Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED Magic Ceiling Panel
Panneau LED Magic Ceiling |
Pannello LED Magic per soffitto |
LED Magic stropna plošča
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Navodila za montažo
Deutsch........ 3
Français...... 23
Italiano...... 43
Slovensko.. 63

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Casalux 56267

  • Seite 1 Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Navodila za montažo LED Magic Ceiling Panel Panneau LED Magic Ceiling | Pannello LED Magic per soffitto | LED Magic stropna plošča Deutsch..3 Français..23 Italiano..43 Slovensko.. 63...
  • Seite 2 30MIN 30MIN...
  • Seite 3 Lieferumfang Lieferumfang LED Panel Fernbedienung Schraube Batterie Dübel Benötigte, nicht mitgelieferte Werkzeuge Kreuzschlitzschraubendreher PH1 Bleistift Schlagbohrmaschine (mit eingesetztem Stein-und Betonbohrer, 6 mm) Schlitzschraubendreher 3 mm...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang......................3 Allgemeines......................5 Montageanleitung lesen und aufbewahren..............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...................5 Zeichenerklärung....................5 Sicherheit.........................7 Erstinbetriebnahme....................11 Produkt und Lieferumfang prüfen................. 11 Montage..........................11 Fernbedienung vorbereiten...................15 Bedienung......................15 Produkt ein- und ausschalten..................15 Fernbedienung verwenden................... 16 Batterien..........................18 Batterien einlegen......................19 Batterien entnehmen und austauschen..............19 Reinigung.......................19 Technische Daten....................20 Konformitätserklärung..................
  • Seite 5 Allgemeines Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem LED Magic Ceiling Panel (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und zum Gebrauch des Produktes. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 6 Zeichenerklärung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Produktes mit dem deutschen Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Das Produkt ist für die Montage in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 7 Sicherheit Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Montageanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine VORSICHT! Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine...
  • Seite 8 Sicherheit - Manipulieren Sie niemals das Produkt. Lassen Sie Arbeiten am Produkt grundsätzlich durch eine Elektrofachkraft oder den Kundendienst durchführen. - Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Produktdaten entsprechen. In diesem Produkt befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
  • Seite 9 Sicherheit (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). - Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. - Lassen Sie Reinigung und Benutzerwartung nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchführen. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
  • Seite 10 Sicherheit Allgemeine Hinweise für Batterien WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Falscher Gebrauch von Batterien kann zur Beschädigung der umliegenden Bauteile und zu Körperverletzung durch entweichende Batterieflüssigkeit führen. - Nehmen Sie niemals die Ummantelung von Batterien ab, schließen Sie Batterien nicht kurz und versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen.
  • Seite 11 Sicherheit - Nehmen Sie auslaufende Batterien sofort aus dem Batteriefach. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. - Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1.
  • Seite 12 Erstinbetriebnahme WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. - Das Gehäuse des Produkts ist elektrisch leitfähig. Schließen Sie zuerst den Schutzleiter an, ehe Sie den spannungsführenden Leiter verbinden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage kann zu Beschädigungen führen. - Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass an den vorgesehenen Bohrstellen keine Leitungen und/oder Rohre verlaufen.
  • Seite 13 Erstinbetriebnahme Montage 56267...
  • Seite 14 Erstinbetriebnahme 56268 1. Drehen Sie die Sicherung heraus bzw. schalten Sie den Sicherungsautomaten aus und sichern Sie den Stromkreis gegen unbeabsichtigtes Einschalten. 2. Lockern Sie die Schrauben des Montagebügels mit einem Kreuzschlitzschraubendreher PH1 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. 3. Nehmen Sie den Montagebügel vom Produkt ab. 4.
  • Seite 15 Erstinbetriebnahme 5. Markieren Sie mit einem Bleistift die Positionen für die Bohrlöcher anhand der Montagelöcher 6. Nehmen Sie den Montagebügel wieder ab. 7. Bohren Sie mit einer Schlagbohrmaschine (mit eingesetztem Stein- und Betonbohrer, 6 mm) an den angezeichneten Positionen jeweils ca. 30 mm tiefe Löcher.
  • Seite 16 Bedienung 1. Betätigen Sie den Wandschalter, um das Produkt einzuschalten. Das Produkt leuchtet in natürlichem Weiß. 2. Betätigen Sie den Wandschalter zweimal in Folge, um das Produkt aus- und wieder einzuschalten. Das Produkt leuchtet kaltweiß. 3. Wiederholen Sie Punkt 2. Das Produkt leuchtet warmweiß.
  • Seite 17 Bedienung "Farbeffekt Wechselmodus" "Play / Pause" "RGB-Farbwechselmodus" "RGB" "Farbeffekt" Ein- und Ausschalten - Drücken Sie jeweils die Taste"Ein / Aus" , um das Produkt ein- und auszuschalten. - Drücken Sie die Taste "Nachtmodus / 30-Minuten-Timer" , um das das Produkt im Nachtmodus (warmweiß, geringste Helligkeitsstufe) einzuschalten. Timer-Funktion - Drücken und halten Sie die Taste "Nachtmodus / 30-Minuten-Timer"...
  • Seite 18 Bedienung Weitere Funktionen - Schalten Sie das Produkt ein. • Drücken Sie die Taste "Farbeffekt-Wechselmodus" , um einen der ingesamt elf Farbeffekte auszuwählen.* 1x drücken: Farbeffekt-Wechselmodus 1 2x drücken: Farbeffekt-Wechselmodus 2, etc. • Drücken Sie die Taste "RGB-Farbwechselmodus" , um einen zwischen Rot- Grün- und Blautönen wechselnden Modus auszuwählen.
  • Seite 19 Bedienung Batterien einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach der Rückseite der Fernbedienung 2. Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. 3. Verschließen sie das Batteriefach. Die Batterien sind eingelegt. AAA 1,5V AAA 1,5V Batterien entnehmen und austauschen 1.
  • Seite 20 Technische Daten Technische Daten Modell: 56267; 56268 Artikelnummer: 821743 Versorgungsspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: max. 24 W Schutzklasse: Schutzart: IP20 3000-6500K + RGB Farbtemperatur: Infrarot(IR) Fernbedienung ET4023: Batterie: 2xAAA, LR03, 1,5V DC Modellspezifische Angaben 56267: Leistung LED-Modul: 22,4 W, 2520 lm(360°) Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
  • Seite 21 Entsorgung entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 22 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 23 Contenu Contenu Plafonnier à LED Télécommande Pile Cheville Outils nécessaires non fournis Tournevis cruciforme PH1 Crayon à papier Perceuse à percussion (avec foret à pierre et à béton, 6 mm) Tournevis plat 3 mm...
  • Seite 24 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Contenu........................23 Généralités......................25 Lire et conserver la notice de montage................ 25 Utilisation conforme à l'utilisation prévue..............25 Explication des symboles..................25 Sécurité........................27 Première mise en service..................31 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison............31 Montage..........................
  • Seite 25 Généralités Généralités Lire et conserver la notice de montage Cette notice de montage fait partie intégrante du panneau LED magic ceiling (également dénommé «produit» ci-après). Elle contient des informations importantes relatives au montage et à l’utilisation du produit. Lisez attentivement la notice de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
  • Seite 26 Explication des symboles Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Seite 27 Explication des symboles Lumen (flux lumineux) kelvins (température de couleur) [Kelvin] Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice de montage. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un AVERTISSEMENT! danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
  • Seite 28 Sécurité - En cas de défaut identifiable, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit. - Ne montez pas le produit s’il est endommagé. - Ne transformez jamais le produit. Si vous souhaitez modifier le produit, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service client.
  • Seite 29 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex. des enfants d'un certain âge).
  • Seite 30 Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! La lumière des LED est très vive et peut blesser vos yeux si vous la fixez directement du regard. - Ne regardez pas directement dans la lumière des LED. - Quand les LED sont en fonctionnement, ne les observez pas au moyen d’un instrument optique.
  • Seite 31 Sécurité ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! Les piles peuvent présenter des fuites, surtout lorsqu’elles sont plus anciennes. Si vous entrez en contact direct avec l’acide de pile, vous risquez des brûlures. - Évitez le contact d’acide de pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Seite 32 Première mise en service 2. Avant la première utilisation, nettoyez le produit et ses accessoires (voir le chapitre «Nettoyage»). Montage AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ! Une installation électrique défectueuse peut provoquer une décharge électrique. - Adressez-vous à un professionnel pour la réalisation de l’installation électrique.
  • Seite 33 Première mise en service Montage 56267...
  • Seite 34 Première mise en service 56268 1. Dévissez le fusible ou coupez le disjoncteur et sécurisez le circuit électrique contre toute remise en marche accidentelle. 2. Desserrez les vis de l’étrier de montage à l’aide d’un tournevis cruciforme en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3.
  • Seite 35 Première mise en service 5. Avec un crayon à papier , repérez la position des trous de perçage en vous aidant des orifices de montage 6. Retirez l’étrier de montage. 7. Avec une perceuse à percussion (équipée d’un foret à pierre et à béton, 6 mm) , percez un trou d’une profondeur de 30 mm au niveau de chaque position repérée.
  • Seite 36 Utilisation 1. Actionnez l’interrupteur mural pour allumer le produit. Le produit émet une lumière blanche naturelle. 2. Actionnez l’interrupteur deux fois de suite pour éteindre puis rallumer le produit. Le produit émet une lumière blanche froide. 3. Répétez le point 2. Le produit émet une lumière blanche chaude.
  • Seite 37 Utilisation «Lecture / Pause» «Changement de couleur automatique RGB» «RGB» «Effet de couleur» Allumer et éteindre - Appuyez sur la touche «Marche / Arrêt» pour allumer ou éteindre le produit. - Appuyez sur la touche «Mode nuit / Minuterie de 30 minutes» pour allumer le produit en mode nuit (blanc chaud, niveau de luminosité...
  • Seite 38 Utilisation 2 pressions: changement d’effet de couleur 2, etc. • Appuyez sur la touche «Changement de couleur automatique RGB» pour sélectionner un mode d’éclairage qui alterne entre les teintes rouges, vertes et bleues. • Appuyez sur la touche «Lecture / Pause» , pour mettre en pause ou reprendre l’un des modes de changement de couleur.
  • Seite 39 Utilisation Insérer les piles 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la télécommande 2. Insérez les piles Respectez la polarité. 3. Refermez le compartiment à piles. Les piles sont insérées. AAA 1,5V AAA 1,5V Retirer et remplacer les piles 1.
  • Seite 40 Données techniques Données techniques Modèle: 56267; 56268 Référence: 821743 Tension d’alimentation: 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance absorbée: 24 W max. Classe de protection: Indice de protection: IP20 3000-6500K + RVB Température de couleur: Infrarouge(IR) Télécommande ET4023: Pile: 2xAAA, LR03, 1,5 V DC Indications spécifiques au modèle...
  • Seite 41 Élimination avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont légalement tenus de déposer les équipements électriques et électroniques en fin de vie dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela permet de garantir un recyclage respectueux de l’environnement et des ressources. Les piles et batteries qui ne sont pas solidement fixées à...
  • Seite 42 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 43 Dotazione Dotazione Pannello LED Telecomando Vite Batteria Tassello Utensili necessari non in dotazione Cacciavite a stella PH1 Matita Trapano a percussione (trapano per cemento e calcerstruzzo da 6 mm) Cacciavite a taglio 3 mm...
  • Seite 44 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Dotazione.......................43 Informazioni generali................... 45 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio............45 Uso previsto........................45 Spiegazione dei simboli..................45 Sicurezza........................ 46 Prima messa in funzione..................51 Controllare il prodotto e la fornitura................51 Istruzioni di montaggio....................51 Preparazione del telecomando..................
  • Seite 45 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio riguardano la pannello LED magic per soffitto (di seguito indicata anche con “Prodotto”). Queste contengono importanti informazioni per il montaggio e l’utilizzo del prodotto. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 46 Spiegazione dei simboli tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Il marchio “GS” (sicurezza certificata) indica che il prodotto è conforme ai requisiti della legge in materia di sicurezza dei prodotti (ProdSG) della Repubblica federale di Germania. Il prodotto è ideato per essere montato in ambienti chiusi. Questo simbolo contrassegna i prodotti con classe di protezione I.
  • Seite 47 Sicurezza Questo simbolo/Questa parola di segnalazione AVVERTIMENTO! descrive un pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione ATTENZIONE! descrive un pericolo di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni. Questa parola di segnalazione mette in guardia AVVISO! da possibili danni materiali.
  • Seite 48 Sicurezza contiene parti elettriche e meccaniche essenziali ai fini della protezione da fonti di pericolo. - La sorgente luminosa e il dispositivo di alimentazione di questa lampada possono essere sostituite solo dal fabbricante, dal un tecnico autorizzato o da un’altra persona qualificata.
  • Seite 49 Sicurezza - Non affidare la pulizia e la manutenzione dopo l’uso ai bambini senza supervisione. - Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di imballaggio: I bambini potrebbero rimanere intrappolati o soffocare durante il gioco. - Assicurarsi che né i bambini né gli animali domestici ingeriscano le batterie o la minuteria necessaria per il montaggio.
  • Seite 50 Sicurezza Avviso generale per le batterie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni e danni. L’uso scorretto delle batterie può causare danni ai componenti circostanti e lesioni dovute a perdite di liquido della batteria. - Non rimuovere mai il coperchio del vano batterie, non cortocircuitare le batterie e non tentare di ricaricarle.
  • Seite 51 Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare il prodotto e la fornitura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni alla superficie del prodotto. - Prestare attenzione all’apertura. 1.
  • Seite 52 Prima messa in funzione AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! L’installazione elettrica errata oppure la tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. - La cassa del prodotto può condurre l’elettricità. Accendere nuovamente l’interruttore elettrico prima di collegare il conduttore.
  • Seite 53 Prima messa in funzione Montaggio 56267...
  • Seite 54 Prima messa in funzione 56268 1. Distaccare il salvavita o disattivare l’interruttore automatico e sezionare il circuito elettrico contro l’accensione involontaria. 2. Allentare le viti della staffa di montaggio utilizzando il cacciavite a stella PH1 e ruotandole in senso antiorario. 3.
  • Seite 55 Prima messa in funzione 5. Contrassegnare con una matita le posizioni dei fori sulla base dei fori di montaggio 6. Rimuovere la staffa di montaggio. 7. Praticare i fori, con un trapano a percussione (con punta da 6 mm per pietre e calcestruzzo) , in corrispondenza delle posizioni contrassegnate, rispettivamente a ca..
  • Seite 56 Utilizzo 2. Premere l’interruttore a parete due volte in successione per spegnere e riaccendere il prodotto. Il prodotto si accende con luce bianca fredda. 3. Ripetere il punto 2. Il prodotto si accende con luce bianca calda. Utilizzo del telecomando Il telecomando permette di accendere e spegnere il prodotto, di regolare i colori e l’intensità...
  • Seite 57 Utilizzo "Play / Pause" “Modalità cambio colore RGB” "RGB" “Effetto colore” Accensione e spegnimento - Premere rispettivamente il tasto “On / Off” per accendere e spegnere il prodotto. - Premere il tasto “Modalità notturna / timer 30 minuti” per attivare la modalità...
  • Seite 58 Utilizzo Altre funzioni - Accensione del prodotto. • Premere il tasto “Modalità cambio effetto colore” per selezionare uno degli undici effetti colore.* 1x pressione: modalità cambio colore 1 2x pressione: modalità cambio colore 2, ecc. • Premere il tasto “Modalità cambio colore RGB” per passare lentamente dalle tonalità...
  • Seite 59 Utilizzo Inserimento delle batterie 1. Aprire il vano batteria sul retro del telecomando 2. Inserire le batterie Fare attenzione alla polarità corretta. 3. Chiudere il vano batteria. Le batterie sono inserite. AAA 1,5V AAA 1,5V Estrazione e sostituzione delle batterie 1.
  • Seite 60 Dati tecnici Dati tecnici Modello: 56267; 56268 Codice articolo: 821743 Tensione di alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz Potenza assorbita: max. 24 W Classe di protezione: Grado di protezione: IP20 3000-6500K + RGB Temperatura di colore: Infrarossi (IR) Telecomando ET4023: Batterie: 2xAAA, LR03, 1,5 V DC...
  • Seite 61 Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio usato Il simbolo del carrellato sbarrato indica che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Alla fine della vita di servizio dei dispositivi elettrici ed elettronici, i consumatori sono tenuti a conferirli presso un centro di raccolta per i rifiuti indifferenziati.
  • Seite 62 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 63 Vsebina dostave Vsebina dostave LED-plošča Daljinski upravljalnik Vijak Baterija Vložek Potrebno orodje, ki ni priloženo Križni izvijač PH1 Svinčnik Udarni vrtalnik (z vstavljenim svedrom za kamen in beton, 6 mm) Ploski izvijač 3 mm...
  • Seite 64 Kazalo Kazalo Pregled........................2 Vsebina dostave....................63 Splošno........................65 Navodila za montažo preberite in jih shranite............65 Predvidena uporaba....................... 65 Razlaga znakov..................... 65 Varnost........................66 Prva uporaba......................70 Preverjanje izdelka in vsebine dostave................70 Navodila za montažo......................71 Priprava daljinskega upravljalnika................74 Upravljanje......................74 Vklop in izklop izdelka..................... 74 Uporaba daljinskega upravljalnika................
  • Seite 65 Splošno Splošno Navodila za montažo preberite in jih shranite Ta navodila za montažo spadajo k tej LED magic stropni plošči (v nadaljevanju imenovani tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije o montaži in uporabi izdelka. Pred uporabo izdelka natančno preberite navodila za montažo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 66 Razlaga znakov Oznaka »GS« (Geprüfte Sicherheit - preverjena varnost izdelka) potrjuje skladnost izdelka z nemškim Zakonom o varnosti izdelkov (ProdSG). Izdelek je zasnovan za montažo v notranjih prostorih. Ta simbol označuje izdelke, ki ustrezajo razredu zaščite I. Z daljinskim upravljalnikom lahko zatemnite svetlost izdelka. Ta simbol predstavlja življenjsko dobo svetlobnega vira v urah.
  • Seite 67 Varnost Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje POZOR! nizko stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice manjše ali srednje hude poškodbe. Ta opozorilna beseda svari pred morebitno OBVESTILO! materialno škodo. Varnostni napotki Varnostna pravila za dela na električnem sistemu Pri delih v in na električnih sistemih in obratovalnih sredstvih veljajo določena pravila za preprečevanje nesreč, ki jih je mogoče povzeti v pet varnostnih pravil:...
  • Seite 68 Varnost - Svetilo in krmilno napravo te svetilke lahko zamenja samo proizvajalec ali serviser, ki ga pooblasti proizvajalec, oziroma podobno usposobljena oseba. - Izdelek zaščitite pred vlago in pazite, da ne bo prišel v stik z vodo in drugimi tekočinami. - Izdelka ne izpostavljajte odprtemu ognju in vročim površinam.
  • Seite 69 Varnost - Zagotovite, da otroci in živali ne pogoltnejo baterij ali majhnih delov montažnega pribora. Obstaja nevarnost zastrupitve in nevarnost zaužitja oz. nevarnost zadušitve. OPOZORILO! Nevarnost požara! Neustrezna uporaba izdelka lahko povzroči požar. - Izdelka ne uporabljajte z zunanjim zatemnilnikom. - Izdelka nikoli ne prekrivajte z izolacijskimi ali drugimi materiali.
  • Seite 70 Varnost - Uporabljajte samo eno vrsto baterij iz enega kompleta baterij ter ne uporabljajte istočasno rabljenih baterij ali akumulatorskih baterij z novimi baterijami. - Pri vstavljanju baterij v predal za baterije pazite na pravilno polarnost. POZOR! Nevarnost kemičnih razjed! Baterije lahko iztečejo, zlasti, če so starejše. Pri neposrednem stiku s kislino iz baterij obstaja nevarnost kemičnih razjed.
  • Seite 71 Prva uporaba Osnovno čiščenje (izdelka) 1. Odstranite embalažo in vse zaščitne folije. 2. Pred prvo uporabo očistite izdelek in pribor (glejte poglavje »Čiščenje«). Navodila za montažo OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna inštalacija lahko povzroči električni udar. - Električno inštalacijo naj namesti strokovnjak. OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Okvarjena električna napeljava ali previsoka napetost lahko...
  • Seite 72 Prva uporaba Montaža 56267...
  • Seite 73 Prva uporaba 56268 1. Odvijte varovalko oz. izklopite inštalacijski odklopnik in zavarujte električni tokokrog pred nenamernim vklopom. 2. Štiri vijake montažnega nosilca delno odvijte s križnim izvijačem PH1 tako, da jih zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. 3. Montažni nosilec snemite z izdelka. 4.
  • Seite 74 Prva uporaba 6. Montažni nosilec ponovno odstranite. 7. Z udarnim vrtalnikom (z vstavljenim svedrom za kamen in beton, 6 mm) zarisanih položajih izvrtajte ustrezne pribl. 30 mm globoke luknje. 8. V izvrtine vstavite čepe 9. Montažni nosilec namestite prek položajev vložkov. 10.
  • Seite 75 Upravljanje 3. Ponovite 2. točko. Izdelek zasveti toplo belo. Uporaba daljinskega upravljalnika Z daljinskim upravljalnikom lahko izdelek vklopite in izklopite ter uravnavate barvo in jakost svetlobe ter izbirate med različnimi načini svetlobe. 30MIN Tipke daljinskega upravljalnika »Vklop/izklop« »Nočni način/30-minutni časovnik« »Povečanje svetlosti ali pospešitev barvnega učinka«...
  • Seite 76 Upravljanje »RGB« »Barvni učinek« Vklop in izklop - Za vklop in izklop izdelka pritisnite tipko »Vklop/izklop« - Tipko »Nočni način/30-minutni časovnik« pritisnite, da izdelek vklopite v nočnem načinu (topla bela, najmanjša stopnja svetlosti). Funkcija časovnika - Pritisnite in za 2 sekundi zadržite tipko »Nočni način/30-minutni časovnik« Izdelek vnos potrdi tako, da enkrat utripne in se po 30 minutah samodejno izklopi.
  • Seite 77 Upravljanje 2x pritisk: način spreminjanja barvnih učinkov 2 itd. • Pritisnite tipko »Način izmenjavanja barv RGB« za izbiro načina menjavanja med rdečimi, zelenimi in modrimi barvnimi odtenki. • Pritisnite tipko »Predvajanje/zaustavitev« , da način menjavanja zaustavite ali nadaljujete. • Tipko »RGB« pritisnite za preklop med rdečo, zeleno in modro barvo.
  • Seite 78 Ti lahko poškodujejo površine. Nega izdelka je omejena na čiščenje površine. Izdelek obrišite s suho in mehko krpo. Tehnični podatki Model: 56267; 56268 Številka izdelka: 821743 Napajalna napetost: 220–240 V~, 50/60 Hz Poraba električne energije:...
  • Seite 79 Tehnični podatki Moč LED-modula: 22,4 W, 2520 lm (360 °) Ta izdelek vsebuje svetilo z razredom energijske učinkovitosti F. 56268: Moč LED-modula: 21,9 W, 3000 lm (360 °) Ta izdelek vsebuje svetilo z razredom energijske učinkovitosti E. Svetlobni LED vir in krmilno napravo lahko zamenja le strokovnjak. Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na koncu teh navodil.
  • Seite 80 Odstranjevanje Potrošniki imajo možnost brezplačno vrniti staro napravo distributerju, ki jo mora sprejeti nazaj, če kupijo enakovredno novo napravo z bistveno enako funkcijo. Ta možnost obstaja tudi pri dostavi v zasebno gospodinjstvo. Pri prodaji na daljavo je možnost brezplačnega odvoza ob nakupu nove naprave omejena na toplotne izmenjevalnike, opremo z zasloni in velike naprave, katerih vsaj en zunanji rob je daljši od 50 cm.
  • Seite 81 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 82 6136 PILL AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA POPRODAJNA PODPORA 821743 +41 41 268 69 59 +386 158 093 18 www.edi-light.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO / MODEL: ANNI DI GARANZIA 56267; 56268 01/2023 LETA GARANCIJE...

Diese Anleitung auch für:

56268