (switch position “TEST”), the batteries need to be replaced. • First, open the latch (B6) of the camera and fold open the lid. •...
  • Seite 67: B) Remote Control

    b) Remote control • If the remote control no longer works, the battery needs to be replaced. • The battery CR2025 is placed in a small insert that is at the bottom of the remote control. • First, turn the remote control around so that the buttons point down. •...
  • Seite 68: Maintenance And Cleaning

    13. Maintenance and cleaning Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing by you, apart from the battery. Therefore, never open it (except for the procedures described in these operating instructions for insertion/replacing the batteries).
  • Seite 69 Problems with the photograph and/or video quality: Night recordings (photographs and/or videos) are too dark: • You will get the best results with the camera if the target to be recorded is in the ideal IR flash area. We recommend max. 14 m distance between the camera and the object. If the object is farther away, the recordings may grow darker because the IR flash grows weaker in the distance.
  • Seite 70: Disposal

    You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 16. Declaration of conformity (DOC) We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
  • Seite 71: Technical Data

    17. Technical Data Voltage supply ....... 8 AA batteries (not enclosed); plug-in mains adapter 6 V/DC (optional, not enclosed) Current consumption in operation ..max. 150 mA (without IR lighting) ............max. 500 mA (with IR lighting) Current consumption in standby ..< 0.1 mA, standby time 3 to 6 months Battery remote control ....
  • Seite 72 Table des matières Page 1. Introduction .........................74 2. Explication des symboles ....................75 3. Utilisation conforme ......................75 4. Étendue de la livraison .......................76 5. Consignes de sécurité ......................76 6. Indications relatives aux piles .....................78 7. Vue d’ensemble du produit ....................80 a) Piège vidéographique ....................80 b) Télécommande ......................83 c) Affichage sur l’écran en mode «...
  • Seite 73 12. Remplacement des piles ....................101 a) Piège vidéographique ....................101 b) Télécommande ......................102 13. Maintenance et nettoyage ....................103 14. Dépannage ........................103 15. Élimination ........................105 a) Produit .........................105 b) Piles et batteries......................105 16. Déclaration de conformité (DOC) ..................105 17. Caractéristiques techniques .....................106...
  • Seite 74: Introduction

    à tout moment. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Seite 75: Explication Des Symboles

    2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans le triangle est employé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un risque d’électrocution. Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle accompagne les in- formations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
  • Seite 76: Étendue De La Livraison

    4. Étendue de la livraison • Piège vidéographique • Télécommande, y compris pile (1 piles boutons CR2025) • Câble mini USB • Câble TV • Sangle • Écarteur • Cédérom avec logiciel • Mode d’emploi 5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute responsa- bilité...
  • Seite 77 • Le produit convient à une utilisation en plein air sans abri. Il ne doit cependant pas être utilisé dans ou sous l’eau, il risquerait alors d’être détruit. • Durant l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à...
  • Seite 78: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    • Protégez le produit contre le rayonnement solaire direct, les températures élevées (> 70 °C) et les basses températures (< -30 °C), les vibrations et les contraintes mécaniques. • Le produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Le produit contient de petites pièces et des piles.
  • Seite 79 • Ne pas court-circuiter les piles et batteries, les ouvrir ni les jeter dans le feu. Il y a risque d’explosion ! • Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles. Il y a risque d’explosion ! Rechar- gez uniquement les batteries rechargeables prévues à cet effet et employez un chargeur approprié.
  • Seite 80: Vue D'ensemble Du Produit

    7. Vue d’ensemble du produit a) Piège vidéographique Figure A : Écran couleur à cristaux liquides 2” Lampe à infrarouges Objectif de la caméra Capteur de lumière Haut-parleur Pointeur laser – Attention, les rayons laser sont émis à travers cet orifice ! DEL de contrôle A10 Microphone DEL de réception...
  • Seite 81 Figure B : Sortie TV Port USB Slot pour cartes SD / SDHC Interrupteur marche / arrêt « OFF » – Arrêt « TEST » – Mode de configuration « ON » – Mode automatique Dispositif pour une serrure Fermeture pour le couvercle du bas de la caméra Arceau pour le retrait du logement des piles...
  • Seite 82 Figure C : Support pour la télécommande Figure D : Dispositif à pas de vis pour un trépied ou support...
  • Seite 83: B) Télécommande

    b) Télécommande Touche Fonction « Menu » Ouverture du menu ; aller à la page précédente du menu « Cancel » Navigation vers le haut dans le menu « OK » Validation de la sélection ; déclencheur manuel « 1 » Navigation dans le menu vers la gauche ;...
  • Seite 84: C) Affichage Sur L'écran En Mode « Test

    c) Affichage sur l’écran en mode « TEST » Mode de la caméra Carte mémoire Résolution définie / taille des images Nombre de photos pouvant encore être enregistrées sur la carte mémoire Heure (H:M:S) Date (M:J:A) Indicateur du niveau des piles...
  • Seite 85: Informations Générales

    d) Informations générales • La caméra démarre uniquement à condition qu’une carte mémoire soit insérée ! • La configuration peut directement être réalisée sur la caméra à l’aide de la télécommande ou à partir de votre ordinateur. Avec la deuxième méthode, le fichier de configuration est enregistré sur la carte mémoire. La caméra n’est alors pas requise pour la configuration.
  • Seite 86: Mise En Service De La Caméra

    8. Mise en service de la caméra • Afin de pouvoir réaliser les étapes ci-dessous, vous devez d’abord débloquer le verrouillage (B6) de la caméra puis ouvrir le couvercle en le rabattant. • Après avoir inséré les piles et la carte mémoire et terminé la configuration, refermez le cou- vercle du cas de la caméra puis verrouillez-le (B6).
  • Seite 87: Mise En Place De La Carte Mémoire

    b) Mise en place de la carte mémoire ☞ La caméra démarre uniquement à condition qu’une carte mémoire soit insérée dans le slot pour cartes ! La capacité de la carte ne doit pas être supérieure à 32 Go et la carte doit être for- matée avec le système de fichiers «...
  • Seite 88: B) Batterie Fournie Séparément

    b) Batterie fournie séparément • En tel cas, vous devez insérer la pile dans le compartiment. Procédez de la manière indiquée sur la figure. • Posez d’abord la télécommande à l’envers en veillant à ce que les touches pointent vers le bas.
  • Seite 89: Configuration De La Caméra

    10. Configuration de la caméra • La configuration s’effectue directement à partir du menu de la caméra à l’aide de la télécom- mande. Vous pouvez sinon également configurer la caméra à partir de votre ordinateur. Voir point e) de ce chapitre. •...
  • Seite 90: B) Rubriques Du Menu De La Caméra

    b) Rubriques du menu de la caméra Menu principal • « Select Language » (uniquement possible directement à partir du menu de la caméra) Vous pouvez ici sélectionner la langue pour le menu de la caméra. • « Camera Setup » (uniquement possible directement à partir du menu de la caméra) Ce menu de configuration contient tous les autres réglages possibles.
  • Seite 91 • « Interval » Vous pouvez ici définir la durée entre les prises de vue déclenchées par un mouvement. Cela signifie que, après une prise de vue, la caméra attend la fin de la durée programmée avant de déclencher un nouvel enregistrement. Il est ici possible de définir une durée comprise entre 1 seconde et 60 minutes.
  • Seite 92: C) Configuration À Partir Du Menu De La Caméra

    • « Password » (uniquement possible directement à partir du menu de la caméra) Cette fonction vous permet de protéger l’accès au menu de la caméra en saisissant un mot de passe composé de 4 lettres et chiffres. • « Serial NO » Lorsque cette fonction est activée et que vous avez défini un numéro de série composé...
  • Seite 93: D) Autres Fonctions De La Caméra En Mode « Test

    Pour confirmer, valider en appuyant sur la touche « OK ». • Avec les rubriques « Set Clock », « Format », « Default » et « Version », procédez comme suit : Pour activer le réglage de la rubrique correspondante, appuyez sur la touche « OK ». Dans la rubrique «...
  • Seite 94: E) Configuration À L'aide Du Logiciel Fourni

    e) Configuration à l’aide du logiciel fourni ☞ Le logiciel peut directement être lancé à partir du cédérom. Nous vous recomman- dons toutefois de le copier sur votre ordinateur. Vous ne devrez alors plus insérer le cédérom à chaque fois que vous modifiez la configuration. •...
  • Seite 95 • Cette fenêtre permet de définir tous les réglages requis en vue de la configuration. Les diffé- rents réglages sont expliqués dans le chapitre 10 b). • Après avoir défini tous les réglages, créez le fichier de configuration. À cet effet, cliquez sur « Select » puis sélectionnez un chemin d’accès au fichier sur votre ordinateur.
  • Seite 96: F) Connexion De La Caméra À L'ordinateur

    ☞ Pour finir, le fichier de configuration créé doit être copié dans le dossier principal de la carte mémoire insérée dans la caméra ! Peu importe que le fichier soit copié à l’aide du gestionnaire des fichiers Windows ® sur la carte ou qu’il soit directement enregistré sur la carte à partir du logiciel de configuration.
  • Seite 97: Fonctionnement De La Caméra

    11. Fonctionnement de la caméra La caméra offre de nombreuses possibilités d’utilisation. Elle permet par ex. de surveiller le gibier, les bâtiments ou des sites. Elle a principalement été conçue comme piège vidéographique à monter sur un arbre ou support similaire.
  • Seite 98 • Emboîtez maintenant l’écarteur fourni dans les guides prévus à cet effet au dos de la caméra. Il permet d’installer la caméra un peu plus loin de l’arbre et de l’orienter légèrement vers le bas. • Enfilez d’un côté la sangle dans l’orifice prévu à cet effet de la caméra. •...
  • Seite 99: B) Utilisation

    • Orientez maintenant la caméra puis serrez à fond la sangle. b) Fonctionnement • Si vous avez déjà allumé la caméra, éteignez-la d’abord à nouveau. Vous pouvez maintenant déplacer le commutateur en position « ON ». • La DEL de contrôle (A4) clignote en rouge pendant env. 10 à 15 secondes. Dès qu’elle s’éteint, la caméra est allumée.
  • Seite 100: C) Téléchargement Des Images Et Vidéos

    c) Téléchargement des images et vidéos Deux méthodes sont disponibles pour le téléchargement des photos et vidéos enregistrées. • Première méthode : vous pouvez connecter la caméra à un ordinateur à l’aide du câble mini USB fourni. À ce propos, observez le point suivant f) dans le chapitre 10. Dès que le support de données amovible s’affiche sur votre ordinateur, vous pouvez téléchar- ger les photos.
  • Seite 101: Remplacement Des Piles

    12. Remplacement des piles a) Piège vidéographique • Lorsque le piège vidéographique ne fonctionne plus ou que l’indicateur du niveau des piles ne comporte plus aucune barre sur l’écran (position « TEST » du commutateur), les piles doivent être remplacées. •...
  • Seite 102: B) Télécommande

    b) Télécommande • Lorsque la télécommande ne fonctionne plus, la pile doit être remplacée. • La pile CR2025 est installée dans un petit compartiment au dessous de la télécommande. • Posez d’abord la télécommande à l’envers en veillant à ce que les touches pointent vers le bas. •...
  • Seite 103: Maintenance Et Nettoyage

    13. Maintenance et nettoyage L’entretien et les réparations sont strictement réservés aux techniciens spécialisés et aux ate- liers spécialisés. Exception faite de la pile, le produit n’abrite aucun composant nécessitant un entretien. N’ouvrez jamais le produit (sauf pour réaliser les procédures décrites dans le présent mode d’emploi pour l’insertion et le remplacement de la pile).
  • Seite 104 Problèmes liés à la qualité des photos et / ou vidéos : Les prises de vue nocturnes (photos et / ou vidéos) sont trop sombres : • Vous obtenez les meilleurs résultats avec la caméra lorsque l’objet à photographier ou à filmer se trouve dans la zone idéale du flash infrarouge.
  • Seite 105: Élimination

    Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 16. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques Alimentation électrique ....8 piles AA (non comprises dans l’étendue de la livraison) ; bloc secteur 6 V/CC (en option, non compris dans l’étendue de la livraison) Courant absorbé en service ..max. 150 mA (sans éclairage infrarouge) ............max.
  • Seite 107 Conditions ambiantes ....Température -30 °C à 70 °C, humidité relative de l’air 5 % à 90 % Système d’exploitation compatibles ........Windows XP (uniquement 32 bits) ; Windows Vista ® Windows 7, Windows 8, Windows RT (32 et 64 bits) ®...
  • Seite 108 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................110 2. Verklaring van symbolen ....................111 3. Voorgeschreven gebruik ....................111 4. Leveringsomvang ......................112 5. Veiligheidsvoorschriften ....................112 6. Batterijvoorschriften ......................114 7. Productoverzicht .......................116 a) Wildcamera .........................116 b) Afstandsbediening.......................119 c) Schermweergave in de modus “TEST” ...............120 d) Algemene informatie ....................121 8.
  • Seite 109 12. Batterij vervangen ......................137 a) Wildcamera .........................138 b) Afstandsbediening.......................138 13. Onderhoud en reiniging ....................139 14. Fouten verhelpen ......................139 15. Afvoer ..........................141 a) Product ........................141 b) Batterijen en accu’s ......................141 16. Verklaring van conformiteit (DOC) ..................141 17. Technische gegevens .......................142...
  • Seite 110: Inleiding

    Gelieve daarom deze gebruiksaanwijzing als naslagwerk te bewaren. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Seite 111: Verklaring Van Symbolen

    2. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bv. door elektrische schokken). Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd. ☞...
  • Seite 112: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Wildcamera • Afstandsbediening incl. batterij (1 knopcel CR2025) • Mini USB-kabel • TV-kabel • Riem • Abstandshouder • Cd met software • Gebruiksaanwijzing 5. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, ver- valt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet...
  • Seite 113 • Het product is geschikt voor gebruik op een onbeschermde plaats buiten. Hij mag echter niet in of onder water worden gebruikt aangezien hij hierdoor wordt vernie- tigd. • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflec- teerde stralen (bijv.
  • Seite 114: Batterij- En Accuvoorschriften

    • Dit product is geen speelgoed: houd het daarom buiten bereik van kinderen! Het product bevat kleine onderdelen en batterijen. • Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigen.
  • Seite 115 • U mag batterijen/accu´s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explo- siegevaar! • Gewone niet-heroplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosie- gevaar! U mag uitsluitend daarvoor voorziene heroplaadbare accu´s opladen. Gebruik een geschikte lader. •...
  • Seite 116: Productoverzicht

    7. Productoverzicht a) Wildcamera Afbeelding A: 2” LCD kleurenscherm IR-straler Cameralens Lichtsensor Luidspreker Laserpointer – Let op, hier worden laserstralen uitgezonden! Controle-LED A10 Microfoon Ontvangst-LED voor de afstandsbediening A11 Optionele aansluiting voor een 6 V/DC stekkernetdeel PIR-sensor...
  • Seite 117 Afb. B: TV-uitgang USB-aansluiting SD-/SDHC-kaartenslot Aan-/uitschakelaar „OFF“ – uit „TEST“ – Configuratiemodus „ON“ – Automatische modus Voorziening voor een slot Slot voor het onderste cameradeksel Beugel voor het uittrekken van het batterijvak...
  • Seite 118 Afb. C: Houder voor de afstandsbediening Afbeelding D: Schroefvoorziening voor een statief of een houder...
  • Seite 119: B) Afstandsbediening

    b) Afstandsbediening Toets Functie „Menu“ Menu oproepen; naar het menu terugkeren „Cancel“ Navigatie in het menu omhoog „OK“ Bevestiging van de selectie, manuele activering „1“ Navigatie in het menu links, naar de keuze van de instelling „Cancel“ Navigatie in het menu omlaag „1“...
  • Seite 120: C) Schermweergave In De Modus "Test

    c) Schermweergave van de camera in de modus “TEST” Modus van de camera Geheugenkaart Ingestelde resolutie/grootte van de afbeeldingen Aantal van de nog mogelijk afbeeldingen op de geheugenkaart Tijd (H:M:S) Datum (M:D:Y) Batterij-indicator...
  • Seite 121: Algemene Informatie

    d) Algemene informatie • De camera start alleen wanneer er een geheugenkaart is geplaatst! • De configuratie kan via de afstandsbediening rechtstreeks naar de camera of via uw computer gebeuren. In het 2e geval wordt het configuratiebestand op de geheugenkaart opgeslagen. De camera is hier niet nodig voor de configuratie.
  • Seite 122: Ingebruikname Van De Camera

    8. Ingebruikname van de camera • Om de volgende punten te kunnen uitvoeren moet u eerst de vergrendeling (B6) van de camera openen en het deksel openklappen. • Wanneer u met het plaatsen van de batterijen en geheugenkaart en de configuratie klaar bent, sluit u het onderste cameradeksel en vergrendelt u het opnieuw (B6).
  • Seite 123: Geheugenkaart Plaatsen

    b) Geheugenkaart plaatsen ☞ De camera start alleen wanneer er een geheugenkaart in het kaartenslot is ge- plaatst! De kaart mag max. 32 GB groot zijn en moet met het geheugensysteem „FAT32“ geformatteerd worden. Dit kunt u via het menu van de camera uitvoeren. •...
  • Seite 124: B) Batterij Is Afzonderlijk Meegeleverd

    b) Batterij is afzonderlijk meegeleverd • In dit geval moet u de batterij in het vak plaatsen. Ga te werk zoals in de afbeelding. • Draai eerst de afstandsbediening om zodat de toetsen naar beneden wijzen. • Druk op de kleine hendel („PUSH“ in de afbeelding) in de richting van het midden en trek tegelijk het vak („OPEN“...
  • Seite 125: Configuratie Van De Camera

    10. Configuratie van de camera • De configuratie gebeurt direct via het menu van de camera met behulp van de afstandsbedie- ning. U kunt de camera ook via uw computer configureren. Zie punt e) van dit hoofdstuk. • Om de configuratie via het menu uit te voeren, moet de camera zich in de modus „TEST“ bevinden.
  • Seite 126: B) Menupunten Van De Camera

    b) Menupunten van de camera Hoofdmenu • „Select Language“ (uitsluitend rechtstreeks via het cameramenu mogelijk) Hier kunt u de taal voor het menu van de camera kiezen. • „Camera Setup“ (uitsluitend rechtstreeks via het cameramenu mogelijk) In dit setupmenu vint u alle andere instellingsmogelijkheden. •...
  • Seite 127 • „Interval” Hier kunt u de tijdspanne tussen de opnames instellen die door een beweging worden geacti- veerd. I.e. als een opname werd gemaakt, wacht de camera gedurende de ingevoerde tijd tot opnieuw een opname mogelijk is. Er kan een tijd tussen de 1 seconde en 60 minuten worden ingesteld. •...
  • Seite 128: C) Configuratie Via Het Menu Van De Camera

    • „Password” (uitsluitend rechtstreeks via het cameramenu mogelijk) Hier kunt u het menu van de camera tegen onbevoegde toegang beschermen met behulp van een wachtwoord van 4 tekens uit cijfers en letters. • „Serial NO” Wanneer u deze functie activeert en een serienummer van 4 tekens, bestaande uit cijfers en letters hebt aangegeven, wordt dit in elk beeld rechtsonder weergegeven.
  • Seite 129: D) Verdere Functies Van De Camera In De Modus "Test

    Daar kunt u de respectievelijke instelling met beide pijltoetsen omhoog en omlaag wijzigen en met de pijltoetsen links en rechts naar het volgende punt overgaan. Tot slot bevestigt u met „OK“. • Bij de punten „Set Clock“, „Format“, „Default“ en „Version“ gaat u als volgt te werk: Om naar de instelling van het respectievelijke punt te gaan, drukt u op de toets „OK“.
  • Seite 130: E) Configuratie Met Behulp Van De Meegeleverde Software

    e) Configuratie met behulp van de meegeleverde software ☞ De software kan onmiddellijk vanaf de cd worden gestart. Wij raden u echter aan om deze op uw computer te kopiëren. Zo moet u niet bij elke nieuwe configuratie de cd opnieuw plaatsen. •...
  • Seite 131 • In dit venster voert u alle nodige instellingen uit m.b.t. de configuratie. Wat welke instelling bewerkt, vindt u in hoofdstuk 10 b). • Wanneer u alle instellingen hebt uitgevoerd, maakt u het configuratiebestand aan. Klik daartoe op „Select“ en kies een nieuw bestandspad op uw pc. Vervolgens klikt u op „Gernerate“...
  • Seite 132: F) Camera Aan De Pc Aansluiten

    ☞ Het aangemaakte configuratiebestand moet tot slot in het hoofdbestand van de ge- heugenkaart, dat u in de camera hebt gestoken, opgeslagen worden! Of u het bestand met Windows -bestandsbeheer naar de kaart hebt gekopieerd of ® onmiddellijk met de configuratiesoftware op de kaart opslaat, maakt daarbij niets uit. U kunt ook de camera aan uw pc aansluiten terwijl de kaart zich in de camera be- vindt.
  • Seite 133: Camera Gebruiken

    11. Camera gebruiken De camera biedt een veelvoud van gebruiksmogelijkheden. Daartoe behoren o.m. het bewaken van wild, gebouwen of plaatsen. Het hoofddoel is echter als wildcamera voor montage aan een boom of gelijkaardig. Om de camera aan een boom te monteren en in bedrijf te nemen, gaat u te werk zoals hieronder beschreven.
  • Seite 134 • Nu steekt u de meegeleverde afstandshouder in de daartoe voorziene voeringen aan de ach- terkant van de camera. Daardoor heeft de camera boven meer afstand van de boom en is zo naar beneden gericht. • Bevestig de riem langs de ene zijde in de daarvoor voorziene opening van de camera. •...
  • Seite 135: B) Bedrijf

    • Stel nu de camera af en trekt vervolgens de riem aan. b) Gebruik • Als u de camera reeds hebt ingeschakeld, schakelt u deze eerst opnieuw uit. Pas dan schuift u de schakelaar in de stand „ON“. • De controle-LED (A4) knippert gedurende ca. 10 tot 15 seconden rood. Van zodra het uitdooft, is de camera in werking.
  • Seite 136: C) Beelden En Video's Downloaden

    c) Foto’s en video’s downloaden Om de opgenomen beelden of video’s te downloaden, zijn er twee verschillende mogelijkheden. • De eerste is om de camera met behulp van de meegeleverde mini-USB-kabel aan de pc aan te sluiten. Let daarvoor op punt f) in hoofdstuk 10. Van zodra de verwisselbare schijf op uw computer beschikbaar is, kunt u de afbeeldingen downloaden.
  • Seite 137: Batterij Vervangen

    12. Batterijen vervangen a) Wildcamera • Wanneer de wildcamera niet meer werkt of de batterijindicator op het scherm (schakelaar- stand „TEST“) geen balken meer weergeeft, moeten de batterijen worden vervangen. • Open eerst de vergrendeling (B6) van de camera en klap het deksel open. •...
  • Seite 138: B) Afstandsbediening

    b) Afstandsbediening • Wanneer de afstandsbediening niet meer werkt, moet de batterij worden vervangen. • De batterij CR2025 ligt in een klein vak dat zich aan de onderkant van de afstandsbediening bevindt. • Draai eerst de afstandsbediening om zodat de toetsen naar beneden wijzen. •...
  • Seite 139: Onderhoud En Reiniging

    13. Onderhoud en reiniging Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. Er bevinden zich geen onderhoudsonderdelen in het binnenste van het product; met uitzondering van de batterij. Open het daarom nooit (behoudens de in deze gebruiksaanwij- zing beschreven werkwijze voor het plaatsen of vervangen van de batterijen).
  • Seite 140 Problemen met de kwaliteit van de foto’s en/of video’s: Nachtopnames (foto’s en/of video’s) zijn te donker: • Met de camera kunt u de beste resultaten bereiken wanneer het op te nemen doel zich in het ideale IR-flitsbereik bevindt. Wij raden max. 14 m afstand tussen de camera en het object aan.
  • Seite 141: Afvoer

    Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de be- scherming van het milieu. 16. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voor- schriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 142: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens Spanningsverzorging ..... 8 AA-batterijen (niet inbegrepen), stekkernetdeel 6 V/DC (op- tioneel, niet inbegrepen) Stroomopname bedrijf ....max. 150 mA (zonder IR-verlichting) ............max. 500 mA (met IR-verlichting) Stroomopname stand-by ....< 0,1 mA, stand-bytijd 3 tot 6 maanden Batterij afstandsbediening ..... 1 lithium knopcel CR2025 (inbegrepen) Camerasensor .......5 megapixels Objectief ........brandpuntsafstand 3,1;...
  • Seite 144 © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Inhaltsverzeichnis