Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
0 +
Babyphone High Care
Réfs. : A014001 - A014009
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l'uso • Használati Utasítás
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für babymoov High Care BC-27

  • Seite 1 Réfs. : A014001 - A014009 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France...
  • Seite 2 COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSKNOPPEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - VEZÉRLÉS Émetteur - Transmitter - Sender Récepteur - Receiver - Empfänger Zender - Transmisor - Emissor Ontvanger - Receptor - Receptor Emettitore - Adóegység Ricevitore - Vevőegység Socle - Charger - Ladestation - Voetstuk - Base Suporte - Base - Töltőegység (Bázis) BABYPHONE HIGH CARE...
  • Seite 3 EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone High Care Référence : A014001 / A014009 Modèle : BC-27 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC: EN 301 489-1 V1.6.1...
  • Seite 4 Babyphone High Care NOTICE D’UTILISATION Merci d’avoir choisi notre Babyphone High Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
  • Seite 5 2. Fonctionnement sur secteur (adaptateur secteur fourni) L’émetteur peut être alimenté par une prise de courant en utilisant l’adaptateur CA (6 V, 300 mA). Connectez la prise de sortie de l’adaptateur à la prise jack CC de l’émetteur (7a). Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
  • Seite 6 Écran de l’émetteur Icône VOX Icône d’émission Contrôle de portée Veilleuse N° du canal / Température de la chambre du bébé État de la batterie Code numérique Sensibilité du microphone RÉGLAGES ÉMETTEUR RÉCEPTEUR Maintenez enfoncé le bouton de mode (3) Maintenez enfoncé...
  • Seite 7 Contrôle de Lorsque Elo est sélectionné, l'icône de contrôle de distance apparait : le distance récepteur émet une alarme lorsque la distance entre l'émetteur et le récepteur dépasse 25 m. Alarme hors de Utilisez le bouton de sélection haut/bas Utilisez le bouton de sélection haut/bas portée (2) pour sélectionner On ou Off et appuyez (9) pour sélectionner On ou Off et appuyez...
  • Seite 8 REMARQUES 1. Choix du canal et du code numérique S’il devait arriver que votre voisin ait ce même modèle de babyphone et qu’il le programme avec le même canal et le même code numérique, vous devez alors sélectionner un nouveau canal et un nouveau code n umérique, sinon vous entendrez chacun le bébé...
  • Seite 9 • Pour vérifier vos réglages, appuyez brièvement sur le bouton de mode (3). L’écran indiquera les différents réglages selon un ordre cyclique : Température dans la chambre du bébé Etat d’activation de Canal et code numérique l’alarme hors de portée sélectionnés Niveau de puissance sélectionné...
  • Seite 10 • L'état de la batterie est indiqué par l'indicateur d'état de batterie . Lorsque l'énergie de la batterie est consommée, les segments de l'indicateur d'état de batterie descendent progressivement. Quand l’indicateur est vide, l’icône de batterie faible clignote et une alarme est déclenchée (récepteur uniquement).
  • Seite 11 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES Problème Causes possibles Solutions • Aucune transmission. • La sensibilité du microphone de • Ajuster la sensibilité du microphone à l’émetteur est trop basse. un niveau supérieur en utilisant le bouton sélection haut/bas (2). • La batterie du récepteur est vide/les piles •...
  • Seite 12 Babyphone High Care INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our Baby monitor High Care. We recommend you read these instructions carefully in order to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however, or if you have any problem, please contact our company. IMPORTANT: This baby monitor uses low emission power, in order to protect baby’s health.
  • Seite 13 2. Operation using the (AC adapter supplied) The transmitter can be operated on AC mains using the supplied 6V AC adapter. Connect the output plug of adapter to DC jack (7a) of the transmitter. Connect the adapter to the mains. The power supply from the battery will be cut off once the receiver is mains-operating.
  • Seite 14 Transmitter LCD Screen Night Light VOX Icon Transmit Icon Range Check Icon Night Light Icon Channel NO./ Baby’s Room Temperature Battery Status Indicator Digital Code Microphone Sensitivity Bar Graph SETTINGS TRANSMITTOR RECEIVER Press and hold the mode button (3) for Press and hold the mode button (10) for Channel and digital code...
  • Seite 15 Out of range When ELo is selected, the range check will appear on the LCD and the alert receiver will provide an alarm when the distance between transmitter and receiver exceeds 25 m. Out of range Otherwise, use selection button (2) to Use selection button (9) to chose the same alert chose on or off and press the mode button...
  • Seite 16 REMARKS 1. Channel and digital code choice If in the unlikely event your next door neighbor also has the same model of baby monitor and program with the same channel and digital code, then you may need to select a new channel and digital code or otherwise you will hear each other’s baby.
  • Seite 17 • To ckeck your settings, press briefly on the receiver mode button (3). The various settings will be displayed according to a cycle : Current baby’s room temperature EOut of range Selected channel larm condition and digital code Selected output power •...
  • Seite 18 • The condition of the rechargeable battery pack is shown by the battery status indicator . When the battery power is being consumed, the segments within the battery status indicator gradually falls. Once the indicator becomes empty, its starts flashing and an alarm will be heard. When the receiver is switched on and placed in the charger, the segments within the battery status indicator will flash in turn while battery is being charged.
  • Seite 19 IN CASE OF PROBLEMS Problem Possible cause Solution • No transmission from the transmitter. • The microphone sensitivity is set too low. • Increase the microphone sensitivity using the selection button (2). • The batteries have run out or the AC adapter is not properly connected.
  • Seite 20 Babyphone High Care BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für Ihre Wahl für unser Babyphone High Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren. Wenn Sie jedoch einen Fehler feststellen oder auf irgendein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 21 2. Netzbetrieb (Netzadapter mitgeliefert) Der Sender kann über eine Steckdose und einen AC-Adapter (9V, 300 mA) versorgt werden. Den Stecker am Adapterausgang an den DC-Steckplatz des Senders anschließen (7a). Den Adapter an die Netzsteckdose anschließen. Der Batteriebetrieb wird mit dem Anschluss des Senders an die Netzversorgung unterbrochen.
  • Seite 22 Sender Symbol VOX Symbol Senden Kontrolle Reichweite Nachtlicht Kanalnummer / Temperatur im Schlafzimmer Ladungszustand Batterie Digitalcode Empfindlichkeit des Mikrofons EINSTELLUNGEN SENDER EMPFÄNGER Die Betriebswahltaste (3) länger als 5 Die Betriebswahltaste (10) länger als 5 Wahl des Kanals Sekunden gedrückt halten; ein Piepton Sekunden gedrückt halten;...
  • Seite 23 Entfernungs- Wenn ELo gewählt ist, erscheint das Symbol für die Entfernungskontrolle kontrolle der Empfänger gibt einen Alarm aus, wenn die Entfernung zwischen Empfänger und Sender 25 m überschreitet. Alarm Außer Den Wahlschalter hoch/niedrig (2) zur Wahl Den Wahlschalter hoch/niedrig (9) zur Wahl Reichweite von On/Off benutzen und auf die von On/Off benutzen und auf die...
  • Seite 24 ANMERKUNGEN 1. Wahl des Kanals und des Digitalcodes Wenn Ihr Nachbar zufällig das gleiche Babyphone-Modell besitzt und denselben Kanal mit dem gleichen digitalen Code eingestellt hat, müssen Sie einen anderen Kanal und digitalen Code wählen, ansonsten würden Sie beide das Baby des jeweils anderen hören. Die vorstehenden Schritte wiederholen und sicherstellen, dass der Empfänger mit einem neuen Kanal und einem neuen digitalen Code programmiert wird.
  • Seite 25 • Zur Überprüfung Ihrer Einstellungen kurz auf die Betriebswahltaste (3) drücken. Der Bildschirm zeigt die verschiedenen Einstellungen in zyklischer Reihenfolge an: Temperatur in Babys Schlafzimmer (Nicht-)Aktivierung des Gewählter Kanal Alarms Außer Reichweite und Digitalcode Gewähltes Leistungsniveau • Das Nachtlicht (4) kann auf Dauerbetrieb gestellt werden, indem der On/Off Schalter (1) auf . gestellt wird.
  • Seite 26 • Der Ladezustand der Batterie wird über das Symbol . angezeigt. Wenn die Energie der Batterie verbraucht ist, nehmen die Segmente der Ladungsanzeige allmählich ab. Wenn die Anzeige leer ist, blinkt das Symbol Batterie schwach und ein Alarm wird ausgelöst (nur am Empfänger). Den Empfänger in die Ladestation stellen: die Segmente der Ladungsanzeige der Batterie blinken während des Ladevorgangs.
  • Seite 27 TABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Lösung • Keine Übertragung. • Die Empfindlichkeit des Mikrofons des • Die Empfindlichkeit des Mikrofons mit Senders ist zu niedrig. der Wahltaste hoch/niedrig (2) einstellen. • Die Batterie des Empfängers ist leer / • Eine neue Batterie in den Empfänger die Batterien des Senders sind schwach einlegen/Batterien des Senders wechseln oder die Netzadapter sind nicht richtig...
  • Seite 28 Babyphone High Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone High Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
  • Seite 29 2. Werking via het stroomnet (stroomnet adapter meegeleverd) De zender kan ook gevoed worden via een contactdoos met gebruik van de adapter CA (9 V, 300 mA). Sluit de uitgang steker van de adapter aan op de jack CC (gelijkstroom) aansluiting van de zender (7a).
  • Seite 30 Zender Icoon VOX Uitzend icoon Controle van het bereik Nachtlampje Kanaal nummer / Temperatuur in de kamer Staat van de batterij Digitale code Gevoeligheid microfoon INSTELLINGEN ZENDER ONTVANGER De modus knop (3) meer dan 5 seconden De modus knop (10) meer dan 5 seconden Kiezen van het kanaal en de ingedrukt houden : u hoort een pieptoon...
  • Seite 31 Afstand controle Als Elo geselecteerd is, verschijnt de icoon afstand controle de ontvanger geeft een alarmsignaal af als de afstand tussen de zender en de ontvanger meer dan 25 m bedraagt. Alarm buiten Selecteer met de hoog / laag selectie knop Selecteer met de hoog / laag selectie knop bereik (2) On of Off en druk op de modus knop (3)
  • Seite 32 OPMERKINGEN 1. Kiezen van het kanaal en de digitale code Mocht het voorkomen dat uw buurman hetzelfde model babyphone heeft aangeschaft en het bovendien ook nog programmeert op hetzelfde kanaal met dezelfde digitale code, dan moet u een ander kanaal en een andere digitale code programmeren zo niet zult u beiden de baby van de andere horen.
  • Seite 33 • Om de door u gemaakte instellingen te controleren, moet u even drukken op de modus knop (3). Op het scherm verschijnen de verschillende instellingen in een cyclische volgorde: Temperatuur in de babykamer Activeringsstaat van Geselecteerd kanaal het alarm geen bereik en digitale code Geselecteerd vermogensniveau...
  • Seite 34 • De batterij staat wordt aangegeven via de batterij staat verklikker . Bij het leeglopen van de batterij nemen de segmenten van de batterij staat verklikker geleidelijk aan af en als de verklikker leeg is gaat de icoon batterij leeg knipperen en gaat er een alarm af (alleen ontvanger). U moet dan de ontvanger op de lader zetten: de segmenten van de batterij staat verklikker knipperen tijdens het opladen.
  • Seite 35 TABEL OPLOSSEN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Geen transmissie. • De gevoeligheidsgraad van de microfoon • De gevoeligheid van de microfoon hoger van de zender is te laag ingesteld. instellen met behulp van de keuze knop • De batterij van de ontvanger is leeg/ de hoog / laag (2).
  • Seite 36 Babyphone High Care INSTRUCCIONES DE USO Gracias por haber escogido nuestro Babyphone High Care. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor, contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al cliente.
  • Seite 37 2. Funcionamiento a través de la red eléctrica (adaptador provisto) El transmisor puede recibir alimentación de una toma de corriente utilizando el adaptador CA (9V, 300mA). Conecte la toma de salida del adaptador a la salida CC del transmisor (7a). Enchufe el adaptador a un enchufe de la red eléctrica.
  • Seite 38 Transmisor Icono VOX Icono de transmisión Control del alcance Luz de noche N° de canal / Temperatura de la habitación Estado de la batería Código digital Sensibilidad del micrófono CONFIGURACIÓN TRANSMISOR RECEPTOR Mantenga presionado el botón de modo Mantenga presionado el botón de modo Elegir el canal y el código digital (3) durante más de 5 segundos;...
  • Seite 39 Control de la Si se selecciona “Elo”, aparecerá el icono de control de la distancia : el receptor distancia emite un sonido de alarma cuando la distancia entre el transmisor y el receptor sobrepasa los 25 m. Alarma de fuera Utilice el botón de selección más/menos (2) Utilice el botón de selección más/menos (9) de alcance...
  • Seite 40 OBSERVACIONES 1. Elegir el canal y el código digital Si por casualidad su vecino tuviera este mismo modelo de babyphone y lo tuviera programado en el mismo canal y con el mismo código digital, tendrá usted que seleccionar un nuevo canal y un nuevo código digital;...
  • Seite 41 • Para comprobar la configuración, pulse brevemente el botón de modo (3). La pantalla indicará las distintas configuraciones de manera cíclica: Temperatura en la habitación del bebé Estado de la activación de la Canal y código digital alarma de fuera de alcance seleccionados Nivel de potencia seleccionado...
  • Seite 42 • El estado de la batería se señala mediante el indicador de estado de la batería . Cuando la energía de la batería se vaya consumiendo, los segmentos del indicador del estado de la batería irán desapareciendo progresivamente. Cuando el indicador aparezca vacío, el icono de batería baja parpadeará...
  • Seite 43 TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS Problema Posibles causas Solución • No hay transmisión alguna. • La sensibilidad del micrófono del • Aumente la sensibilidad del micrófono transmisor es demasiado baja. utilizando el botón de selección más/menos (2). • La batería del receptor está vacía / las pilas •...
  • Seite 44 Babyphone High Care INSTRUÇÕES DE USO Agradecemos ter escolhido o nosso Babyphone High Care. Pedimos-lhe que leia atentamente estas instruções para assim aproveitarem ao máximo as possibilidades do nosso aparelho, garantindo-lhe uma duração máxima. Sempre que note um defeito ou avaria, deverá contactar o nosso serviço de atendimento do consumidor.
  • Seite 45 2. Funcionamento com ligação à corrente da rede (adaptador fornecido) O emissor pode ser alimentado a partir de uma tomada de corrente, utilizando o adaptador CA (9 V, 300 mA). Ligue a saída do adaptador à entrada de corrente contínua do emissor (7a). Ligue o adaptador à...
  • Seite 46 Emissor Símbolo VOX Símbolo de emissão Comando do alcance Vigília Nº de canal / Temperatura do quarto Estado da bateria Código numérico Sensibilidade do microfone REGULAÇÕES EMISSOR RECEPTOR Mantenha premido o botão de modo (3) Mantenha premido o botão de modo (10) Escolha do canal e do código durante mais de 5 segundos;...
  • Seite 47 Comando de Quando Elo está seleccionado, o símbolo do comando de distância surge: O distância receptor emite um aviso quando a distância entre o emissor e o receptor ultrapassa 25 m. Aviso de fora de Utilize o botão de selecção alto/baixo (2) Utilize o botão de selecção alto/baixo (9) alcance para escolher On ou Off e carregue no...
  • Seite 48 OBSERVAÇÕES 1. Escolha do canal e do código numérico Se um vizinho seu possuir este mesmo modelo de babyphone e o tiver programado no mesmo canal e com o mesmo código numérico, então deverá ser seleccionado outro canal e outro código numérico, pois de outra forma cada um ouvirá...
  • Seite 49 • Para verificar as regulações feitas, carregue brevemente no botão de modo (3). O mostrador indicará as diferentes regulações segundo uma ordem cíclica: Temperatura no quarto do bebé Estado de activação do Canal e código numérico aviso de fora de alcance seleccionados.
  • Seite 50 • O estado da bateria é indicado pelo indicador do estado da bateria . Logo que a energia da bateria é consumida, os segmentos do indicador do estado da bateria descem progressivamente. Quando o indicador está vazio, o símbolo de bateria fraca pisca e é...
  • Seite 51 TABELA PARA DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causas possíveis Solução • Não há transmissão. • A sensibilidade do microfone do emissor • Regule a sensibilidade do microfone é muito baixa. para um nível superior por meio do • A bateria receptor está...
  • Seite 52 Babyphone High Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone High Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
  • Seite 53 2. Funzionamento con alimentazione di rete (adattatore per rete in dotazione) L’emettitore può essere alimentato da una presa di corrente mediante l'adattatore CA (9 V, 300 mA). Collegare la presa di uscita dell’adattatore alla presa jack CC dell’emettitore (7a). Collegare l’adattatore alla presa di rete.
  • Seite 54 Emettitore Icona VOX Icona di emissione Controllo della portata Luce notturna N° di canale / Temperatura della stanza Stato della batteria Codice numerico Sensibilità del microfono REGOLAZIONI EMETTITORE RICEVITORE Tenere premuto il pulsante di modalità (3) Tenere premuto il pulsante di modalità (10) Scelta del canale e del codice per più...
  • Seite 55 Controllo della Quando è selezionato Elo, viene visualizzata l'icona di controllo della distanza distanza : il ricevitore emette un allarme quando la distanza tra l’emettitore e il ricevitore è superiore a 25 m. Allarme fuori Utilizzare il pulsante di selezione alto/basso Utilizzare il pulsante di selezione alto/basso portata (2) per commutare su On o Off e premere...
  • Seite 56 NOTE 1. Scelta del canale e del codice numerico Nel caso in cui un vicino di casa possieda questo stesso modello di babyphone e lo programmi con lo stesso canale numerico, sarà necessario selezionare un nuovo canale e un nuovo codice numerico. In caso contrario, ognuno sentirà...
  • Seite 57 • Per verificare le regolazioni effettuate, premere brevemente il pulsante modalità (3). Il display indicherà le varie regolazioni in base ad un ordine ciclico: Temperatura nella stanza del bambino Stato di attivazione Canale e codice dell’allarme fuori portata numerico selezionati Livello di potenza selezionato •...
  • Seite 58 • Lo stato della batteria è indicato dall’indicatore di stato della batteria . Quando l’energia della batteria è esaurita, i segmenti dell’indicatore di stato della batteria diminuiscono progressivamente. Quando l’indicatore è vuoto, l’icona della batteria scarica lampeggia e scatta un allarme (solo ricevitore). Collocare a questo punto il ricevitore sul caricabatterie: i segmenti nell’indicatore di stato della batteria lampeggiano durante la ricarica.
  • Seite 59 TABELLA DIAGNOSTICA DI RICERCA GUASTI Problema Cause possibili Soluzione • Nessuna trasmissione. • La sensibilità del microfono dell’emettitore • Regolare la sensibilità del microfono ad è troppo bassa. un livello superiore utilizzando il pulsante • La batteria del ricevitore è completamente di selezione alto/basso (2).
  • Seite 60 érdekében, hogy minden egyes darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiválóan működjön. A HF impex Kft. Örökélet Garanciát biztosít Önnek minden Babymoov termékre, melyet a partnerhálózatán keresztül vásároltak meg. A partnerhálózat és az Örökélet Garancia érvényesítéséhez szükséges feltételek megismeréséhez kérjük látogasson el a bababarlang.hu honlapra.
  • Seite 61 2. Működés a hálózatról (adapter tartozék) Az adóegység működtethető a hozzá járó 9V-os ( 300mA) váltakozó áramú adapter segítségével. Csatlakoztassa az adapter kimenetét az adóegység egyenáramú csatlakozóaljzatába. (7a). Az adapter másik végét csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. Attól a pillanattól kezdve amikor a készülék csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, az adóegység már nem az elemekről működik tovább, hanem a hálózatról.
  • Seite 62 Adóegység Ikon VOX Adás-vétel ikonja Éjjeli lámpa ikonja A 25 méter hatótávolságból kilépés ikonja Csatorna száma / babaszoba hőmérséklete Elemek töltésének kijelzése Digitális csatornaszám Mikrofon érzékenységének kijelzése BEÁLLÍTÁSOK ADÓEGYSÉG VEVŐEGYSÉG Nyomja be és tartsa nyomja a Funkció választó Tartsa benyomva a Funkció választó A csatorna és a gomgot (3) több mint 5 másodpercen gombot (10) több mint 5 másodpercen...
  • Seite 63 Hatótávolság Ha az "ELo"-t választotta, a képernyőn az kilépés ikon jelenik meg és a vevőkészülék egy riasztó hangot fog adni, ha az adó- és a vevőkészülék közötti távolság meghaladja a 25 m-t. Hatótávolságból Használja a Fel/le nyilakat (2) azért, hogy Használja a Fel/le nyilakat (9) hogy kitudja kilépés jelzése kitudja választani az ON (Be) vagy OFF (Ki).
  • Seite 64 MEGJEGYZÉS 1. Csatorna és digitális kód választás Ha véletlenül a szomszéd ugyanezzel a bébiőrrel rendelkezik és ugyanarra a csatornára és kódra programozta be a készülékét mint Ön, akkor más csatornát és kódot kell választania, hogy ne észlelje a szomszéd baba jelzéseit. Ismételje meg a fenti lépéseket, ne felejtse el a vevőkészülék átprogramozását sem (ugyanaz a csatorna és digitális kód legyen mind az adó...
  • Seite 65 • A beállítás ellenőrzéséhez nyomja meg röviden a Funkció választó gombot (3). Az LCD kijelzőn megjelennek a beállított különböző paraméterek ciklikus sorrendben : Az aktuális hőmérséklet a babaszobában A hatótávolságon kívül A kiválasztott csatorna és funkció aktiválva digitális csatorna A kiválasztott teljesítmény erősség •...
  • Seite 66 • Az elemek töltöttségi fokát a készüléken az ikon mutatja. Idővel ahogy az akkumlátor apránként lemerül, úgy a töltöttségi állapotot jelző szegmensek is csökkenek. Amikor az akkumlátor teljesen lemerült a kijelzőn az ikon villogni fog és ezzel egyidőben megszólal a riasztó (kizárólag a vevőegységen). Ekkor helyezze a vevőegységet a töltőre : töltés ideje alatt a szegmensek villognak.
  • Seite 67 PROBLÉMAKEZELÉS Problémák Lehetséges okok Megoldások • Az adóegységen lévő mikrofon • Állítsa feljebb a mikrofon érzékenységét • Nincs kapcsolat. érzékenysége nagyon alacsonyra lett állítva. a felfele vagy a lefele (2) mutató nyíl segítségével. • A vevőegység akkumlátora lemerült /az • Töltse fel/ vagy cserélje ki az akkumlátort a adóegység elemei kimerültek vagy az vevőegységen, az adóegységben pedig az adapter rosszul kapcsolódik.
  • Seite 68 EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone High Care Reference: A014001 / A014009 Model: BC-27 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V1.6.1...
  • Seite 69 • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.

Diese Anleitung auch für:

A014001A014009