Seite 1
*9000136689* 9000136689 020411 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
Kochfeld einsetzen WARNUNG ‒ Gefahr durch Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht Magnetismus! über scharfe Kanten führen. Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den se können elektronische Implantate, z. B. hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- führen.
Installing fixing rails Éléments installés en dessous For stone work surfaces, bond the fixing rails in N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four place. non ventilé ou lave-linge en-dessous. → Fig. ¡ Si vous installez en-dessous un lave-vaisselle mo- dulaire ou compact de la même marque, l'épais- Electrical connection seur du plan de travail doit être d'au moins 40 Check the household wiring before connecting the...
Faites sortir la table de cuisson en la poussant Allacciamento elettrico par le bas. Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto domestico. ¡ L'apparecchio rientra nella classe di protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a un conduttore di terra. Montaggio sicuro ¡...
Seite 5
Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zon- der ventilatie en wasmachines onderbouwen. Sikker montage ¡ Als u een modulaire of een compacte vaatwasma- chine van hetzelfde merk onderbouwt, moet de Overhold disse sikkerhedsanvisninger un- werkbladdikte minstens 40 mm bedragen. der montagen af apparatet. ¡...
¡ Hvis vises på apparatets display, er det til- ¡ Certifique-se de que as peças salientes, como p. sluttet forkert. Afbryd forbindelsen til strømforsy- ex. a caixa da fonte de alimentação ou o cabo de ningen, og kontroller tilslutningen. ligação à rede elétrica, não colidem com, p. ex., uma gaveta.
Seite 7
¡ La conexión eléctrica solo puede realizar- Conexión sin cable premontado Conectar la placa de cocción según el esquema de la un técnico especialista autorizado. Si conexión. se hace una conexión incorrecta, la ga- ¡ En caso necesario, montar los puentes de cobre rantía no tendrá...
¡ Προσέξτε, ώστε τα προεξέχοντα μέρη, όπως π.χ. το ¡ Elektrisk tilkobling skal kun utføres av en περίβλημα σύνδεσης στο δίκτυο ή το καλώδιο autorisert fagperson. Garantien bortfaller σύνδεσης στο δίκτυο, να μη συγκρούονται π.χ. με ved feil i tilkoblingen. ένα...
Seite 9
¡ Nødvendig ledertverrsnitt må bestemmes i Elanslutning henhold til strømbelastningen. Tverrsnitt Kontrollera avsäkringarna innan du ansluter enheten. < 1,5 mm² er ikke tillatt. ¡ Enheten har skyddsklass I och kräver jordning. ¡ Fast installation kräver fasavskiljare enligt föreskrif- Montere koketopp terna. Tilkoblingsledningen må ikke komme i klem eller ¡...
Seite 10
инструкции по монтажу. За повреждения Välipohja вследствие неправильной установки ответ- Jos keittotason alapuoleen pääsee käsiksi, on asennettava välipohja. ственность несёт сборщик. ¡ Kysy alan liikkeestä varusteena saatavaa välipohjaa. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность: магнетизм! ¡ Jos käytät omaa välipohjaa, etäisyyden laitteen Прибор содержит постоянные магниты. Они verkkoliitäntään pitää...
Seite 11
¡ Необходимо использовать сетевой кабель типа Příprava skříňky H05 VV-F или выше. Pracovní deska musí být rovná, vodorovná a stabilní. ¡ Сечение провода определяется из допустимых то- ¡ Vestavná skříňka musí být odolná vůči teplotám ковых нагрузок. Не допускается использование кабе- minimálně 90 °C. лей...
Seite 12
¡ Ustalić wymagany przekrój żył zgodnie z obciąże- OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo: niem prądu. Przekrój < 1,5 mm² nie jest dopusz- oddziaływanie magnetyczne! czalny. Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą Montaż płyty grzewczej one mieć wpływ na działanie implantów Uważać, aby nie przyciąć przewodu przyłączeniowe- elektronicznych, np. rozruszników serca lub go, ani go nie prowadzić...
¡ Ankastre mobilyalar en az 90°C'ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır. ¡ Kesit yüzeyleri ısıya dayanıklı şekilde yalıtılmalıdır. → Şek. Sabitleme raylarının montajı Taş malzemeden yapılan çalışma tezgahlarında sabitleme rayları yapıştırılmalıdır. → Şek. Elektrik bağlantısı Cihaz bağlantısından önce ev tesisatını kontrol ediniz. ¡ Cihaz, koruma sınıfı I'e uygundur ve sadece topraklama kablosu bağlanarak çalıştırılmalıdır.