Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
testo 175 · Datenlogger
Bedienungsanleitung
testo 175 · Data loggers
Instruction manual
testo 175 · Enregistreur de données
Mode d'emploi
testo 175 · Data logger
Manual de instrucciones
testo 175 · Data logger
Istruzioni per l'uso
testo 175 · Datalogger
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für testo 1754-D

  • Seite 1 175 · Datenlogger Bedienungsanleitung testo 175 · Data loggers Instruction manual testo 175 · Enregistreur de données Mode d'emploi testo 175 · Data logger Manual de instrucciones testo 175 · Data logger Istruzioni per l'uso testo 175 · Datalogger...
  • Seite 2 Deutsch ................3 English ................31 Français ................57 Español ................83 Italiano ................111 Nederlands..............137 Pos: 1 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.doc @ 281 @...
  • Seite 3 1 Inhalt Pos: 2 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.doc @ 1241 @ 1 Inhalt Inhalt Sicherheit und Umwelt 2.1. Zu diesem Dokument 2.2. Sicherheit gewährleisten 2.3. Umwelt schützen Leistungsbeschreibung 3.1. Verwendung Technische Daten Erste Schritte 5.1. Datenlogger entsichern 5.2. Batterien einlegen 5.3.
  • Seite 4 2 Sicherheit und Umwelt Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_6.doc @ 290 @ 1 Sicherheit und Umwelt Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_6.doc @ 344 @ 2 2.1. Zu diesem Dokument Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_6.doc @ 335 @ 5 Verwendung >...
  • Seite 5 Daten vorgegebenen Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_6.doc @ 71292 @ > Messen Sie mit dem Gerät niemals an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_6.doc @ 61914 @...
  • Seite 6 Über die Software können die Datenlogger auch individuell programmiert werden. Anwendungsbeispiele testo 175 T1 und testo 175 T2 sind optimal geeignet für die Temperaturmessung in Kühlschränken, Gefrierschränken, Kühlräumen und Kühlregalen. testo 175 T3 zeichnet zwei Temperaturen gleichzeitig auf und eignet sich damit z.
  • Seite 7 4 Technische Daten Technische Daten Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_6.doc @ 61786 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp NTC-Temperatursensor intern Messbereich -35 bis +55 °C Genauigkeit System ±0,5 °C (-35 bis +55 °C) ± 1 Digit Auflösung...
  • Seite 8 4 Technische Daten Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_6.doc @ 61818 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp NTC-Temperatursensor intern und extern Messbereich -35 bis +55 °C intern -40 bis +120 °C extern Genauigkeit System ±0,5 °C (-35 bis +55 °C) ±...
  • Seite 9 4 Technische Daten Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_6.doc @ 61850 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 2 Thermoelemente (Typ K oder T) extern Messbereich -40 bis +400 °C (Typ T) -50 bis +1000 °C (Typ K)
  • Seite 10 4 Technische Daten testo 175 H1 (0572 1754) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F), Feuchte (%rF / %RH/ °Ctd/ g/m Fühlertyp NTC-Temperatursensor, kapazitiver Feuchtesensor Anzahl der 2x intern (Stummel) Messkanäle Messbereiche -20 bis +55 °C -40 bis +50 °Ctd 0 bis 100 %rF (nicht betauende Atmosphäre)
  • Seite 11 4 Technische Daten Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_6.doc @ 62010 @ 5 Batteriestandzeit In den Programmierfenstern der Software erhalten Sie typische Richtwerte zur voraussichtlichen Lebensdauer der Batterie. Diese wird auf Basis folgender Faktoren errechnet: • Messtakt • Anzahl angeschlossener Fühler Da die Batteriestandzeit noch von vielen weiteren Faktoren abhängig ist, sind die berechneten Daten nur Richtwerte.
  • Seite 12 5 Erste Schritte Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_6.doc @ 317 @ 1 Erste Schritte Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_6.doc @ 72502 @ 5.1. Datenlogger entsichern 1. Schloss mit Schlüssel (1) öffnen. 2. Schloss (2) aus Sicherungsstift entfernen.
  • Seite 13 5. Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach legen. 6. Schrauben anziehen. Auf dem Display erscheint rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_6.doc @ 62372 @ 5.3. Datenlogger an PC anschließen Für testo ComSoft 5 Basic: Die Software ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich:...
  • Seite 14 6 Anzeige- und Bedienelemente Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_6.doc @ 61947 @ Anzeige- und Bedienelemente 6.1. Display Die Display-Funktion kann über die Software testo ComSoft ein-/ausgeschaltet werden. Je nach Betriebszustand können im Display unter- schiedliche Informationen angezeigt werden. Eine detaillierte Darstellung der abrufbaren Infor- mationen finden Sie unter Menüübersicht, Seite...
  • Seite 15 Alarmwert wurde unterschritten 11 oberer Alarmwert • blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt • leuchtet: programmierter Alarmwert wurde überschritten testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Messwert Kanal 1 2 Einheiten Kanal 1 3 Messwert Kanal 2...
  • Seite 16 6 Anzeige- und Bedienelemente 4 Einheiten Kanal 2 5 Messprogramm beendet 6 Messprogramm läuft 7 Warten auf Start des Messprogramms 8 Startkriterium Datum/ Uhrzeit programmiert 9 Batteriekapazität Symbol Kapazität >151 Tage <150 Tage <90 Tage <60 Tage <30 Tage > Daten auslesen und Batterie wechseln (siehe Messdaten auslesen, Seite 24).
  • Seite 17 Gerät befindet sich im bei Tastendruck Wait-Modus. Grüne LED blinkt fünfmal Durch langes Gedrückthalten bei langem Tastendruck der GO-Taste wurde eine Zeitmarke gesetzt. Grüne, gelbe und rote Batterie wurde gewechselt. LED blinken nacheinander Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_6.doc @ 62404 @...
  • Seite 18 6 Anzeige- und Bedienelemente 6.3. Tastenfunktionen Eine detaillierte Darstellung der Displayanzeigen finden Sie im unter Menüübersicht, Seite 20. ✓ Gerät befindet sich im Betriebszustand Wait Startkriterium Tastenstart ist programmiert. > [GO] ca. 3 Sekunden lang drücken, um das Mess- programm zu starten. Das Messprogramm startet und im Display erscheint Rec.
  • Seite 19 ComSoft) konfigurierten Fühler anschließen. Die Nummern der Anschlüsse sind auf dem Gehäuse aufgedruckt. Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_1264769275750_6.doc @ 56852 @ 7.2. Datenlogger programmieren Um die Programmierung Ihres Datenloggers Ihren individuellen Bedürfnissen anzupassen, benötigen Sie die eine Software der testo ComSoft-Familie.
  • Seite 20 Displayansichten des Datenloggers testo 175-T2 dargestellt. Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden Anzeigen im Display dargestellt werden. Dies erfolgt über die Software testo ComSoft. Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten Messrate aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt.
  • Seite 21 7 Produkt verwenden Wait-Modus: Startkriterium ist programmiert, aber noch nicht erfüllt ① Letzter ② Oberer Alarmwert Messwert Startkriterium Startkriterium Tastenstart / PC- Datum/Uhrzeit Start ③ Unterer Alarmwert ④ Batteriekapazität in Tagen (siehe Abbildung ① Wait-Modus) Letzter Messwert Messwert wird nicht gespeichert...
  • Seite 22 – bis Speicher voll oder Anzahl Werte) je nach Programmierung ① Letzter Messwert ② Höchster Messwert ③ Niedrigster Messwert ④ Oberer Alarmwert ⑤ Unterer Alarmwert ⑥ Batteriekapazität in Tagen Letzter Messwert (siehe Abbildung ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_6.doc @ 62633 @...
  • Seite 23 Befestigung vorbereiten (z. B. Loch bohren, Dübel setzen). 4. Wandhalterung mit Hilfe passender Schrauben befestigen. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_6.doc @ 62340 @ 7.5. Datenlogger sichern ✓ Wandhalterung ist montiert. 1. Datenlogger in die Wandhalterung schieben (1).
  • Seite 24 Verwenden Sie dazu am besten ein Münzstück. 3. Deckel öffnen. 4. USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben. 5. Datenlogger auslesen und ausgelesene Daten weiter- bearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo ComSoft. Über SD-Karte 1. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen.
  • Seite 25 7 Produkt verwenden (testo 175 T1) bzw. Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) wird im Display angezeigt. [Go] länger als 2 Sekunden gedrückt halten. (testo 175 T1) bzw. COPY (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) wird im Display angezeigt.
  • Seite 26 8 Produkt instand halten Produkt instand halten Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_6.doc @ 62276 @ 8.1. Batterien wechseln Durch den Batteriewechsel wird das laufende Messprogramm gestoppt. Die gespeicherten Messdaten bleiben aber erhalten. 1. Gespeicherte Messdaten auslesen, siehe Messdaten auslesen, Seite 24.
  • Seite 27 11. Datenlogger neu konfigurieren bzw. die alte gespeicherte Konfiguration aufspielen, siehe separate Bedienungsanleitung testo ComSoft. Der Datenlogger ist wieder einsatzbereit. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_6.doc @ 59662 @ 8.2. Gerät reinigen ACHTUNG Beschädigung des Sensors! > Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt.
  • Seite 28 9 Tipps und Hilfe Tipps und Hilfe Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_6.doc @ 1091 @ 9.1. Fragen und Antworten Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_6.doc @ 62115 @ Frage Mögliche Ursachen / Lösung FULL erscheint auf SD-Karte hat nicht genügend...
  • Seite 29 9 Tipps und Hilfe Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_6.doc @ 1100 @ 2 9.2. Zubehör und Ersatzteile Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_6.doc @ 62147 @ Beschreibung Artikel-Nr. Wandhalterung (schwarz) mit Schloss 0554 1702...
  • Seite 30 9 Tipps und Hilfe...
  • Seite 31 1 Contents Contents Contents Safety and the environment 2.1. About this document 2.2. Ensure safety 2.3. Protecting the environment Specifications 3.1. Technical data First steps 5.1. Unlock the data logger 5.2. Inserting batteries 5.3. Connecting the data logger to PC Display and control elements 6.1.
  • Seite 32 2 Safety and the environment Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 Safety and the environment Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 2.1. About this document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.doc @ 337 @ 5 >...
  • Seite 33 Do not use any force. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_79.doc @ 71293 @ > Never use the instrument to measure on or near live parts.
  • Seite 34 Pos: 17 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_79.doc @ 695 @ 2 3.1. Use Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 175 @ 6\mod_1274950423499_79.doc @ 61883 @ 5 Data loggers testo 175 are used to store and to read out individual readings and measurement series. With testo 175 measurement values are measured, saved...
  • Seite 35 4 Technical data Technical data Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_79.doc @ 61787 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F) parameter Sensor type NTC temperature sensor internal Measurement range -35 to +55 °C System accuracy ±0.5 °C (-35 to +55 °C) ±...
  • Seite 36 4 Technical data Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_79.doc @ 61819 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F) parameter Sensor type NTC temperature sensor internal and external Measurement range -35 to +55 °C internal -40 to +120 °C external...
  • Seite 37 4 Technical data Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_79.doc @ 61851 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F) parameter Sensor type 2 thermocouples (type K or T) external Measurement -40 to +400 °C (type T) range -50 to +1000 °C (type K)
  • Seite 38 4 Technical data testo 175 H1 (0572 1754) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F), moisture parameter (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m Sensor type NTC temperature sensor, capacitive humidity sensor Number of measuring 2x internal (stubs) channels Measuring ranges -20 to +55 °C -40 to +50 °Ctd...
  • Seite 39 4 Technical data Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_79.doc @ 62012 @ 5 Battery life The programming windows of the software provide you with typical guide values for the expected lifetime of the battery. This lifetime is calculated on the basis of the following factors: •...
  • Seite 40 5 First steps Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_79.doc @ 319 @ 1 First steps Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_79.doc @ 72503 @ 5.1. Unlock the data logger 1. Open the lock with the key (1).
  • Seite 41 6. Tighten the screws. The display shows rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_79.doc @ 62373 @ 5.3. Connecting the data logger to PC For testo ComSoft 5 Basic: The software is available in the Internet as a free download requiring registration: www.testo.com/download-center.
  • Seite 42 6 Display and control elements Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_79.doc @ 61948 @ Display and control elements 6.1. Display The display function can be switched on/off via the software testo ComSoft. Depending on the operating status, various information may be shown in the display.
  • Seite 43 11 Upper alarm value • Flashes: programmed alarm value is shown • Lights: programmed alarm values were exceeded testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Reading channel 1 2 Units channel 1 3 Reading channel 2 4 Units channel 2...
  • Seite 44 6 Display and control elements 5 Measurement program over 6 Measurement program running 7 Wait for start of measurement program 8 Start criterion Date/ Time programmed 9 Battery capacity Icon Capacity >151 days <150 days <90 days <60 days <30 days >...
  • Seite 45 Green LED flashes five Long pressing of the GO button times when pressing the has set a time mark. button Green, yellow and red The battery has been changed. LED flash in succession Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_79.doc @ 62405 @...
  • Seite 46 6 Display and control elements 6.3. Key functions A detailed representation of the display readings can be found under Menu overview, page 48. ✓ Instrument in operating status Wait and start criterion Button start programmed. > Press [GO] for approx. 3 seconds to start the measurement program.
  • Seite 47 The numbers of the connections are printed on the housing. Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_1264769275750_79.doc @ 56853 @ 7.2. Programming data logger In order to adapt the programming of your data logger to your individual requirements, you require the testo ComSoft 5 Basic software.
  • Seite 48 7 Using the product 7.3. Menu overview The menu overview shows exemplary display representations of the data logger testo 175-T2. The display must be switched on to be able to show the corresponding indications. This is accomplished with the software testo ComSoft.
  • Seite 49 7 Using the product Wait mode: Start criterion is programmed, but not yet fulfilled. ① Last ② Upper alarm value reading Start criterion key Start criterion start / PC start Date/Time ③ Lower alarm value ④ Battery capacity in days (see Fig.
  • Seite 50 ① Last reading ② Highest reading ③ Lowest reading ④ Upper alarm value ⑤ Lower alarm value ⑥ Battery capacity in days Last reading (see Fig. ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_79.doc @ 62634 @...
  • Seite 51 3. Prepare the fastening location in accordance with the fastening material (e.g. drill hole, insert wall plugs). 4. Fasten the wall bracket with suitable screws. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_79.doc @ 62341 @ 7.5. Securing the data logger ✓ The wall bracket has been mounted.
  • Seite 52 1. Loosen the screw on the right side of the data logger. Use a coin for this purpose. 2. Open the cover. 3. Push the SD card into the SD card slot (2). The display shows (testo 175 T1) or Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1).
  • Seite 53 ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_79.doc @ 397 @ 1 Maintaining the product Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_79.doc @ 62277 @ 8.1. Changing batteries The battery change stops the currently running measurement program.
  • Seite 54 11. Reconfigure the data logger or load the old, saved configuration, see separate operating instructions testo ComSoft. The data logger is once again ready for use. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_79.doc @ 59663 @ 8.2. Cleaning the instrument CAUTION Damage to the sensor! >...
  • Seite 55 9 Tips and assistance Tips and assistance Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_79.doc @ 1093 @ 9.1. Questions and answers Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_79.doc @ 62116 @ Question Possible causes / solution FULL...
  • Seite 56 9 Tips and assistance 9.2. Accessories and spare parts Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_79.doc @ 62148 @ Description Article no. Wall bracket (black) with lock 0554 1702 Mini USB cable to connect the data 0449 0047...
  • Seite 57 1 Sommaire Sommaire Sommaire Sécurité et environnement 2.1. Concernant ce document 2.2. Assurer la sécurité 2.3. Protéger l'environnement Description 3.1. Utilisation Caractéristiques techniques Prise en main 5.1. Déverrouiller l'enregistreur de données 5.2. Mise en place des piles 5.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC 67 Affichage et éléments de commande 6.1.
  • Seite 58 2 Sécurité et environnement Sécurité et environnement Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_201.doc @ 347 @ 2 2.1. Concernant ce document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_201.doc @ 338 @ 5 Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser.
  • Seite 59 Ne faites pas usage de la force. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_201.doc @ 71294 @ > Ne jamais mesurer avec cet appareil sur ou à proximité de pièces sous tension ! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_201.doc @ 61916 @...
  • Seite 60 Les valeurs sont mesurées avec testo 175, mémorisées et transmises au PC à travers le câble USB ou la carte SD où elle peuvent être lues et évaluées à l'aide du logiciel testo ComSoft. Les enregistreurs de données peuvent aussi être programmés individuellement à...
  • Seite 61 4 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_201.doc @ 61788 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur Capteur de température NTC interne Plage de mesure -35 à...
  • Seite 62 4 Caractéristiques techniques Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_201.doc @ 61820 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Capteur de température NTC Type de capteur interne et externe Plage de mesure -35 à...
  • Seite 63 4 Caractéristiques techniques Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_201.doc @ 61852 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 2 thermocouples (type K ou T) externes Plage de mesure -40 à...
  • Seite 64 4 Caractéristiques techniques testo 175 H1 (0572 1754) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F), Humidité (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m Type de capteur Capteur de température NTC, capteur d'humidité capacitif Nombre de canaux de 2x interne (dans la mesure prolongation) Plages de mesure -20 à...
  • Seite 65 4 Caractéristiques techniques Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_201.doc @ 62013 @ 5 Durée de vie des piles Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous recevez des valeurs indicatives typiques concernant la longévité prévisible des piles. Elle est calculée sur la base des facteurs suivants : •...
  • Seite 66 5 Prise en main Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_201.doc @ 320 @ 1 Prise en main Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_201.doc @ 72504 @ 5.1. Déverrouiller l'enregistreur de données 1. Ouvrir le cadenas avec la clé (1).
  • Seite 67 5. Poser le couvercle du compartiment à piles. 6. Serrer les vis. s'affiche à l'écran. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_201.doc @ 62374 @ 5.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC Pour testo ComSoft 5 Basic: Le logiciel est disponible gratuitement avec enregistrement par téléchargement sur l'internet :...
  • Seite 68 6 Affichage et éléments de commande Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_201.doc @ 61949 @ Affichage et éléments de commande 6.1. Ecran La fonction écran peut être alumée/éteinte avec le logiciel testo ComSoft. Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement.
  • Seite 69 11 Seuil d'alarme supérieur • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche • allumé : seuil d'alarme programmé a été dépassé testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Valeur canal 1 2 Unités canal 1 3 Valeur canal 2...
  • Seite 70 6 Affichage et éléments de commande 4 Unités canal 2 5 Programme de mesure terminé 6 Programme de mesure en cours 7 Attendre le démarrage du programme de mesure 8 Critère de départ date/heure programmé 9 Capacité de la pile Symbole Capacité...
  • Seite 71 En appuyant longtemps sur la fois à la pression longue touche GO, un repère temporel de la touche a été placé. DEL verte, jaune, rouge Changement de la pile. clignotent les unes après les autres Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_201.doc @ 62406 @...
  • Seite 72 6 Affichage et éléments de commande 6.3. Fonctions des touches Une représentation détaillée des affichages figure dans Vue d'ensemble du menu, page 74. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait et le critère de départ Démarrage par touche est programmé.
  • Seite 73 > Veillez à la bonne position du capteur afin d'éviter les perturbations sur les mesures. > testo 175 T3: Veillez à raccorder à la douille le capteur configuré (à travers le logiciel testo ComSoft). Les numéros des raccords sont imprimés sur le boitier.
  • Seite 74 7 Utilisation du produit 7.3. Vue d'ensemble du menu Dans la vue d'ensemble du menu, les affichages à l'écran de l'enregistreur de donnés testo 175-T2 sont représentées à titre d'exemple. L'écran doit être allumé afin que les différents affichages puissent apparaitre à l'écran. Cela se fait à...
  • Seite 75 7 Utilisation du produit Mode Wait : Le critère de départ est programmé mais pas encore satisfait ① dernière ② seuil d'alarme supérieur valeur Critère de départ Critère de départ Démarrage par date/heure touche / Démarrage par ③ seuil d'alarme inférieur ④...
  • Seite 76 ① dernière valeur ② valeur maximale ③ valeur minimale ④ seuil d'alarme supérieur ⑤ seuil d'alarme inférieur ⑥ capacité des piles en jours Dernière valeur (voir figure ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_201.doc @ 62635 @...
  • Seite 77 3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel utilisé. 4. Fixer le support mural à l'aide des vis adéquates. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_201.doc @ 62342 @ 7.5. Sécuriser l'enregistreur de données ✓ Le support mural est monté.
  • Seite 78 4. Insérer le câble USB dans le port Mini-USB (1). 5. Lire l'enregistreur de données et traiter les données lues, voir mode d'emploi spécifique testo ComSoft. Par carte SD 1. Desserrer la vis sur le côté droit de l'enregistreur de données.
  • Seite 79 ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_201.doc @ 398 @ 1 Entretien du produit Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_201.doc @ 62278 @ 8.1. Remplacement des piles Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez les piles.
  • Seite 80 11. Configurer l'enregistreur de données ou copier l'ancienne configuration mémorisée, voir mode d'emploi spécifique testo ComSoft. L'enregistreur de données est prêt à l'emploi. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_201.doc @ 59664 @ 8.2. Nettoyer l'appareil ATTENTION Endommagement du capteur ! >...
  • Seite 81 Pos: 41 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_201.doc @ 407 @ 1 Conseils et dépannage Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_201.doc @ 1094 @ 9.1. Questions et réponses Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_201.doc @ 62117 @ Question Causes possibles / Solution FULL s'affiche à...
  • Seite 82 9 Conseils et dépannage Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_201.doc @ 1103 @ 2 9.2. Accessoires et pièces de rechange Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_201.doc @ 62149 @ Description N° article Support mural (noir) avec cadenas 0554 1702 Câble mini USB pour connecter...
  • Seite 83 1 Índice Índice Índice Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual 2.2. Garantizar la seguridad 2.3. Protección del medio ambiente Especificaciones 3.1. Datos técnicos Primeros pasos 5.1. Apertura del candado y desmontaje del registrador de datos 5.2. Colocación de las pilas 5.3.
  • Seite 84 2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_206.doc @ 348 @ 2 2.1. Indicaciones sobre este manual Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_206.doc @ 339 @ 5 > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo.
  • Seite 85 No fuerce el instrumento. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_206.doc @ 71295 @ > ¡Nunca realice mediciones con el equipo en o cerca de piezas bajo tensión! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_206.doc @ 61917 @...
  • Seite 86 Ejemplos de aplicación testo 175 T1 y testo 175 T2 son ideales para medir la temperatura en frigoríficos, congeladores, cámaras frigoríficas y vitrinas refrigeradoras. testo 175 T3 registra dos temperaturas al mismo tiempo y con ello es adecuado por ej.
  • Seite 87 4 Datos técnicos Pos: 19 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_206.doc @ 706 @ Datos técnicos Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_206.doc @ 61789 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Características Valores Parámetro de medición Temperatura (°C/°F) Tipo de sensor...
  • Seite 88 4 Datos técnicos Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_206.doc @ 61821 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Características Valores Parámetro de Temperatura (°C/°F) medición Tipo de sensor Sensor de temperatura NTC interno y externo Rango de medida -35 a +55 °C interno...
  • Seite 89 2004/108/CE, cumple las directivas impuestas por la norma EN 12830 Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_206.doc @ 61853 @ 5 Tenga en cuenta que en este equipo, conforme a EN 12830, se debe llevar a cabo una comprobación y calibración periódicas según EN 13486 (recomendación: una vez al año).
  • Seite 90 Mini-USB, ranura para tarjeta SD Capacidad de 1 millón de valores medidos almacenamiento Garantía 24 meses, condiciones de garantía: Consulte la página de internet www.testo.com/warranty Directiva CE 2004/108/CE Pos: 23 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 H1 @ 6\mod_1274950247522_206.doc @ 61757 @ 5...
  • Seite 91 4 Datos técnicos testo 175 H1 (0572 1754) Características Valores Parámetro de medición Temperatura (°C/°F), Humedad (%HR /%RH/ °Ctd/ g/m Tipo de sensor Sensor de temperatura NTC, sensor de humedad capacitivo Número de canales de 2x internos (chicote) medición Rangos de medición -20 a +55 °C...
  • Seite 92 Características Valores Garantía 24 meses, condiciones de garantía: Consulte la página de internet www.testo.com/warranty Directiva CE 2004/108/CE Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_206.doc @ 62014 @ 5 Duración de la pila En la ventana de programación del software se obtienen valores indicativos típicos de la duración prevista para la...
  • Seite 93 5 Primeros pasos Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_206.doc @ 321 @ 1 Primeros pasos Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_206.doc @ 72505 @ 5.1. Apertura del candado y desmontaje del registrador de datos 1. Abrir el candado con la llave (1).
  • Seite 94 6. Apretar los tornillos. Aparece en el visualizador. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_206.doc @ 62375 @ 5.3. Conexión del registrador de datos al PC Para testo ComSoft 5 Basic: El software está disponible en Internet como descarga gratuita con obligación de registro:...
  • Seite 95 6 Elementos de visualización y control Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_206.doc @ 61950 @ Elementos de visualización y control 6.1. Visualizador La función del visualizador puede activarse/ desactivarse a través del software testo ComSoft. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, el visualizador puede mostrar diferentes tipos de información.
  • Seite 96 11 Valor de alarma superior • parpadea: se muestra el valor de alarma programado • iluminado: se ha sobrepasado el valor de alarma programado testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1...
  • Seite 97 6 Elementos de visualización y control 1 Valor medido canal 1 2 Unidades canal 1 3 Valor medido canal 2 4 Unidades canal 2 5 Programa de medición finalizado 6 Programa de medición en ejecución 7 Esperando el inicio del programa de medición 8 Criterio de inicio: fecha/hora programada 9 Carga de la pila Símbolo...
  • Seite 98 GO por un tiempo tecla por un tiempo prolongado se estableció prolongado una marca temporal. Los LED verde, amarillo y La pila ha sido cambiada. rojo parpadean uno tras otro Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_206.doc @ 62407 @...
  • Seite 99 6 Elementos de visualización y control 6.3. Funciones de las teclas Encontrará una descripción detallada de las indicaciones del visualizador en Resumen de menús, página 101. ✓ Equipo en estado de funcionamiento Wait y criterio de inicio “Inicio por tecla“ programado. >...
  • Seite 100 (por medio del software testo ComSoft). Los números de los conectores están impresos en la caja. Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_1264769275750_206.doc @ 56855 @ 7.2. Programar el data logger Para adaptar la programación del data logger a sus necesidades individuales, necesita el software testo ComSoft 5 Basic.
  • Seite 101 175-T2. El visualizador deberá estar activado, a fin de que se representen las indicaciones correspondientes. Esto se lleva a cabo a través del software testo ComSoft. La indicación del visualizador se actualiza de acuerdo al intervalo de medición programado. Sólo se visualizan los valores medidos de los canales activos.
  • Seite 102 7 Utilización del producto Modo Wait: El criterio de inicio ha sido programado, pero aún no fue cumplido ① Última ② Valor de alarma lectura superior Criterio de inicio Criterio de inicio Inicio por tecla / Fecha/Hora Inicio por PC ③...
  • Seite 103 ② Lectura máxima ③ Lectura mínima ④ Valor de alarma superior ⑤ Valor de alarma inferior ⑥ Carga de la pila en días Última lectura (véase la ilustración ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_206.doc @ 62636 @...
  • Seite 104 3. Preparar el lugar de sujeción en función del material de sujeción (p. ej. taladrar un orificio, introducir un taco). 4. Fijar el soporte de pared con los tornillos adecuados. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_206.doc @ 62343 @ 7.5. Montaje bajo llave del registrador de datos ✓...
  • Seite 105 4. Insertar el cable USB en el conector Mini-USB (1). 5. Lleve a cabo la lectura del registrador de datos y el procesamiento posterior de los datos leídos, véase el manual de instrucciones testo ComSoft que se entrega por separado. A través de tarjeta SD 1.
  • Seite 106 Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_206.doc @ 399 @ 1 Mantenimiento del producto Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_206.doc @ 62279 @ 8.1. Cambio de pilas Al cambiar las pilas se detiene la ejecución del programa de medición.
  • Seite 107 11. Volver a configurar el registrador de datos o volver a cargar la última configuración memorizada, véase el manual de instrucciones testo ComSoft que se entrega por separado. El registrador de datos está de nuevo listo para usar. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_206.doc @ 59665 @...
  • Seite 108 8 Mantenimiento del producto 8.2. Limpiar el instrumento ATENCIÓN Posibilidad de daño en el sensor. > Preste atención a que no entre ningún líquido en el interior de la caja durante la limpieza. > En caso de suciedad, limpie la caja del instrumento con un paño húmedo.
  • Seite 109 9 Consejos y ayuda Consejos y ayuda Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_206.doc @ 1095 @ 9.1. Mensajes de error Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_206.doc @ 62118 @ Problema Posibles causas / solución Aparece...
  • Seite 110 9 Consejos y ayuda Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_206.doc @ 1104 @ 2 9.2. Accesorios y repuestos Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_206.doc @ 62150 @ Descripción N° de artículo Soporte de pared (negro) con candado 0554 1702 Cable Mini USB para la conexión del...
  • Seite 111 1 Indice Indice Indice Sicurezza e ambiente 2.1. In questo manuale 2.2. Controllo della sicurezza 2.3. Proteggere l'ambiente Descrizione delle prestazioni 3.1. Utilizzo Dati tecnici Prima di utilizzare lo strumento 5.1. Sbloccaggio del data logger 5.2. Inserimento delle batterie 5.3. Collegamento del data logger al PC Elementi di visualizzazione e di comando 6.1.
  • Seite 112 2 Sicurezza e ambiente Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_211.doc @ 295 @ 1 Sicurezza e ambiente Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_211.doc @ 349 @ 2 2.1. In questo manuale Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_211.doc @ 340 @ 5 Utilizzo >...
  • Seite 113 Non esercitare forza sul prodotto. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_211.doc @ 71296 @ > Non utilizzare lo strumento per effettuare misurazioni su o nelle vicinanze di componenti sotto tensione! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_211.doc @ 61918 @...
  • Seite 114 ComSoft. Con il software è possibile anche programmare individualmente i data logger. Esempi d'impiego testo 175 T1 e testo 175 T2 sono ideali per misurare la temperatura in frigoriferi, congelatori, celle frigorifere e banchi frigo. testo 175 T3, che registra due temperature contemporaneamente, è...
  • Seite 115 4 Dati tecnici Dati tecnici Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_211.doc @ 61790 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore Sensore di temperatura NTC interno Fascia di misura Da -35 a +55°C Precisione del sistema ±0,5°C (da -35 a +55°C) ±...
  • Seite 116 4 Dati tecnici Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_211.doc @ 61822 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore Sensore di temperatura NTC interno ed esterno Fascia di misura Da -35 a +55°C interno Da -35 a +120°C esterno...
  • Seite 117 4 Dati tecnici Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_211.doc @ 61854 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore 2 termocoppie (tipo K o T) esterne Campo di misura Da -40 a +400°C (tipo T) Da -50 a +1000°C (tipo K)
  • Seite 118 4 Dati tecnici testo 175 H1 (0572 1754) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F), umidità (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m Sensore Sensore di temperatura NTC, sensore di umidità capacitivo Numero dei canali di 2 interni (estremità) misura Fasce di misura Da -20 a +55°C Da -40 a +50°Ctd...
  • Seite 119 4 Dati tecnici Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_211.doc @ 62015 @ 5 Durata della batteria Nella finestra di programmazione del software vengono visualizzati i tipici valori indicativi sulla prevista autonomia della batteria. L'autonomia viene calcolata sulla base dei seguenti fattori: •...
  • Seite 120 Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_211.doc @ 322 @ 1 Prima di utilizzare lo strumento Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_211.doc @ 72506 @ 5.1. Sbloccaggio del data logger 1. Aprire la serratura con la chiave (1).
  • Seite 121 5. Chiudere il vano batterie con il coperchio. 6. Avvitare la vite. Sul display viene visualizzata la scritta rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_211.doc @ 62376 @ 5.3. Collegamento del data logger al Per testo ComSoft 5 Basic: Il software può...
  • Seite 122 6 Elementi di visualizzazione e di comando Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_211.doc @ 61951 @ Elementi di visualizzazione e di comando 6.1. Display La funzione Display può essere attivata/disattivata attraverso il software testo ComSoft. A seconda della modalità impostata, sul display possono essere visualizzate diverse informazioni.
  • Seite 123 11 Soglia superiore di allarme • lampeggia: la soglia di allarme programmata viene visualizzata • illuminata: la soglia superiore di allarme programmata è stata superata testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Valore canale 1 2 Unità di misura canale 1...
  • Seite 124 6 Elementi di visualizzazione e di comando 3 Valore canale 2 4 Unità di misura canale 2 5 Programma di misura terminato 6 Programma di misura in corso 7 In attesa dell'avvio del programma di misura 8 Criteri di avvio Data/Ora programmati 9 Autonomia della batteria Simbolo Autonomia...
  • Seite 125 Premendo a lungo il tasto GO, cinque volte quando è stata impostata una viene premuto a lungo il marcatura oraria. tasto I LED verde, giallo e La batteria è stata sostituita. rosso lampeggiano uno dopo l'altro Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_211.doc @ 62408 @...
  • Seite 126 6 Elementi di visualizzazione e di comando 6.3. Funzioni dei tasti Una rappresentazione dettagliata dei messaggi visualizzati sul display è riportata nelle Panoramica dei menu, pagina 128. ✓ Lo strumento si trova in modalità Wait e il criterio "avvio con tasto" è stato programmato. >...
  • Seite 127 (configurati con il software testo ComSoft). Il numero degli attacchi è stampato sulla custodia. Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_1264769275750_211.doc @ 56856 @ 7.2. Programmazione del data logger Per adattare la programmazione del Vostro data logger ai vostri bisogni individuali, è...
  • Seite 128 7 Utilizzare il prodotto 7.3. Panoramica dei menu Nella panoramica vengono visualizzati, a titolo esemplificativo, i menu del data logger testo 175- Affinché i valori possano essere visualizzati sul display, quest'ultimo deve essere acceso. Questa operazione avviene attraverso il software testo ComSoft.
  • Seite 129 7 Utilizzare il prodotto Modalità Wait: Il criterio di avvio è stato programmato, ma non è ancora stato soddisfatto ① Ultimo ② Soglia superiore di valore allarme rilevato Criteri Avvio con Criterio di avvio tasto/Avvio con Data/Ora ③ Soglia inferiore di allarme ④ Autonomia della batteria in giorni (vedere figura ①...
  • Seite 130 ② Valore massimo memorizzato ③ Valore minimo ④ Soglia superiore di memorizzato allarme ⑤ Soglia inferiore di allarme ⑥ Autonomia della batteria in giorni Ultimo valore rilevato (vedere figura ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_211.doc @ 62637 @...
  • Seite 131 (p.es. praticare i fori, fissare i tasselli). 4. Fissare il supporto alla parete utilizzando viti idonee. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_211.doc @ 62344 @ 7.5. Chiusura a chiave del data logger ✓ Il supporto da parete è montato.
  • Seite 132 3. Inserire la scheda SD nel lettore di schede SD del data logger (2). Sul display vengono visualizzate le scritte (testo 175 T1) oppure Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1). 4. Mantenere premuto il tasto [Go] per più di 2 secondi.
  • Seite 133 ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_211.doc @ 400 @ 1 Manutenzione del prodotto Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_211.doc @ 62280 @ 8.1. Sostituzione delle batterie Se vengono sostituite le batterie, il programma di misurazione in corso viene arrestato.
  • Seite 134 ComSoft. Il data logger è nuovamente pronto per funzionare. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_211.doc @ 59666 @ 8.2. Pulizia dello strumento ATTENZIONE Danneggiamento del sensore! >...
  • Seite 135 Consigli e risoluzione dei problemi Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_211.doc @ 1096 @ 9.1. Domande e risposte Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_211.doc @ 62119 @ Domanda Possibili cause/Soluzione Sul display compare la...
  • Seite 136 9 Consigli e risoluzione dei problemi 9.2. Accessori e pezzi di ricambio Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_211.doc @ 62151 @ Descrizione N° art. Supporto da parete (nero) con serratura 0554 1702 Cavo Mini-USB per collegare il data...
  • Seite 137 1 Inhoud Inhoud Inhoud Veiligheid en milieu 2.1. Bij dit document 2.2. Veiligheid garanderen 2.3. Milieu beschermen Functionele beschrijving 3.1. Toepassing Technische gegevens Eerste stappen 5.1. Gegevenslogschrijver demonteren 5.2. Batterijen erin leggen 5.3. Gegevenslogschrijver aansluiten aan PC 147 Indicatie- en bedieningselementen 6.1.
  • Seite 138 2 Veiligheid en milieu Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_221.doc @ 297 @ 1 Veiligheid en milieu Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_221.doc @ 351 @ 2 2.1. Bij dit document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_221.doc @ 342 @ 5 Toepassing >...
  • Seite 139 Behandel het product altijd voorzichtig. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_221.doc @ 71298 @ > Meet met het apparaat nooit aan of in de buurt van spanninggeleidende delen! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_221.doc @ 61920 @...
  • Seite 140 Via de software kunnen de gegevenslogschrijvers ook individueel geprogrammeerd worden. Toepassingsvoorbeelden testo 175 T1 en testo 175 T2 zijn optimaal geschikt voor de temperatuurmeting in koelkasten, diepvrieskasten, koelruimtes en koelrekken. testo 175 T3 registreert twee temperaturen tegelijkertijd en is zodoende geschikt voor bijv.
  • Seite 141 4 Technische gegevens Technische gegevens Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_221.doc @ 61792 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype NTC-temperatuursensor intern Meetbereik -35 tot +55 °C Nauwkeurigheid ±0,5 °C (-35 tot +55 °C) ± 1 digit...
  • Seite 142 4 Technische gegevens Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_221.doc @ 61824 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype NTC-temperatuursensor intern en extern Meetbereik -35 tot +55 °C intern -40 tot +120 °C extern Nauwkeurigheid ±0,5 °C (-35 tot +55 °C) ±...
  • Seite 143 4 Technische gegevens Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_221.doc @ 61856 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype 2 thermo-elementen (type K of T) extern Meetbereik -40 tot +400 °C (type T) -50 tot +1000 °C (type K)
  • Seite 144 4 Technische gegevens Pos: 23 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 H1 @ 6\mod_1274950247522_221.doc @ 61760 @ 5 testo 175 H1 (0572 1754) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F), vochtigheid (%RV /%RH/ °Ctd/ g/m Sensortype NTC-temperatuursensor, capacitieve vochtsensor Aantal meetkanalen 2x intern (stomp) Meetbereiken -20 tot +55 °C...
  • Seite 145 4 Technische gegevens Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_221.doc @ 62017 @ 5 Levensduur batterijen In de programmeervensters van de software krijgt u typische richtwaarden over de vermoedelijke levensduur van de batterij. Deze wordt berekend op basis van de volgende factoren: •...
  • Seite 146 5 Eerste stappen Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_221.doc @ 324 @ 1 Eerste stappen Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_221.doc @ 72508 @ 5.1. Gegevenslogschrijver demonteren 1. Slot met sleutel (1) openen. 2. Slot (2) verwijderen uit de borgpen.
  • Seite 147 5. Afdekking van het batterijvak op het batterijvak leggen. 6. Schroeven aandraaien. Op het display verschijnt rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_221.doc @ 62378 @ 5.3. Gegevenslogschrijver aansluiten aan PC Voor testo ComSoft 5 Basic:...
  • Seite 148 6 Indicatie- en bedieningselementen Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_221.doc @ 61953 @ Indicatie- en bedieningselementen 6.1. Display De display-functie kan via de software testo ComSoft in-/uitgeschakeld worden. Al naargelang de operationele status kan in het display verschillende informatie worden getoond.
  • Seite 149 6 Indicatie- en bedieningselementen 8 Startcriterium datum/tijd geprogrammeerd 9 Batterijcapaciteit Symbool Capaciteit >151 dagen <150 dagen <90 dagen <60 dagen <30 dagen > Gegevens uitlezen en batterij vervangen (zie Meetgegevens uitlezen, pagina 159). 10 Onderste alarmwaarde: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond •...
  • Seite 150 6 Indicatie- en bedieningselementen testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Meetwaarde kanaal 1 2 Eenheden kanaal 1 3 Meetwaarde kanaal 2 4 Eenheden kanaal 2 5 Meetprogramma beëindigd 6 Meetprogramma loopt 7 Wachten op start van het meetprogramma...
  • Seite 151 6 Indicatie- en bedieningselementen 10 Onderste alarmwaarde kanaal 2: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd onderschreden 11 Bovenste alarmwaarde kanaal 2: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd overschreden 12 Laagste opgeslagen meetwaarde 13 Hoogste opgeslagen meetwaarde 14 Onderste alarmwaarde kanaal 1: •...
  • Seite 152 Groene LED knippert Door de GO-toets lang vijfmaal bij lange druk op ingedrukt te houden werd een de toets tijdstempel gezet. Groene, gele en rode Batterij werd vervangen. LED knipperen na elkaar Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_221.doc @ 62410 @...
  • Seite 153 6 Indicatie- en bedieningselementen 6.3. Toetsfuncties Een gedetailleerde voorstelling van de display-indicaties vindt u onder Menu-overzicht, pagina 155. ✓ Apparaat bevindt zich in de operationele status Wait en startcriterium toetsstart is geprogrammeerd. > [GO] ca. 3 seconden lang indrukken om het meetprogramma te starten.
  • Seite 154 (via de software testo ComSoft) geconfigureerde sensor aansluit. De nummers van de aansluitingen zijn op de behuizing gedrukt. Pos: 33 /TD/Produkt verwenden/testo 174-neu/Hinweis Datenlogger programmieren @ 5\mod_1264769275750_221.doc @ 56858 @ 7.2. Datalogger programmeren Om de programmering van uw datalogger aan uw specifieke eisen aan te passen, heeft u de software testo ComSoft 5 Basic nodig.
  • Seite 155 175-T2 voorgesteld. Het display moet ingeschakeld zijn, opdat de betreffende indicaties in het display worden voorgesteld. Dit gebeurt via de software testo ComSoft. De indicatie in het display wordt geactualiseerd overeenkomstig de geprogrammeerde meetsnelheid. Er worden alleen meetwaarden van actieve kanalen getoond.
  • Seite 156 7 Product gebruiken Wait-modus: Startcriterium is geprogrammeerd, maar nog niet vervuld ① Laatste ② Bovenste alarmwaarde meetwaarde Startcriterium Startcriterium toetsstart / PC- datum/tijd start ③ Onderste alarmwaarde ④ Batterijcapaciteit in dagen (zie afbeelding ① Wait-modus) Laatste meetwaarde Meetwaarde wordt niet opgeslagen...
  • Seite 157 – tot geheugen vol of aantal waarden) al naargelang programmering ① Laatste meetwaarde ② Hoogste meetwaarde ③ Laagste meetwaarde ④ Bovenste alarmwaarde ⑤ Onderste alarmwaarde ⑥ Batterijcapaciteit in dagen Laatste meetwaarde (zie afbeelding ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_221.doc @ 62639 @...
  • Seite 158 3. Bevestigingsplaats afhankelijk van het materiaal voor de bevestiging voorbereiden (bijv. gat boren, pluggen inbrengen). 4. Wandhouder met passende schroeven bevestigen. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_221.doc @ 62346 @ 7.5. Gegevenslogschrijver borgen ✓ Wandhouder is gemonteerd. 1. Gegevenslogschrijver in de wandhouder schuiven (1).
  • Seite 159 3. Deksel openen. 4. USB-kabel in de mini-USB-aansluiting (1) schuiven. 5. Gegevenslogschrijver uitlezen en uitgelezen gegevens verder bewerken, zie aparte bedieningshandleiding testo ComSoft. Via SD-kaart 1. Schroef aan de rechterkant van de gegevenslogschrijver losdraaien. Daarvoor gebruikt u het best een muntstuk.
  • Seite 160 ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_221.doc @ 402 @ 1 Product onderhouden Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_221.doc @ 62282 @ 8.1. Batterijen vervangen Door de batterijvervanging wordt het lopende meetprogramma gestopt. De opgeslagen meetgegevens blijven echter behouden.
  • Seite 161 11. Gegevenslogschrijver opnieuw configureren resp. de oude opgeslagen configuratie installeren, zie aparte bedieningshandleiding testo ComSoft. De gegevenslogschrijver is weer operationeel. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_221.doc @ 59668 @ 8.2. Apparaat reinigen: LET OP De sensor kan beschadigd raken! >...
  • Seite 162 9 Tips en hulp Tips en hulp Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_221.doc @ 1098 @ 9.1. Vragen en antwoorden Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_221.doc @ 62121 @ Vraag Mogelijke oorzaken / oplossing...
  • Seite 163 9 Tips en hulp Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_221.doc @ 1107 @ 2 9.2. Accessoires en vervangende onderdelen Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_221.doc @ 62153 @ Beschrijving Artikel-nr. Wandhouder (zwart) met slot...
  • Seite 164 0970 1759 de en fr es it nl 01...

Diese Anleitung auch für:

1751754