Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens iQ300 KGN Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iQ300 KGN Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..N..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens iQ300 KGN Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N.. [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d‘utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Lieferumfang ........... 9 Super-Gefrieren ........17 Aufstellort ..........9 Gefriergut auftauen ......18 Raumtemperatur Ausstattung ........... 18 und Belüftung beachten ....... 9 Aufkleber “OK”...
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 44 Capacité de congélation ....57 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....57 et avertissements ......... 44 Congélation de produits frais .... 58 Conseil pour la mise au rebut ... 48 Supercongélation ......... 59 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......100 en waarschuwingen ......89 Verse levensmiddelen invriezen ..100 Aanwijzingen over de afvoer ....92 Supervriezen ........101 Omvang van de levering ....93 Ontdooien van diepvrieswaren ..102 De juiste plaats ........93 Uitvoering ...........
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Nie Gefriergut sofort, Vermeidung von Risiken für ■ ■ nachdem es aus dem Kinder und gefährdete Gefrierraum genommen wird, Personen: in den Mund nehmen. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Vermeiden Sie längeren ■ Wahrnehmung eingeschränkt Kontakt der Hände mit dem sind sowie Personen, die nicht Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Seite 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10 Belüftung Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Bild # Steckdose mit Schutzleiter das Gerät Die Luft an der Rückwand und an den an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. anschließen. Die Steckdose muss mit Die erwärmte Luft muss ungehindert einer 10-A bis 16-A Sicherung abziehen können.
  • Seite 11 Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Anzeige eco Abbildungen aus. Diese Wird hervorgehoben, wenn der Gebrauchsanleitung gilt für mehrere eco-Modus im Kühlraum Modelle. eingeschaltet ist. Die Ausstattung der Modelle kann Temperatur-Einstelltaste variieren. Gefrierraum Abweichungen bei den Abbildungen sind Mit der Taste wird die Temperatur möglich.
  • Seite 12 Hinweise zum Betrieb Temperatur-Einstelltaste 6 so oft drücken, bis die gewünschte Nach dem Einschalten kann es ■ Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist. mehrere Stunden dauern, bis die Der zuletzt eingestellte Wert wird eingestellten Temperaturen erreicht gespeichert. Die eingestellte Temperatur sind. wird auf Temperaturanzeige 8 angezeigt. Durch das vollautomatische NoFrost- ■...
  • Seite 13 Der Temperaturalarm schaltet sich ein, Ausstattungsteile herausnehmen Gefriergutbehälter bis zum Anschlag wenn es im Gefrierraum zu warm ist und herausziehen, vorne anheben und das Gefriergut gefährdet ist. herausnehmen. Bild * Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten bei: Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Seite 14 Kältezonen im Kühlraum Hinweise beachten Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Kälteste Zonen sind vor den ■...
  • Seite 15 Super-Kühlen Gefriervermögen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Angaben über das Gefriervermögen ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich finden Sie auf dem Typenschild. Bild - gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Voraussetzungen für das Temperatur umgestellt. Gefriervermögen Das Super-Kühlen einschalten z.
  • Seite 16 Zum Einfrieren geeignet sind: Hinweis ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, nicht mit den frisch einzufrierenden Kräuter, Eier ohne Schale, Lebensmitteln in Berührung kommen. Milchprodukte wie Käse, Butter und Gegebenenfalls durchgefrorene Quark, fertige Gerichte und Lebensmittel in die Gefriergutbehälter Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, umstapeln.
  • Seite 17 Beutel und Schlauch-Folien aus Automatisches Super-Gefrieren Kleinere Lebensmittelmengen werden Polyethylen können mit einem am schnellsten durchgefroren, wenn Sie Folienschweißgerät verschweißt werden. sie wie folgt einfrieren: Haltbarkeit des Gefriergutes im untersten Gefriergutbehälter ■ links Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art ■...
  • Seite 18 Sonderausstattung Nach Ablauf des Super-Gefrierens schaltet das Gerät automatisch auf (nicht bei allen Modellen) Normalbetrieb. Flaschenablage Beim automatischen Super-Gefrieren: ■ Bild % Sobald die einzufrierende kleinere In der Flaschenablage können Sie Lebensmittelmenge durchgefroren ist. Flaschen sicher ablegen. Beim manuellen Super-Gefrieren: ■...
  • Seite 19 Aufkleber “OK” Abtauen (nicht bei allen Modellen) Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Mit dem Aufkleber “OK” können Sie prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche +4 °C oder kälter Gerät reinigen erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht “OK”...
  • Seite 20 4. Die Türdichtung nur mit klarem Energie sparen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Gerät in einem trockenen, belüftbaren 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht anschließen. direkt in der Sonne oder in der Nähe 6.
  • Seite 21 Klicken Das Gerät “steht an” Motor, Schalter oder Magnetventile Rücken Sie das Gerät von anstehenden schalten ein/aus. Möbeln oder Geräten weg. Knacken Behälter oder Abstellflächen wackeln Automatische Abtauung erfolgt. oder klemmen Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein. Geräusche vermeiden Flaschen oder Gefäße berühren sich Das Gerät steht uneben...
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. Gefrierraum ist zu warm. Die Be- und Hindernisse entfernen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im NoFrost- den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. System ist so stark vereist, einem kühlen Platz lagern. dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 24 Hinweis Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere Der Einsatz des Kundendiensts ist im technische Angaben befinden sich auf Rahmen der jeweils lokal geltenden dem Typenschild. Bild - Herstellergarantiebedingungen kostenlos. Die Mindestdauer der Weitere Informationen zu Ihrem Modell Garantie (Herstellergarantie für finden Sie im Internet unter https:// Privatverbraucher) im Europäischen www.bsh-group.com/energylabel (gilt nur...
  • Seite 25 switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 26 Fire hazard Do not store products which ■ contain flammable propellant Portable multiple outlets or (e.g. spray cans) or explosive power supplies may overheat, substances in the appliance. causing a fire. Risk of explosion! Never leave portable multiple outlets or portable power Do not stand on or lean ■...
  • Seite 27 Avoiding placing children Children in the household ■ and vulnerable people at Keep children away from ■ risk: packaging and its parts. At risk here are children, Danger of suffocation from people who have limited folding cartons and plastic physical, mental or sensory film! abilities, as well as people Do not allow children to play...
  • Seite 28 Refrigerators contain refrigerant Information concerning and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed disposal of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Seite 29 Ventilation The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If Fig. # the floor is uneven, compensate with The air on the rear panel and on the side supports. panels of the appliance heats up. Conduction of the heated air must Distance from wall not be obstructed.
  • Seite 30 For appliances operated in non- Refrigerator compartment European countries, check whether the Freezer compartment indicated voltage and current type match the values of your electricity supply. This information can be found on the rating 1–9 Controls plate, Fig. -. Shelf for small bottles Shelf for large bottles Warning Light...
  • Seite 31 Operating tips “super” display (freezer compartment) When the appliance has been ■ Illuminates when super freezing switched on, it may take several hours is on. until the set temperatures have been Temperature display freezer reached. compartment The fully automatic NoFrost system ■...
  • Seite 32 Temperature alarm The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature An intermittent signal sounds and the display 8. Alarm button is lit. We recommend a factory setting The temperature alarm switches on if the of -18 °C in the freezer compartment. freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing.
  • Seite 33 Note Note Avoid contact between food and rear Do not block air outlet openings with panel. Otherwise the air circulation will food, otherwise the air circulation will be be impaired. impaired. Food which is stored directly in front of the air outlet openings may be Food or packaging could freeze to frozen by the cold air flowing out.
  • Seite 34 Notes Super cooling Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and Super cooling sets the refrigerator vegetables sensitive to cold (e.g. temperature to the coldest temperature aubergines, cucumbers, zucchini, setting for approx. 6 hours. Then peppers, tomatoes and potatoes) the appliance automatically switches should be stored outside...
  • Seite 35 When loading products, please Freezing capacity note: Freeze larger quantities of food Information on the freezing capacity can ■ preferably in the bottom frozen food be found on the rating plate. Fig. - container. This is where food freezes particularly quickly and therefore also Prerequisites for freezing gently.
  • Seite 36 Note Items suitable for sealing packaged food: Keep food which is to be frozen away Rubber bands, plastic clips, string, cold- from food which is already frozen. resistant adhesive tape, etc. The following foods are suitable for ■ Bags and tubular film made of freezing: polyethylene (PE) can be sealed with a Cakes and pastries, fish and seafood,...
  • Seite 37 Automatic super freezing Thawing frozen food Smaller amounts of food are frozen solid extremely quickly if you freeze them as follows: Depending on the type and application, select one of the following options: In the bottom frozen food container ■ On left at room temperature ■...
  • Seite 38 Ice cube tray Note Fig. + When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours until the set 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking temperature is reached. water and place in the freezer compartment.
  • Seite 39 Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution Take out shelves in the door Fig. $ Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Lift shelves upwards and take out. Do not use scouring or abrasive Take out glass shelves ■...
  • Seite 40 Open the appliance as briefly as Clicking ■ Motor, switches or solenoid valves are possible. switching on/off. To achieve the lowest energy ■ consumption, leave a small wall gap Cracking Automatic defrosting is running. at the side. The arrangement of the fittings does ■...
  • Seite 41 Fault Possible cause Remedial action A warning signal sounds. Fault - the freezer section is To switch off the warning signal, press 6 alarm too warm! button. The 6 alarm button lights up. Appliance is open. Close the appliance. Ventilation openings are Ensure that there is adequate ventilation.
  • Seite 42 Fault Possible cause Remedial action The side panels of the Pipes run into the side panels That is normal behaviour for the appliance and appliance are warm. which heat during the not a fault. cooling process. Furniture touching the appliance will not be damaged by the heat.
  • Seite 43 Function-relevant genuine spare parts Technical data according to the corresponding Refrigerant, net volume and further Ecodesign Directive can be obtained technical specifications can be found on from Customer Service for a period of at the rating plate. Fig. - least 10 years from the date on which More information about your model can your appliance was placed on the market be found online at https://www.bsh-...
  • Seite 44 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 45 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 46 Il ne faut utiliser que les pièces Hormis les instructions du ■ d'origine du fabricant. Le fabricant pour ne pas prendre fabricant ne garantit que les des mesures supplémentaires pièces d'origine car elles seules pour accélérer le dégivrage. remplissent les exigences de Risque d’explosion ! sécurité.
  • Seite 47 Ne conservez les bouteilles de Évitez des risques pour les ■ ■ boissons fortement enfants et les personnes alcoolisées vulnérables : qu’hermétiquement fermées et Sont en danger les enfants et debout. les personnes dont les L’huile et la graisse ne doivent capacités physiques, ■...
  • Seite 48 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 49 La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Appareil indépendant ■ sert plus : Équipement (selon le modèle) ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec visserie de montage ■ 2.
  • Seite 50 Aération Contrôler Fig. # la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 51 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Seite 52 Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. " congélateur Affichage alarm Les chiffres correspondent Est mis en valeur lorsque la aux températures °C réglées température est trop élevée dans dans le compartiment l'appareil. congélateur. Touche de sélection Affichage eco du compartiment réfrigérateur Est mis en valeur lorsque le mode...
  • Seite 53 Remarques concernant Remarque le fonctionnement de l’appareil Pour atteindre la température choisie, ouvrez les orifices d'aération d'un tiers, Après son allumage, l’appareil peut ■ Fig. &. avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost ■...
  • Seite 54 Désactiver l’alarme Fonction alarme Fig. " Appuyez sur la touche « alarm » 6 pour Une alarme sonore peut se déclencher éteindre l’alarme sonore. dans les cas suivants. Alarme de porte Contenance utile Une alarme sonore est émise lorsque la porte de l’appareil reste ouverte trop Vous trouverez les indications relatives longtemps.
  • Seite 55 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 56 Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Seite 57 Il faut que la température dans Remarque ■ le congélateur bahut du supermarché Veillez à ce que la porte soit de -18 °C ou encore plus basse. du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte Utilisez de préférence un sac ■...
  • Seite 58 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Seite 59 Supercongélation manuelle Supercongélation Fig. " Congelez les quantités importantes Pour en conserver les vitamines, la d'aliments de préférence dans le valeur nutritive, l’aspect et la saveur, les compartiment inférieur. Ils y seront aliments doivent être congelés à cœur le congelés à la fois très vite et en douceur. plus rapidement possible.
  • Seite 60 Bac à glaçons Décongélation des Fig. + produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir 2. Si le bac est resté collé dans entre plusieurs possibilités : le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé...
  • Seite 61 Autocollant « OK » Si vous dégivrez l’appareil (selon le modèle) L'autocollant « OK » vous permet de La décongélation a lieu vérifier si les plages de températures automatiquement. sûres de +4 °C ou moins recommandées pour les aliments sont atteintes dans le compartiment Nettoyage de l’appareil réfrigérateur.
  • Seite 62 Procédez comme suit : Éclairage (LED) 1. Débranchez la fiche du secteur ou déconnectez le fusible. Votre appareil est équipé d’un 2. Retirez les produits congelés et éclairage par LED stockez-les dans un endroit frais. ne demandant pas d’entretien. Posez un accumulateur de froid (si Les réparations de cet éclairage sont disponible) sur les produits exclusivement réservées au service...
  • Seite 63 Craquement Bruits Le dégivrage automatique a lieu. de fonctionnement Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Bruits parfaitement normaux Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Remarque Ajustez ensuite l'horizontalité par les Lorsque la supercongélation est activée, pieds à...
  • Seite 64 Dérangement Cause possible Remède Aucun voyant ne s'allume. Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise disjoncteur disjoncté ; fiche de courant. Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez mâle pas complètement les fusibles / disjoncteurs. branchée dans la prise. L'alarme sonore retentit.
  • Seite 65 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Seite 66 Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Seite 67 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données. Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications. Fig. - Vous trouverez d'autres informations concernant votre modèle sur Internet sous https ://www.bsh-group.com/ energylabel (n'est valable que pour les...
  • Seite 68 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 69 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 70 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Seite 71 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 72 La dotazione comprende i seguenti Avviso componenti: In caso di apparecchi fuori uso Apparecchio ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. Accessori (a secondo del modello) ■ 2. Troncare il cavo elettrico Busta con il materiale utile ■ di collegamento e rimuoverlo al montaggio unitamente alla spina.
  • Seite 73 Osservare Collegare la temperatura l’apparecchio ambiente Dopo avere posizionato l’apparecchio, e la ventilazione attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Seite 74 Avviso Frigorifero Congelatore I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale di rete. 1–9 Elementi di comando Balconcino per bottigliette Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a impianti fotovoltaici Ripiano per bottiglie grandi e collegati direttamente alla rete elettrica Illuminazione pubblica.
  • Seite 75 Istruzioni per il funzionamento Pulsante di regolazione temperatura congelatore Dopo l’accensione possono ■ Con il pulsante si regola trascorrere diverse ore prima la temperatura del congelatore. che le temperature regolate vengano raggiunte. Indicazione «super» (congelatore) Grazie al sistema NoFrost, ■ È...
  • Seite 76 Congelatore Allarme porta La temperatura può essere regolata Un segnale acustico si attiva se la porta da -16 °C a -24 °C. dell’apparecchio rimane aperta per un tempo prolungato. Chiudendo la porta il Premere ripetutamente il pulsante di segnale acustico si disattiva. regolazione temperatura 6 finché...
  • Seite 77 Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni I dati di volume utile sono indicati sulla di colore delle parti di plastica nel targhetta d'identificazione frigorifero.
  • Seite 78 Cassetto per verdure con La temperatura dei vani a 0° può essere variata usando l'apertura d'aerazione. regolatore di umidità Per abbassare la temperatura spingere Figura ( in alto il regolatore di temperatura. Per Per creare il clima di conservazione aumentare la temperatura spingere in ottimale per verdura e frutta, si può...
  • Seite 79 La temperatura nell’espositore- Avvertenza ■ congelatore di vendita deve essere Attenzione che la porta del congelatore -18 °C o inferiore. sia chiusa correttamente! Se la porta è aperta gli alimenti surgelati si Trasportare gli alimenti surgelati ■ scongelano. Il congelatore forma molto possibilmente in una borsa termica ghiaccio.
  • Seite 80 3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Imballaggio idoneo: alimenti freschi ed integri. pellicola di plastica, pellicola tubolare di polietilene, fogli di alluminio, contenitori Per conservare al meglio valore nutritivo, per surgelati.
  • Seite 81 Se si vuole utilizzare la capacità di Super-congelamento congelamento indicata sulla targhetta identificativa, attivare il super- congelamento 24 ore prima di congelare Per conservare vitamine e valori nutritivi, alimenti freschi. aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche Premere ripetutamente il pulsante di all'interno, nel tempo più...
  • Seite 82 Calendario di congelamento Attenzione Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata Non ricongelare gli alimenti parzialmente di conservazione. La durata o completamente decongelati. Questi di conservazione dipende dal tipo possono essere di nuovo congelati solo di alimento surgelato.
  • Seite 83 Avvertenza Pulizia Dopo la messa in funzione dell'apparecchio possono passare fino dell’apparecchio a 12 ore prima che sia raggiunta la temperatura regolata. Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Corretta regolazione Non usare spugne abrasive o spugne ■...
  • Seite 84 4. Lavare la guarnizione della porta solo Risparmiare energia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. Installare l’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare ■ un in ambiente asciutto ventilabile. l’apparecchio. L’apparecchio non deve essere 6. Introdurre di nuovo i surgelati. esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 85 Breve scatto L'apparecchio è in contatto laterale Motore, interruttori ed elettrovalvole Allontanare l'apparecchio dai mobili s'inseriscono/disinseriscono. o apparecchi con i quali è in contatto. Crepitio I contenitori o i ripiani traballano o non Sbrinamento automatico in corso. sono correttamente inseriti Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle di nuovo Evitare i rumori...
  • Seite 86 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale Guasto - la temperatura nel Per disattivare il segnale acustico, premere il acustico. compartimento congelatore pulsante di allarme 6. è troppo alta. Il pulsante di allarme 6 è acceso. La porta dell’apparecchio è Chiudere l'apparecchio.
  • Seite 87 Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 88 Per motivi di sicurezza solo il personale I dati di contatto del servizio di adeguatamente specializzato e formato assistenza clienti sono disponibili può eseguire riparazioni nell'elenco dei centri di assistenza sull'apparecchio. La garanzia decade nel allegato o sul nostro sito Internet. caso in cui vengano eseguiti interventi o Codice prodotto (E-Nr.) e codice di riparazioni da parte di persone da noi...
  • Seite 89 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 90 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 91 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Seite 92 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 93 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Seite 94 Elektrische aansluiting Klimaatklasse Toelaatbare omgevingstemperatuur Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het +10 °C tot 32 °C opstellen van het apparaat goed +16 °C tot 32 °C bereikbaar zijn. +16 °C tot 38 °C +16 °C tot 43 °C Waarschuwing Aanwijzing...
  • Seite 95 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Indicatie alarm Wordt geaccentueerd als het te warm is in het apparaat. Keuzetoets Koelruimte Maakt de instelling van de temperatuur in de koelruimte mogelijk. Indicatie super Brandt wanneer het superkoelen actief is. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurindicatie koelruimte uitklappen.
  • Seite 96 Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Afb. " 1. Steek de stekker in het stopcontact. Koelcompartiment 2. Het alarmsignaal is te horen.Indicatie De temperatuur is instelbaar alarm 1 knippert. van +2 °C tot +8 °C. 3. Druk op de temperatuurinsteltoets 2. Temperatuurinsteltoets 2 net zo vaak Het alarmsignaal gaat uit.
  • Seite 97 Aanwijzing Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken Met de functie eco schakelt u het of braden tot een kant-en-klaargerecht apparaat op energiebesparend gebruik kunnen ze opnieuw worden ingevroren. De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten.
  • Seite 98 Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 99 Aanwijzingen Superkoelen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Tijdens het superkoelen wordt groente (bijv. aubergines, de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk komkommers, courgettes, paprika, gekoeld. Hierna wordt automatisch tomaten en aardappels) dienen voor omgeschakeld naar de vóór het een optimaal behoud van kwaliteit en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 100 Aanwijzing Invriescapaciteit De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met reeds ingevroren Gegevens over de invriescapaciteit vindt levensmiddelen in aanraking komen. u op het typeplaatje. Afb. - Zo nodig de diepgevroren levensmiddelen in de diepvrieslades Voorwaarden voor omstapelen. invriesvermogen Voor een goede luchtcirculatie in het ■...
  • Seite 101 Houdbaarheid van Geschikt om in te vriezen: ■ Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, de diepvrieswaren wild, gevogelte, groente, fruit, kruiden, De houdbaarheid is afhankelijk van gepelde eieren, melkproducten zoals het soort levensmiddelen. kaas, boter en kwark, bereide gerechten en kliekjes zoals soep, Op een temperatuur van -18 °C: eenpansgerechten, gaar vlees en gare Vis, worst, klaargemaakte gerechten,...
  • Seite 102 Het automatisch supervriezen schakelt Ontdooien van bij het invriezen van warme levensmiddelen automatisch in. diepvrieswaren Handmatig supervriezen Afb. " Afhankelijk van soort en bereidingswijze Vries grote hoeveelheden van de levensmiddelen kunt u kiezen uit levensmiddelen bij voorkeur in in het de volgende mogelijkheden: onderste vak.
  • Seite 103 Speciale uitvoering Sticker "OK" (niet bij alle modellen) Flessenrek (niet bij alle modellen) Afb. % Met de sticker "OK" kunt u controleren of In de flessenrek kunnen flessen veilig in het koelvak de voor de worden bewaard. levensmiddelen aanbevolen veilige IJsbakje temepratuurbereiken +4 °C of kouder Afb.
  • Seite 104 Ga als volgt te werk: Ontdooien 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Het apparaat wordt automatisch 2. Diepvrieswaren verwijderen en ontdooid. bewaren op een koele plaats. De koude-accu (indien aanwezig) op de levensmiddelen leggen. Schoonmaken van 3.
  • Seite 105 Voor een zo laag mogelijk Reservoir verwijderen ■ Afb. ( energieverbruik: aan de zijkanten enige afstand tot de wand aanhouden. Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. De ordening van de uitrustingsdelen ■ heeft geen invloed op de Diepvrieslade verwijderen energieopname van het apparaat.
  • Seite 106 Reservoirs of draagplateaus wiebelen Flessen of serviesgoed raken elkaar De flessen of het serviesgoed los van of klemmen Controleer de delen die eruit gehaald elkaar zetten. kunnen worden en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen.
  • Seite 107 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in het De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. diepvriescompartiment is te werd te vaak geopend. hoog. De be- en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Er zijn grotere hoeveelheden Invriescapaciteit niet overschrijden.
  • Seite 108 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 109 Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens duur van ten minste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Servicedienst Economische Ruimte bij onze...
  • Seite 110 Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. - Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 111 alarm super super °C "...
  • Seite 112 &...
  • Seite 113 E - Nr...
  • Seite 114 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG...