Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wildkamera HD, 12 MP
Best.-Nr. 1218293
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Wildkamera dient zum Aufnehmen von Bildern und Videos und ist mit einem PIR-Sensor
ausgestattet. Der PIR-Sensor (Passive Infra-Red) erkennt eine plötzlich auftretende Veränderung der
Umgebungstemperatur, die zum Beispiel durch ein Wild ausgelöst wird. Da sich die Kamera für temporäre
Einsätze an unterschiedlichen Orten eignet, ist sie ideal für die Wildbeobachtung. Das Produkt eignet sich
zum flexiblen Befestigen an Bäumen, Rohren oder ähnlichen runden Objekten mit dem mitgelieferten
Befestigungsriemen. Mit der Kamera können Einzelbilder, Videos und Zeitrafferaufnahmen aufgenommen
werden. Das Menü der Kamera kann in verschiedenen Sprachen (z. B. Deutsch, Englisch, Französisch)
eingestellt werden. Die Bilder und Videos werden auf einer SD-Karte (im Lieferumfang nicht enthalten)
gespeichert. Die aufgenommenen Bilder oder Videos können anschließend auf einen Computer kopiert und
an einem Monitor angesehen werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Wildkamera
• AV-Kabel (Länge ca. 145 cm)
• USB-Kabel (Länge ca. 90 cm)
• Befestigungsriemen (Länge ca. 175 cm)
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Die Kamera ist witterungsgeschützt und kann im Außenbereich eingesetzt werden. Achten Sie
jedoch darauf, dass die Kamera nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird,
da die Kamera hierdurch beschädigt wird. Das Bedienteil darf nicht feucht oder nass werden.
• Setzen Sie die Wildkamera nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus. Durch
Überhitzen kann sie beschädigt werden. Montieren Sie die Wildkamera so, dass sie im
Schatten liegt.
• Berühren Sie die Kontakte (15, 17) der Kamera und Batteriebox niermals mit einem
metallischen Gegenstand. Hierdurch kann ein Kurzschluss ausgelöst und somit die Kamera
beschädigt werden.
• Nutzen Sie die Kamera nicht zur direkten Personenüberwachung.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen
Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
c) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Version 02/15
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rückseite mit Display und Tasten
17
18
19
20
21
22
23
24
1 Oberes LED-Feld (19 IR-LEDs, rote LED
Betriebsanzeige und Lichtsensor)
2 Kameralinse
3 PIR Sensor
4 Unteres LED-Feld (21 IR-LEDs)
5 Bodendeckel
6 Gummiabdeckung für Netzteilanschluss
7 Stativanschluss
8 Sicherungsschraube
9 Befestigungsriemen
10 AV-Kabel
11 USB-Kabel
12 Fixierschraube (je eine Schraube oben und unten)
13 Klammer
14 Batteriefachdeckel
15 Kontakte
16 Batteriebox
17 Aufnahme für Kontakte
Batterie- und Netzbetrieb
a) Batteriebetrieb
1. Zum Betrieb sind 4 Stück 1,5 V/DC Batterien vom Typ AA/LR6 notwendig. Verwenden Sie möglichst
hochwertige Alkali-Batterien. Der Batteriestand wird auf dem LC-Display angezeigt.
2. Öffnen Sie den Bodendeckel (5). Drehen Sie hierzu die Sicherungsschraube (8) auf, sodass der
Bodendeckel aufgeklappt werden kann.
3. Drücken Sie auf die Markierung PUSH am Batteriefachdeckel (30), um diesen zu öffnen.
4. Achten Sie auf korrekte Polarität. Jeweils 2 Batterien müssen in ein Fach mit gleicher Polarität eingelegt
werden. Die Polarität ist am Batteriefachdeckel mit + und – gekennzeichnet. Der entsprechende
Batteriepol muss nach oben in Richtung Batteriefachdeckel zeigen.
5. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Unterseite mit Batteriefach
29
30
28
27
31
32
26
33
25
34
18 LC-Display
19 Taste ▲
20 Taste M
21 Taste ◄
22 Schalter ON / OFF
23 Schalter
/
(Foto / Video)
24 Fixiergewinde (je ein Gewinde oben und unten)
25 IR-LED-Umschalter 19 / 40 (19 oder 40 LEDs)
26 Schalter ON / OFF (Taste ohne Funktion)
27 Taste ▼
28 Taste OK
29 Taste ►
30 Batteriefachdeckel
31 Netzteilanschluss 12V
32 SD-Karteneinschub
33 Mini USB-Anschluss
34 Anschluss TV
16
15
14
13
12
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 1218293

  • Seite 1 • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Version 02/15 Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Best.-Nr. 1218293 • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
  • Seite 2: Menü- Und Tastenfunktionen

    b) Batteriebox Menüpunkt Grundeinstellung Einstellungsmöglichkeit Schließen Sie die Batteriebox an der Rückseite der Wildkamera an. An der Batteriebox wird der Bildgröße Wählen Sie die gewünschte Auflösung aus. Je Befestigungsriemen (9) für die Montage durchgeführt. Falls Sie eine zusätzliche Energiequelle benötigen, höher die Auflösung, desto besser die Qualität der können Sie weitere 4 Stück 1,5 V/DC Batterien vom Typ AA/LR6 einlegen.
  • Seite 3: Fehlerbehebung

    3. Über den Anschluss TV (34) können aufgenommene Bilder oder Videos auf einem Fernseher Menüpunkt Grundeinstellung Einstellungsmöglichkeit oder Monitor angezeigt werden. Ein entsprechendes Videokabel ist im Lieferumfang enthalten. Das Trigger Logs Wählen Sie >Ein<, wenn Sie lediglich eine Anzeigebild auf dem Fernseher ist das gleiche, wie auf dem LC-Display und die Navigation des Menüs Information zu den Auslösezeiten der Kamera erfolgt an der Kamera.
  • Seite 4: Wartung Und Reinigung

    Externes Speichermedium ....SD-Karte, 8 MB bis 32 GB (SDHC) USB-Standard ........USB 2.0 IP-Schutzart ........... IP 54 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der...
  • Seite 5 Operating elements Game camera HD, 12 MP Version 02/15 Item no. 1218293 Intended use This game camera is intended for taking pictures and videos and is equipped with a PIR sensor. The PIR sensor (passive infra-red) recognizes a sudden change in the ambient temperature, which is triggered by game, for example.
  • Seite 6: Battery Box

    b) Battery box Menu item Default setting Setting possibility Connect the battery box to the back of the game camera. The fastening strap (9) for installation is fastened Image Size Select the desired resolution. The higher the onto the battery box. If you need an additional energy source you can insert 4 additional 1.5 V/DC batteries resolution, the better the quality of the shot.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Usage information c) Installation 1. Before installation ensure that the battery box is attached. The information provided here is intended for information purposes only and may differ during use of the camera. 2. Attach the camera to a tree or another fixed object at a height of approximately 1 to 2 m with the fastening strap (9) included, or on a tripod with the tripod socket (7).
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    External storage medium ....... SD card, 8 MB to 32 GB (SDHC) USB standard ........USB 2.0 IP protection type ........IP 54 This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 9: Utilisation Prévue

    • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un Version 02/15 atelier spécialisé. Nº de commande 1218293 • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
  • Seite 10: Fonctionnement Sur Secteur

    b) Boîte pour les piles Rubrique du menu Paramètre Possibilité de réglages Connectez la boîte des piles au dos de la caméra pour la faune. La sangle de fixation pour le montage (9) défaut passe sur la boîte des piles. Si vous avez besoin d’une source d’énergie supplémentaire, vous pouvez Mode rafale Sélectionnez le nombre de photos qui doivent être insérer 4 piles de 1,5 V/CC de type AA/LR6.
  • Seite 11: Informations Utiles

    3. Via un raccordement TV (34), des images ou des vidéos enregistrées peuvent être affichées sur un Rubrique du menu Paramètre Possibilité de réglages téléviseur ou moniteur. Un câble vidéo approprié est inclus dans le contenu de l’emballage. L’image de défaut visualisation est la même que celle sur le téléviseur, comme sur l’écran à...
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    Medium de mémoire externe .......carte SD, 8 Mo à 32 Go (SDHC) Standard USB ..........USB 2.0 Degré de protection IP .........IP 54 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex.
  • Seite 13: Bedoeld Gebruik

    • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of Versie 02/15 in een daartoe bevoegde winkel. Bestelnr. 1218293 • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
  • Seite 14 b) Batterijbox Menupunt Basisinstelling Instellingsmogelijkheid Sluit de batterijbox aan op de achterkant van de wildcamera. Aan de batterijbox wordt de bevestigingsriem (9) Image Size Kies de gewenste resolutie. Hoe hoger de resolutie, vastgemaakt, die voor de installatie nodig is. Als u een extra energiebron nodig heeft, kunt u nog vier des te beter de kwaliteit van de opname.
  • Seite 15: Oplossen Van Storingen

    Gebruiksinformatie c) Installatie 1. Zorg er voordat u de camera gaat installeren voor dat de batterijbox is aangebracht. Deze opgaven dienen alleen ter informatie en kunnen bij gebruik van de camera afwijken. 2. Bevestig de camera met de meegeleverde bevestigingsriemen (9) op een hoogte van ongeveer 1 tot 2 meter aan een boom of een andere vast object of zet de camera met de bevestigingsschroef (7) Bij benadering het aantal foto’s en video’s in verhouding tot de capaciteit van SD-kaarten van verschillende op een statief.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Extern geheugenmedium ...... SD-kaart, 8 MB tot 32 GB (SDHC) USB-standaard ........USB 2.0 IP-beschermingsklasse ......IP 54 Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis