Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens KI21R Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KI21R Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
KI51R..
KI41R..
de Gebrauchsanleitung
fr Manuel d'utilisation
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
KI31R..
KI21R..
it Manuale utente
nl Gebruikershandleiding
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KI21R Serie

  • Seite 1 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast KI51R.. KI41R.. KI31R.. KI21R.. de Gebrauchsanleitung it Manuale utente fr Manuel d'utilisation nl Gebruikershandleiding Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 8 Zusatzfunktionen .......    15 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.1 Super-Kühlen ...... 15 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm...........    16 brauch ........ 6 9.1 Türalarm ........ 16 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 6 10 Kühlfach ........   16 1.4 Sicherer Transport...... 6 10.1 Tipps zum Einlagern von 1.5 Sichere Installation ..... 7...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemittel und schädlichen Gasen. ▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung be- schädigen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig. und Geräuschen Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen...
  • Seite 13 Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Das Gerät gemäß beiliegender ▶ → Seite 14 Montageanleitung montieren. Typenschild → Seite 22 4.4 Gerät für den ersten Ge- Butter- und Käsefach brauch vorbereiten → Seite 14 Türabsteller für große Fla- Das Informationsmaterial entneh- schen → Seite 14 men. Die Schutzfolien und Transportsi- Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- cherungen, z. B.
  • Seite 14 de Ausstattung nen Sie frisches Obst und Gemüse 6 Ausstattung bis zu zweimal länger einlagern als bei konventioneller Lagerung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- → Abb. dellabhängig. Die Luftfeuchtigkeit im Obst- und Gemüsebehälter nach Art und Menge 6.1 Ablage der einzulagernden Lebensmittel durch Verschieben des Um die Ablage nach Bedarf zu variie- Feuchtigkeitsreglers einstellen: ren, können Sie die Ablage entneh-...
  • Seite 15 Bedienung de wieder einsetzen. 7.3 Gerät ausschalten → "Türabsteller entnehmen", drücken. Seite 18 ▶ 7.4 Temperatur einstellen 6.7 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es Kühlfachtemperatur einstellen ist auf Ihr Gerät abgestimmt. So oft drücken, bis die Tem- ▶ Das Zubehör Ihres Geräts ist modell- peraturanzeige die gewünschte abhängig.
  • Seite 16 de Alarm ¡ Das vom Hersteller angegebene 9 Alarm Mindesthaltbarkeitsdatum oder Verbrauchsdatum beachten. 9.1 Türalarm 10.2 Kältezonen im Kühlfach Wenn die Gerätetür länger offen Durch die Luftzirkulation im Kühlfach steht, schaltet sich der Türalarm ein. entstehen unterschiedliche Kältezo- Ein Warnton ertönt. nen. Türalarm ausschalten Kälteste Zone Die Gerätetür schließen oder ▶...
  • Seite 17 Abtauen de Alle Ausstattungsteile und Zube- 11 Abtauen hörteile aus dem Gerät nehmen. → Seite 18 Die Ablage über dem Obst- und 11.1 Abtauen im Kühlfach Gemüsebehälter ausbauen. → Seite 18 Im Betrieb bilden sich an der Rück- wand des Kühlfachs funktionsbedingt 12.2 Gerät reinigen Tauwassertropfen oder Reif. Die Rückwand im Kühlfach taut automa- tisch ab.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Das Gerät, die Ausstattungsteile, Türabsteller entnehmen die Zubehörteile und die Türdich- Den Türabsteller anheben und ent- ▶ tungen mit einem Spültuch, lauwar- nehmen. mem Wasser und etwas pH‑neutra- → Abb. lem Spülmittel reinigen. Mit einem weichen, trockenen Obst- und Gemüsebehälter Tuch gründlich nachtrocknen.
  • Seite 19 Störungen beheben de 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 20 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 15 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 15 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Seite 21 Lagern und Entsorgen de Um die Belüftung des Innenraums 13.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Das Gerät ausschalten. → Seite 15 14.2 Altgerät entsorgen Das Gerät nach 5 Minuten wieder einschalten. → Seite 15 Durch umweltgerechte Entsorgung Innerhalb von 10 Sekunden nach können wertvolle Rohstoffe wieder- dem Einschalten für 3 bis verwendet werden.
  • Seite 22 de Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst kontak- electrical and electronic tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- equipment – WEEE) ge- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- kennzeichnet. nummer (FD) Ihres Geräts. Die Richtlinie gibt den Die Kontaktdaten des Kundendiensts Rahmen für eine EU-weit finden Sie im beiliegenden Kunden- gültige Rücknahme und dienstverzeichnis oder auf unserer...
  • Seite 23 Technische Daten de tiv finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Ener- gielabels.
  • Seite 24 Table des matières 1 Sécurité........   26 7 Utilisation ........   36 1.1 Indications générales .... 26 7.1 Allumer l’appareil ..... 36 1.2 Utilisation conforme.... 26 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil.. 36 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........ 26 7.3 Éteindre l'appareil..... 37 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.4 Régler la température .... 37 mentaire........ 27...
  • Seite 25 14 Entreposage et élimination ..   43 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 43 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 43 15 Service après-vente ....   44 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 44 16 Caractéristiques techniques ...    44...
  • Seite 26 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 27 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 28 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 29 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils.
  • Seite 30 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Seite 32 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 33 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 34 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant +5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Seite 35 Équipement fr Compartiment dans la contre- 6 Équipement porte pour grandes bouteilles → Page 36 L'équipement de votre appareil dé- pend de son modèle. Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles 6.1 Clayette entre votre appareil et les illustra- tions. Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez reti- 5.2 Bandeau de commande rer la clayette et la replacer à...
  • Seite 36 fr Utilisation légumes frais se conservent ainsi jus- replacer à un autre endroit. qu'à deux fois plus longtemps → "Retirer le compartiment dans la qu’avec un mode de rangement contreporte", Page 40 conventionnel. 6.7 Accessoires → Fig. Vous pouvez adapter l’humidité de Utilisez uniquement des accessoires l’air régnant dans le bac à...
  • Seite 37 Fonctions additionnelles fr Patientez quelques instants jusqu'à Désactivez Super-réfrigération ce que la dépression soit compen- Appuyez sur ▶ sée. a La température réglée auparavant s’affiche. 7.3 Éteindre l'appareil Appuyer sur ▶ 9 Alarme 7.4 Régler la température Réglage de la température du 9.1 Alarme de porte compartiment réfrigération L’alarme de porte retentit lorsque la Appuyer à...
  • Seite 38 fr Dégivrage ¡ Conservez les aliments dans un ré- mandées pour les aliments sont at- cipient hermétique ou couvert. teintes dans le compartiment réfrigé- ¡ Pour ne pas entraver la circulation ration. de l'air et pour éviter que les ali- L'autocollant OK n'est pas compris ments ne gèlent, ne placez pas les sur tous les modèles.
  • Seite 39 Nettoyage et entretien fr La présence de liquide dans l'éclai- 12 Nettoyage et entretien rage ou dans les éléments de com- mande peut être dangereuse. Pour que votre appareil reste long- L'eau de rinçage ne doit pas péné- ▶ temps opérationnel, nettoyez-le et en- trer dans l'éclairage ni dans les tretenez-le avec soin.
  • Seite 40 fr Nettoyage et entretien 12.3 Nettoyer la rigole à eau 12.5 Démontage des pièces de dégivrage et le trou de l'appareil d'écoulement Si vous souhaitez effectuer un net- toyage complet de votre appareil, Pour que l'eau de dégivrage puisse vous pouvez retirer certaines pièces s'écouler, nettoyez régulièrement la de votre appareil.
  • Seite 41 Dépannage fr 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 42 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Fermez la porte de l'appareil. ▶ tentit et s'allume. La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 37 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 36 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à...
  • Seite 43 Entreposage et élimination fr Dégivrer l'appareil. → Page 38 13.1 Effectuer l'auto-test de Nettoyer l'appareil. → Page 39 l'appareil Afin de garantir la ventilation de Éteindre l'appareil. → Page 37 l'espace intérieur, laissez l'appareil Allumez à nouveau l'appareil après ouvert. env. 5 minutes. → Page 36 14.2 Mettre au rebut un appa- Dans les 10 secondes qui suivent la mise sous tension, maintenir en- reil usagé...
  • Seite 44 fr Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée Cet appareil est marqué et les conditions de la garantie dans selon la directive euro- votre pays, adressez-vous à notre péenne 2012/19/UE re- service après-vente, à votre reven- lative aux appareils élec- deur ou consultez notre site Web. triques et électroniques Lorsque vous contactez le service usagés (waste electrical...
  • Seite 45 Caractéristiques techniques fr https://eprel.ec.europa.eu/ . Cette adresse Internet renvoie à la base de données officielle des produits de l’UE, EPREL. Veuillez suivre les ins- tructions de la recherche de modèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique.
  • Seite 46 Indice 1 Sicurezza ........   48 7 Comandi di base ......   57 1.1 Avvertenze generali .... 48 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 57 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 48 to .......... 57 1.3 Limitazione di utilizzo.... 48 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 57 1.4 Trasporto sicuro ....... 48 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 47 14 Stoccaggio e smaltimento..   64 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 64 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 64 15 Servizio di assistenza clienti ...    65 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 65 16 Dati tecnici........    65...
  • Seite 48 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 49 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 50 it Sicurezza ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio. ▶ Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 51 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici. ▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elettro- domestico. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrigerante infiammabile e gas nocivi.
  • Seite 52 it Sicurezza ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 53 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 54 it Installazione e allacciamento La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 50 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 55 Conoscere l'apparecchio it Una minore profondità della nicchia I dati di collegamento dell'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio sono indicati sulla targhetta di mento di energia. La profondità della identificazione. → Fig.  nicchia deve essere di almeno Controllare il corretto posiziona- 550 mm. mento della spina. a Ora l’apparecchio è...
  • Seite 56 it Dotazione 6.3 Ripiano estraibile disattiva il segnale acusti- Per ottenere una migliore visuale e ri- regola la temperatura muovere più velocemente gli alimen- del frigorifero. ti, estrarre il ripiano estraibile. Indica in °C la temperatura 6.4 Cassetto per frutta e ver- impostata del frigorifero. dura con regolatore di attiva o disattiva Super- raffreddamento.
  • Seite 57 di base it es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, 7.2 Istruzioni per il funziona- zucchine, peperoni, pomodori e pata- mento ¡ Una volta acceso, l'apparecchio 6.5 Scomparto per burro e può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im- formaggio postata. Conservare il burro e il formaggio du- Non inserire alcuna pietanza prima ro nei relativi scomparti.
  • Seite 58 it Allarme Attivazione Super-raffreddamento 10.1 Consigli per la conserva- Premere zione degli alimenti nel ▶ si accende. frigorifero Nota: Dopo 15 ore l'apparecchio ¡ Conservare soltanto alimenti fre- commuta al funzionamento normale. schi e integri. ¡ Sistemare gli alimenti confezionati Disattivazione di Super- o coperti in modo sigillato. raffreddamento ¡...
  • Seite 59 Scongelamento it 10.3 Adesivo OK 12 Pulizia e cura Con l'adesivo OK è possibile control- Per mantenere a lungo l'apparecchio lare se nel frigorifero sono stati rag- in buone condizioni, sottoporlo a una giunti i range di temperatura sicuri cura e a una manutenzione scrupolo- consigliati per gli alimenti di +4 °C o di temperatura inferiore.
  • Seite 60 it Pulizia e cura I liquidi che raggiungono l'interno 12.3 Pulizia del convogliatore dell'unità d'illuminazione o gli elemen- dell'acqua di sbrinamen- ti di comando possono essere nocivi. to e del foro di scarico L’acqua con detersivo non deve ▶ penetrare nell’unità d'illuminazione Per il libero deflusso dell’acqua di o negli elementi di comando.
  • Seite 61 Pulizia e cura it Sollevare da davanti il cassetto della frutta e della verdura e ri- muoverlo ⁠ . → Fig. 12.5 Smontaggio dei compo- nenti dell'apparecchio Se si desidera pulire accuratamente l'apparecchio, smontare determinati componenti dell'apparecchio. Smontaggio del ripiano sopra il cassetto di frutta e verdura Rimuovere il cassetto per frutta e verdura.
  • Seite 62 it Sistemazione guasti 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 63 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 57 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 57 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 64 it Stoccaggio e smaltimento Estrarre tutti gli alimenti. 13.1 Esecuzione dell'autotest Scongelare l'apparecchio. dell'apparecchio → Pagina 59 Spegnere l'apparecchio. → Pagina Pulire l'apparecchio. → Pagina 59 Per garantire un'aerazione nel va- Riaccendere l'apparecchio dopo 5 no interno, lasciare aperto l'appa- minuti. → Pagina 57 recchio. Entro 10 secondi dopo l'accensio- ne, mantenere premuto per 3 - 14.2 Rottamazione di un ap-  5 secondi...
  • Seite 65 Servizio di assistenza clienti it Informazioni dettagliate sulla durata Questo apparecchio di- della garanzia e sulle condizioni di spone di contrassegno garanzia in ciascun Paese sono repe- ai sensi della direttiva ribili presso il nostro servizio di assi- europea 2012/19/UE in stenza clienti, presso il proprio riven- materia di apparecchi ditore o sul nostro sito Internet.
  • Seite 66 it Dati tecnici Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter- net https://eprel.ec.europa.eu/ . Que- sto link rimanda alla pagina ufficiale del database europeo dei prodotti EPREL. Seguire quindi le indicazioni relative alla ricerca del modello. Si ri- conosce il modello dal segno prima della barra del codice prodotto (E- Nr.) sulla targhetta identificativa.
  • Seite 67 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   68 7.3 Machine uitschakelen.... 77 1.1 Algemene aanwijzingen ... 68 7.4 Temperatuur instellen.... 77 1.2 Bestemming van het appa- 8 Extra functies ......   77 raat ........... 68 8.1 Superkoelen ...... 77 1.3 Inperking van de gebruikers .. 68 1.4 Veiliger transport ...... 68 9 Alarm...........
  • Seite 68 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 69 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 70 nl Veiligheid Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaat- sen. 1.6 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. ▶...
  • Seite 71 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en schadelijke gassen. ▶...
  • Seite 72 nl Veiligheid ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken. ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- kering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 73 Het voorkomen van materiële schade nl ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 74 nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 75 Uw apparaat leren kennen nl zonder minimumafstand mogelijk. Variabel legplateau Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 76 dealer of keukeninstallateur. Uittrekbaar legplateau → Pagina 76 4.3 Apparaat monteren Fruit- en groentelade met Het apparaat conform meegelever- vochtigheidsregelaar ▶ de montagehandleiding monteren. → Pagina 76 Typeplaatje → Pagina 85 4.4 Het apparaat voor het eer- Boter- en kaasvak ste gebruik voorbereiden...
  • Seite 76 nl Uitrusting bewaarde levensmiddelen door het 6 Uitrusting verschuiven van de vochtigheidsregelaar instellen: De uitrusting van uw apparaat is mo- ¡ Lage luchtvochtigheid bij over- delafhankelijk. wegend bewaren van fruit, ge- mengde- of hoge belading. 6.1 Legplateau ¡ Hoge luchtvochtigheid bij over- wegend bewaren van groente of Om de schappen naar wens te varië- bij geringe belading.
  • Seite 77 Bediening nl Eierplateau 7.4 Temperatuur instellen Bewaar eieren veilig op het eierpla- Koelvaktemperatuur instellen teau. Zo vaak op drukken tot de ▶ Flessenhouder temperatuurindicatie de gewenste temperatuur toont. De flessenhouder voorkomt dat fles- sen bij het openen en sluiten van de De aanbevolen temperatuur in het apparaatdeur kantelen.
  • Seite 78 nl Alarm ¡ Houd de door de fabrikant vermel- 9 Alarm de houdbaarheidsdatum of ge- bruiksdatum in acht. 9.1 Deuralarm 10.2 Koudezones in het koel- Als de deur van het apparaat langere tijd open staat wordt het deuralarm Door de luchtcirculatie in et koelvak ingeschakeld.
  • Seite 79 Ontdooien nl Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het Correcte instelling stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Alle levensmiddelen eruit halen en op een koele plaats bewaren. 11 Ontdooien Indien beschikbaar koelelementen op de levensmiddelen leggen.
  • Seite 80 nl Reiniging en onderhoud Wanneer vloeistof in het afvoergat 12.4 Onderdelen eruit halen komt, kan de verdampingsschaal Neem wanneer u de uitrustingsdelen overstromen. grondig wilt reinigen deze uit het ap- Het sop mag niet in het afvoergat ▶ paraat. komen. Wanneer u uitrustingsdelen en acces- Plateau verwijderen soires in de vaatwasser reinigt, kun- Het legplateau uittrekken en verwij-...
  • Seite 81 Reiniging en onderhoud nl De bevestigingen van de onderste afdekking naar buiten drukken. → Fig. De afdekking aan de voorzijde op- tillen en achter er uit trekken ⁠ . → Fig.
  • Seite 82 nl Storingen verhelpen 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 83 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 77 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 77 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Seite 84 nl Opslaan en afvoeren Het apparaat ontdooien. 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 79 Het apparaat reinigen. Het apparaat uitschakelen. → Pagina 79 → Pagina 77 Om de ventilatie van het interieur Het apparaat na 5 minuten op- te waarborgen het apparaat geo- nieuw inschakelen. → Pagina 77 pend laten. Binnen 10 seconden na het in- 14.2 Afvoeren van uw oude schakelen gedurende 3 tot 5...
  • Seite 85 Servicedienst nl eventuele andere rechten of claims Dit apparaat is geken- die u op grond van het plaatselijke merkt in overeenstem- recht heeft. ming met de Europese richtlijn 2012/19/EU be- Gedetailleerde informatie over de ga- treffende afgedankte rantieperiode en garantievoorwaar- elektrische en elektroni- den in uw land kunt u opvragen bij sche apparatuur (waste onze servicedienst, uw dealer of op...
  • Seite 86 nl Technische gegevens productdatabank EPREL. Volg dan de aanwijzingen bij het zoeken naar het model op. De modelidentificatie bestaat uit het teken voor de slash van het E-nummer (E-Nr.) op het ty- peplaatje. Alternatief vindt u de mo- delidentificatie ook in de eerste regel van het EU-energielabel.
  • Seite 88 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...