Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKM6..DP1.
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Gebruikershandleiding
[nl]
3
15
29
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKM6DP1 Serie

  • Seite 1 PKM6..DP1. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Gebruikershandleiding [nl]...
  • Seite 2 PKM6..DP1. Ø = cm...
  • Seite 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit .............    3 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sachschäden vermeiden ........   5 spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ........
  • Seite 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Seite 5 Sachschäden vermeiden de 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Touch-Feld ohne Leuchtbalken über den Symbolen 4.2 Anzeigen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch-...
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de Hinweise Kombination Zuschaltung Eignung ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind Kleine Bräterzone: Kochstelle 2 aus- Kleiner technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Kombination von wählen und auf ​ ⁠ Bräter Funktion der Kochstelle. 2 und 3 tippen.
  • Seite 8 de Grundlegende Bedienung 5.4 Einstellen der Kochstellen Schmelzen Damit Sie eine Kochstelle einstellen können, muss die- Gericht Fortkoch- Fortkoch- se ausgewählt sein. stufe dauer in Minuten Kochstufe Schokolade, Kuvertüre 1-1.5 niedrigste Leistung Butter, Honig, Gelatine höchste Leistung Erwärmen oder Warmhalten . ​ ⁠ Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe, z. B.
  • Seite 9 Powerboost-Funktion de Steak, 3 cm dick 8-12 Omelett 3.5-4.5 fortlau- fend Frikadelle, 3 cm dick 4.5-5.5 30-40 Spiegeleier Hamburger, 2 cm dick 10-20 Das Gericht mehrmals wenden. Geflügelbrust, 2 cm dick 10-20 Geflügelbrust, tiefgekühlt 10-30 Frittieren Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Die Lebensmittel portionsweise mit 150-200 g pro Por- tion in 1-2 l Öl frittieren.
  • Seite 10 de Zeitfunktionen 8  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Dauersignal ausschalten denen Sie eine Dauer, einen Küchenwecker oder eine Sie können das Signal manuell ausschalten. Stoppuhr einstellen können. Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶ a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- 8.1 Dauer stummt.
  • Seite 11 Automatische Abschaltung de 9  Automatische Abschaltung Wenn Sie die Einstellungen einer Kochstelle lange Zeit 9.1 Nach automatischer Abschaltung nicht ändern, wird die automatische Abschaltung aktiv. weiterkochen Wann die Kochstelle abschaltet, richtet sich nach der Auf ein beliebiges Touch-Feld tippen. eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden). a Die Anzeige erlischt.
  • Seite 12 de Reinigen und Pflegen In den nächsten 10 Sekunden ​ ⁠ 4 Sekunden ge- Auswahl drückt halten. zeige ​ ⁠ ​ ⁠ Energieverbrauchsanzeige Erfragen Sie die Netzspannung bei ihrem Elektrizitätsversorger. ​ ⁠ – Verbrauchsanzeige ist ausgeschaltet. ​ ⁠ – Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230 V. ​...
  • Seite 13 Störungen beheben de ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. 14.3 Kochfeldrahmen reinigen Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- Reinigen Sie den Kochfeldrahmen nach dem Ge- nem weichen Tuch reinigen. brauch, wenn sich Schmutz oder Flecken darauf befin- Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich den.
  • Seite 14 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ​ ⁠ ​ ⁠ und Signalton abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Seite 15 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité...............    15 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Prévenir les dégâts matériels......
  • Seite 16 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 17 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
  • Seite 18 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Seite 19 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 20 fr Utilisation Foyer Enclencher et couper Combinaison Activation Aptitude ​ ⁠ Foyer à un cir- Sélectionner le foyer. Petite zone de cuis- Sélectionner le Petit fai- cuit son pour faitout : foyer 2 et appuyer tout combinaison de ​ ⁠ . Petit tep- ​...
  • Seite 21 Utilisation fr ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- a Tous les foyers sont éteints. lants. a L’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jus- ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant qu’à ce que les foyers aient suffisamment refroidi. beaucoup d’humidité...
  • Seite 22 fr Fonction PowerBoost Rôtir avec un fond d’huile Légumes ou viande en la- 7.5-8.5 15-20 Rôtir les plats sans couvercle. nières, à la mode asiatique Poêlées surgelées 6-10 Escalope nature ou panée 6-10 Crêpes en conti- Escalope surgelée 8-12 Côtelette nature ou panée 8-12 Omelette 3.5-4.5...
  • Seite 23 Fonctions de temps fr 8  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Éteindre le signal continu temps qui vous permettent de régler une durée, une Vous pouvez arrêter le signal manuellement. minuterie automatique ou une minuterie de cuisine. Effleurer un symbole quelconque.
  • Seite 24 fr Désactivation automatique 9  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
  • Seite 25 Réglages de base fr 13  Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Affi- Choix appareil en fonction de vos besoins. chage ​ ⁠ ​ ⁠ Enclenchement des résistances de chauffe 13.1 Aperçu des réglages de base ​ ⁠ – Désactivé ​...
  • Seite 26 fr Nettoyage et entretien 14  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Condition : La table de cuisson a refroidi. nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir à verre. 14.1 Nettoyants Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- toyant spécial céramique.
  • Seite 27 Mise au rebut fr 15.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages Le bandeau de commande est mouillé...
  • Seite 28 fr Service après-vente 17  Service après-vente Si vous avez des questions, si vous n’avez pas réussi à remédier par vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit être réparé, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à...
  • Seite 29 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- Sicurezza ............   29 piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Prevenzione di danni materiali......
  • Seite 30 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Seite 31 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più...
  • Seite 32 it Tutela dell'ambiente e risparmio Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
  • Seite 33 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 34 it Comandi di base Zona Nome Accensione e spegnimento Combinazione Accensione Idoneità di cot- Zona di cottura per Selezionare la zona Pirofila tura pirofila piccola: di cottura 2 e pre- piccola ​ ⁠ Zona di cottu- Selezionare la zona di cottu- combinazione di mere ​...
  • Seite 35 Comandi di base it ¡ Rosolare in piccole porzioni gli alimenti che vanno a La barra luminosa sopra il simbolo ​ ⁠ si spegne. rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura perdo- a Gli indicatori si spengono. no molti liquidi. a Tutte le zone di cottura sono disattivate.
  • Seite 36 it Funzione Powerboost Stufare Verdura o funghi freschi, saltati 10-20 Verdura o carne a listarelle alla 7.5-8.5 15-20 Involtini 50-60 maniera asiatica Stufato 60-100 Piatti misti surgelati 6-10 Gulasch 2.5-3.5 50-60 Crêpe progres- sivamen- Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Omelette 3.5-4.5 progres-...
  • Seite 37 Funzioni durata it È possibile attivare la sicurezza bambino automatica 7.3 Sicurezza bambini automatica nelle impostazioni di base. → Pagina 39 Con questa funzione la sicurezza bambino viene attiva- ta automaticamente dopo lo spegnimento del piano cottura. 8  Funzioni durata L'apparecchio è dotato di diverse funzioni temporali Correzione o cancellazione della durata con cui è...
  • Seite 38 it Interruzione automatica Disattivazione della funzione cronometro a Durante il primo minuto vengono visualizzati i se- condi, successivamente i minuti. Premere nuovamente ​ ⁠ . ▶ Nota: Se oltre alla funzione cronometro viene attivata a L'indicatore del timer si spegne. un'altra funzione di durata, l'impostazione viene visualiz- zata per 10 secondi nell'indicatore del timer.
  • Seite 39 Impostazioni di base it 13  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- 13.2 Modifica dell'impostazione di base chio in base alle proprie esigenze. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Attivare il piano cottura. 13.1 Panoramica delle impostazioni di base Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Qui è...
  • Seite 40 it Pulizia e cura 14  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Requisito: Il piano cottura è raffreddato. zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione In caso di sporco molto ostinato utilizzare un ra- scrupolose. schietto per vetro. Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- mica.
  • Seite 41 Smaltimento it 15.1 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Nessuno Alimentazione di corrente guasta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Controllare gli altri apparecchi elettrici per accertarsi che non si sia verificata un'interru- zione di corrente. Tutti gli indicatori lam- Il pannello di comando è...
  • Seite 42 it Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- parecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
  • Seite 43 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid............   43 geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Materiële schade voorkomen ......   45 geen aanspraak maken op garantie.
  • Seite 44 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 45 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings-...
  • Seite 46 nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Seite 47 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Touchveld zonder lichtbalk boven de symbolen 4.2 Indicaties De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Seite 48 nl De Bediening in essentie Opmerkingen Combinatie Bijschakeling Geschikt- ¡ Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de kookzo- heid ne hebben een technische oorzaak. Ze zijn niet van Kleine braadzone: Kookzone 2 kiezen Kleine invloed op de werking van de kookzone. combinatie van en ...
  • Seite 49 De Bediening in essentie nl 5.4 Instellen van de kookzones Smelten Om een kookzone te kunnen instellen, moet deze ge- Gerecht Door- Door- kozen zijn. kook- kookduur stand in minu- Kookstand laagste stand Chocolade, couverture 1-1.5 hoogste stand Boter, honing, gelatine . ​ ⁠ Elke kookstand heeft een tussenstand, Verwarmen of warmhouden bijv.
  • Seite 50 nl Powerboost-functie Koteletten, al dan niet 8-12 Pannenkoeken ononder- gepaneerd broken Steak, 3 cm dik 8-12 Omelet 3.5-4.5 ononder- broken Frikadel, 3 cm dik 4.5-5.5 30-40 Spiegeleieren Hamburger, 2 cm dik 10-20 Het gerecht meerdere malen keren. Borst van gevogelte, 2 cm dik 10-20 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Frituren Vis of visfilet, ongepaneerd...
  • Seite 51 Tijdfuncties nl 8  Tijdfuncties Uw apparaat beschikt over verschillende tijdfuncties Tijdsduursignaal uitschakelen waarmee u een tijdsduur, een timer of een stopwatch U kunt het signaal handmatig uitschakelen. kunt instellen. Op een willekeurig symbool tippen. ▶ a De indicaties gaan uit en het geluidssignaal stopt. 8.1 Tijdsduur Automatische timer Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in.
  • Seite 52 nl Automatische uitschakeling 9  Automatische uitschakeling Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet 9.1 Na automatische uitschakeling wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief. verdergaan met koken Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld, Op een willekeurig touchveld tippen. wordt bepaald door de ingestelde kookstand (1 a De indicatie verdwijnt.
  • Seite 53 Reiniging en onderhoud nl In de volgende 10 seconden ​ ⁠ 4 seconden inge- Indica- Keuze drukt houden. ​ ⁠ ​ ⁠ Weergave energieverbruik Vraag bij uw elektriciteitsmaatschappij wat de netspanning is. ​ ⁠ – Verbruiksindicatie is uitgeschakeld. ​ ⁠ – Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V. ​...
  • Seite 54 nl Storingen verhelpen ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- 14.3 Kookplaatrand reinigen bruiken. Reinig de kookplaatrand na het gebruik, als er vuil of De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en vlekken op zitten. een zachte doek. Opmerkingen Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ¡...
  • Seite 55 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing ​ ⁠ ​ ⁠ en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld.
  • Seite 56 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

8 seriePkm675dp1d