Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
P
RUS
RO
H
HR
SLO
max.
120 kg
SK
SRB
BG
GR
S
FIN
TR
Abb. ähnlich
Bedienungsanleitung für Multipositionssessel „AVANCE"
Art.-Nr. 0100101-0000 / -1100 / -5500 / -7000 / -7200
Art.-Nr. 0100102-0000 / -1100 / -5500 / -7000 / -7200
für Stapelsessel „AVANCE"
0100101-
0100102-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler AVANCE 0100101-0000

  • Seite 1 0100101- 0100102- max. 120 kg Abb. ähnlich Bedienungsanleitung für Multipositionssessel „AVANCE” Art.-Nr. 0100101-0000 / -1100 / -5500 / -7000 / -7200 für Stapelsessel „AVANCE” Art.-Nr. 0100102-0000 / -1100 / -5500 / -7000 / -7200...
  • Seite 2: D Wichtige Hinweise

    Scheuermittel, Aceton (Nagellackentferner) oder Reinigungsmittel auf Chlorbasis verwenden. ■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Pflege, Säuberung und Wartung unsere speziell für KETTLER- Freizeitmöbel entwickelten Pflege- und Reinigungsmittel (siehe Ersatzteilbestellung), welche Sie über den Fachhandel beziehen können. Bitte beachten Sie die jeweilige Pflegeanleiteung.
  • Seite 3 Falls Bedarf an entsprechendem Verschraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. Entsorgungshinweis KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachge- rechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Gewebe: 70% PVC, 30% PE...
  • Seite 4: Service-Center

    Heinz KETTLER GmbH & Co. KG SERVICECENTER Henry-Everling-Str. 2 +49 2307 974-2111 D-59174 Kamen +49 2938 819-2004 www.kettler.de e-mail: service.freizeitmoebel@kettler.net KETTLER Austria GmbH Ginzkeyplatz 10 +43 662 620501 0 5020 Salzburg +43 662 620501 20 www.kettler.at e-mail: office@kettler.at e + h Services AG Industriestraße 14...
  • Seite 5: Year-Warranty

    Please be aware that painted/varnished surfaces can be damaged by sunscreens. If the surface of your KETTLER leisure furniture comes into contact with sunscreen, the surface is to be cleaned without delay as described above. Only in this way can lasting discolouration of the surface by the ingredients of the sunscreen be prevented.
  • Seite 6 „with fastening material“. Waste Disposal KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Fabric: 70% PVC, 30% PE...
  • Seite 7 KETTLER GB Ltd. Kettler House, Merse Road North Moons Moat Redditch, Worcestershire +44 1527 588995 B98 9HL +44 1527 62423 www.kettler.co.uk e-mail: sales@kettler.co.uk KETTLER International Inc. 1355 London Bridge Road +1 888 253 8853 Virginia Beach, VA 23453 +1 888 222 9333 www.kettlerusa.com...
  • Seite 8: Instructions Pour L'utilisation

    2 ans de garantie légale ■ KETTLER garantit que ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et en utilisant des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient cependant apparaître, veuillez adresser votre récla- mation accompagnée du ticket de caisse à votre commerçant. La garantie légale commence à la...
  • Seite 9 Si les conseils de traitement et d'entretien susmentionnés ne sont pas respectés, il ne peut être donné lieu à réclamation. Pour certains articles de l'assortiment de meubles de loisirs, KETTLER offre des garanties supplé- mentaires allant au-delà de la garantie légale. Ces articles sont repérés en conséquence dans le catalogue de meubles de loisirs respectivement valable ainsi que dans les représentations ayant...
  • Seite 10 „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange. Remarque relative à la gestion des déchets Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un cen- tre de gestion de déchets correct (collecte locale).
  • Seite 11 LET OP! denk er a.u.b. aan, dat lakoppervlakken door zonnebrandmiddel aangetast kunnen wor- den. Komt het oppervlak van uw KETTLER tuinmeubel met zonnebrandmiddel in contact, dient het oppervlak direct zoals hierboven beschreven gereinigd te worden. Alleen op die manier kunnen permanente verkleuringen van het oppervlak door bestanddelen van het zonnebrandmiddel ver- meden worden.
  • Seite 12 Indien er behoefte aan dit schroefmateriaal bestaat, dan kan dit door de toevoeging „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Verwijderingsaanwijzing KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
  • Seite 13 Weefsel: 70% PVC, 30% PE KETTLER Benelux B.V. Indumastraat 18 +31 493 310345 NL-5753 RJ Deurne +31 493 310739 www.kettler.nl e-mail: info@kettler.nl...
  • Seite 14 El material de este producto es totalmente reutilizable. ■ Generalmente, para la limpieza basta la aplicación de una esponja y agua clara. KETTLER reco- mienda una limpieza anual con agua caliente, jabón suave y un cepillo no muy duro. ¡No usar nunca detergentes de fregar, acetona (quitaesmaltes) o detergentes que contienen cloro! ■...
  • Seite 15 “con material de atornilladura”. Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máqui- na, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
  • Seite 16 Tejido: 70% PVC, 30% PE Ad Hoc Supplier +34 96 151 77 48 C/ Tirant Lo Blanc 34 +34 96 151 77 65 E-46960 Aldaya Mail: ad-hoc@ad-hoc.es www.ad-hoc.es...
  • Seite 17: Istruzioni Di Montaggio

    ■ Per la cura, la pulizia e la manutenzione dei mobili per il tempo libero della KETTLER, vi consi- gliamo di utilizzare i prodotti per la cura e la pulizia, espressamente creati per questo utilizzo (cfr.
  • Seite 18 La mancata osservanza delle presenti indicazioni sul trattamento e la cura del prodotto vanifica ogni diritto di reclamo. KETTLER offre per alcuni articoli selezionati della gamma di mobili da giardino prestazioni di garanzia accessorie, oltre alla garanzia principale di legge. Tali articoli saranno contrassegnati sia nel catalogo di mobili da giardino in vigore, sia nelle relative rappresentazioni del prodotto.
  • Seite 19 “con materiale di avvitamento” Indicazione sullo smaltimento I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vostra città (Punti di raccolta comunall). Tessuto: 70% PVC, 30% PE e + h Services AG Industriestraße 14...
  • Seite 20 ■ Do regularnej pielęgnacji, czyszczenia i konserwacji zalecamy stosowanie naszych - opraco- wanych specjalnie dla mebli ogrodowych KETTLER - środków do pielęgnacji i czyszczenia (patrz: „Zamówienie części zamiennych”), które są dostępne w specjalistycznym handlu. Prosimy o prze- strzeganie właściwej instrukcji pielęgnacji przy stosowaniu tych środków.
  • Seite 21 2 lata ustawowej gwarancji ■ KETTLER gwarantuje, iż produkt ten został wytworzony z najwyższą starannością przy użyciu wyso- kiej jakości materiałów. Jeśli mimo wszystko wystąpią usterki, należy zgłosić reklamacje w sklepie, w którym dokonano zakupu załączając paragon. Ustawowy okres gwarancyjny rozpoczyna się od dnia zakupu.
  • Seite 22 Jeżeli potrzebny jest stosowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części zamiennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym" Wskazówka dotyczàca usuwania odpadów Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy). Tkanina: 70% PVC, 30% PE KETTLER Polska Sp.
  • Seite 23: Důležité Pokyny

    čisticí prostředky na bázi chlóru. ■ Používejte pro pravidelné ošetřování, čištění a údržbu naše ošetřující a čisticí prostředky vyvinuté speciálně pro nábytek pro volný čas společnosti KETTLER (viz objednání náhradních dílů), které lze zakoupit ve specializované prodejně. Dodržujte prosím příslušný návod na ošetřování. ■...
  • Seite 24 Toto zboží je vždy odpovídajícím způsobem označeno v právě platném katalogu rekreačního nábytku a na obrázcích k příslušným produktům na www.kettler.net. Podmínky poskytování záruky a pravidla se mohou měnit v závislosti na dané zemi, dbejte tedy na pravidla platná ve vaší zemi.
  • Seite 25: Indicações Importantes

    Garantia de 2 anos ■ A KETTLER garante que o presente produto foi fabricado a partir de materiais de elevada quali- dade e com extremo cuidado. Se mesmo assim verificar falhas, apresente a sua reclamação acom- panhada do recibo junto do seu agente autorizado. A garantia tem início a partir da data de com- pra.
  • Seite 26 A inobservância das instruções de manuseamento e de conservação supracitadas anula o direito de reclamação. Relativamente aos produtos selecionados da gama de mobiliário de jardim, a KETTLER disponibi- liza serviços de garantia adicionais além da garantia obrigatória por lei. Os produtos em questão encontram-se identificados em conformidade no catálogo atualizado de mobiliário de jardim e...
  • Seite 27 “com materiais de aparafusamento”. Indicação para a eliminação Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o aparelho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha local). Tecido: 70% PVC, 30% PE Ad Hoc Supplier...
  • Seite 28 средства, ацетон (средство для снятия лака) или чистящие средства на хлорной основе. ■ Для регулярного ухода, очистки и обслуживания используйте специально разработанное средство для очистки и ухода за мебелью для отдыха KETTLER (см. заказ запасных частей), которое можно приобрести в специализированных магазинах. Учитывайте соответствующую инструкцию по уходу. ■...
  • Seite 29 ■ Рекомендуется хранить мебель для террас в зимние месяцы в подходящем помещении. ■ В случае несоблюдения инструкций по обращению и уходу претензии не принимаются. На отдельные продукты из ассортимента мебели для отдыха компания KETTLER, кроме предусмотренной законом гарантии, предлагает дополнительные...
  • Seite 30 Запчасти, соединяемые с помощью резьбы, поставляются без крепежных материалов. Если вам нужны соответствующие крепежные материалы, добавьте в заказ фразу «с крепежным материалом». Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного использования. После завершения срока службы обеспечьте надлежащую утилизацию устройства, сдав его в местный пункт сбора.
  • Seite 31: Indicaţii Importante

    Reţineţi faptul că suprafeţele vopsite pot fi atacate de produsele de protecţie solară. În cazul în care suprafaţa mobilierului dvs. KETTLER de agrement intră în contact cu produse de pro- tecţie solară, suprafaţa trebuie curăţată imediat conform descrierii de mai sus. Numai în acest mod poate fi evitată...
  • Seite 32 KETTLER oferă servicii suplimentare de garanţie. Aceste articole sunt marcate corespunzător în catalogul valabil pentru mobilier de agrement, precum şi în prezentările produselor la www.kettler.net . Reglementările şi declaraţiile privind garanţia pot diferi în funcţie de ţară vă rugăm să respectaţi declaraţiile în vigoare în ţara dvs.
  • Seite 33 Ţesătură: 70% PVC, 30% PE...
  • Seite 34: Fontos Útmutatások

    2 év törvényi szavatosság ■ A KETTLER szavatolja, hogy ez a termék kiváló minőségű anyagok felhasználásával és a lehető legnagyobb gondossággal készült. Amennyiben mégis hibák merülnek fel, akkor reklamációjával a blokk felmutatásával forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. A törvényi szava- tosság a vásárlás napjával kezdődik.
  • Seite 35 ■ A sérült alkatrészek veszélyeztethetik az Ön biztonságát és csökkenthetik a termék élettartamát. Ezért a sérült alkatrészeket azonnal cserélje ki. Szükség esetén csak eredeti KETTLER pótalkatrés- zeket használjon. ■ A szakszerűtlen javítás és szerkezeti módosítás (az eredeti alkatrészek szétszerelése, az előíráso- knak nem megfelelő...
  • Seite 36 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivaló A Kettler-termékek reciklálhatók. A használati idő lejárta után adja le a készüléket egy szakszerű hul- ladékártalmatlanítási helyen (helyi gyűjtőhely). Szövet: 70% PVC, 30% PE...
  • Seite 37: Važne Napomene

    Uzmite u obzir da sredstva za zaštitu od sunca mogu nagristi površinu laka. Ako površi- na namještaja za slobodno vrijeme KETTLER dođe u kontakt sa sredstvima za zaštitu od sunca, odmah morate očistiti površinu prema gornjem opisu. Samo tako možete izbjeći trajne promjene boje na površini nastale sastojcima u sredstvima za zaštitu od sunca.
  • Seite 38 BIH MNE namještaja za slobodno vrijeme i na slikama proizvoda na www.kettler.net. Propisi o odgovorno- sti i jamstvene izjave mogu se razlikovati ovisno o zemlji te uzmite u obzir izjave koje vrijede u vašoj zemlji. Za vlastitu sigurnost ■ Ovaj proizvod smijete upotrebljavati samo u navedenu svrhu kao vanjski namještaj za stanovanje.
  • Seite 39 Za popravila uporabljajte izključno originalne nadomest- ne dele KETTLER. ■ Če ne upoštevate prej navedenih navodil za uporabo in nego, ni razlogov za reklamacijo. Na izbrane izdelke iz asortimenta pohištva za prosti čas daje KETTLER garancijske storitve, ki pre-...
  • Seite 40 Ti so ustrezno označeno v trenutno veljavnem katalogu pohištva za pro- sti čas in v predstavitvah, ki se nanašajo na izdelek na www.kettler.net. Urejanje garancije in garan- cijske izjave se lahko razlikujejo v posameznih državah, upoštevajte pa izjave v lastni državi.
  • Seite 41: Dôležité Upozornenia

    Dvojročná zákonná záruka ■ KETTLER ručí za to, že tento výrobok bol svedomito vyrobený použitím kvalitných materiálov. Ak by sa napriek tomu vyskytli nedostatky, obráťte sa s reklamáciou spolu s predložením dokladu o kúpe na Vášho predajcu. Zákonná záruka začína plynúť dňom kúpy. Po odstránení škôd sa nárok na záruku neobnovuje.
  • Seite 42 Tieto položky sú označené zodpovedajúcim spôsobom v už platnom katalógu nábytku na voľný čas, ako aj na stránke www.kettler.net pri zobrazení produk- tov. Záručné podmienky a obsah záruky sa môžu líšiť podľa krajiny. Prečítajte si, prosím, pod- mienky platné...
  • Seite 43 Uzmite u obzir da na lakirane površine utiče i sredstvo za zaštitu od sunca. Ukoliko površina KETTLER -ovog rekreativnog nameštaja dođe u dodir sa sredstvima za zaštitu od sunca, površinu treba odmah očistiti na opisani način. Samo tako se mogu sprečiti trajne promene boje površine izazvane sastojcima u sredstvu za zaštitu od sunca.
  • Seite 44 Ukoliko postoji potreba za odgovarajućim materijalom za zašrafljivanje, to treba da se navede kod porudžbine rezervnog dela dodatkom „sa materijalom za zašrafljivanje“. Uputstva o odlaganju KETTLER-ovi proizvodi se recikliraju. Uklonite uređaj na kraju radnog veka na odgovarajuće mesto (lokalno sabirno mesto). Tkanina: 70% PVC, 30% PE...
  • Seite 45 Обърнете внимание на това, че лакираните повърхности могат да се повредят от средства за слънцезащита. Ако повърхностите на Вашите мебели за свободното време KETTLER влязат в контакт със средства за слънцезащита, те трябва да се почистят незабавно, както е описано по-горе. Само така могат да се...
  • Seite 46 Ако горе посочените указания за третиране и поддръжка не се спазват, няма основание за рекламация. За избрани артикули от асортимента на мебелите за свободното време KETTLER предлага допълнително гаранционно обслужване извън законовата гаранция. Тези артикули съответно се обозначават във всеки валиден каталог на мебелите за...
  • Seite 47 доставят без материали за завинтване. В случай на необходимост от материали за завинтване, при поръчката на резервни части това трябва да се укаже, като се добави Продуктите KETTLER подлежат на рециклиране. В края на периода на употреба изхвърлете уреда съгласно разпоредбите (местната служба за събиране на отпадъци).
  • Seite 48 Παρακαλούµε να έχετε υπόψη σας, ότι οι λακαρισµένες επιφάνειες µπορεί να προσβληθούν από αντηλιακό. Σε περίπτωση που η επιφάνεια του επίπλου σας ελεύθερου χρόνου από την KETTLER έρθει σε επαφή µε αντηλιακό, πρέπει να την καθαρίσετε χωρίς καθυστέρηση, όπως περιγράφηκε πιο πάνω. Μόνο...
  • Seite 49 ■ Η KETTLER εγγυάται ότι το παρόν προϊόν έχει παραχθεί µε χρήση υλικών υψηλής ποιότητας και µε την µεγαλύτερη δυνατή προσοχή. Αν, παρόλα αυτά, προκύψει οποιοδήποτε πρόβληµα, απευθύνετε την αξίωσή σας µαζί µε την απόδειξη αγοράς στο τοπικό σας κατάστηµα. Η νοµικά προβλεπόµενη εγγύηση αρχίζει από την...
  • Seite 50 δίχως υλικό βιδώµατος. Σε περίπτωση που υπάρχει ανάγκη αντίστοιχου υλικού βιδώµατος, πρέπει αυτό να σηµειωθεί κατά την παραγγελία των ανταλλακτικών µε την προσθήκη Τα προϊόντα της KETTLER είναι ανακυκλώσιµα. Στο τέλος της διάρκειας χρήσης να διοχετεύετε τη συσκευή για µια προσήκουσα αποµάκρυνση και αξιοποίηση (τοπικό σηµείο περισυλλογής).
  • Seite 51: Viktiga Informationer

    Använd aldrig stålull eller stålborstar! OBS! Tänk på att lackytor kan angripas av solskyddsmedel. Om dina KETTLER fritidsmöbler skulle komma i kontakt med solskyddsmedel är det viktigt att du omgående rengör ytan enligt beskriv- ningen ovan. Endast så kan du förhindra varaktiga missfärgningar på ytan genom solskyddsme- del.
  • Seite 52 även extra garantiåtaganden. Dessa artiklar är märkta på motsvarande sätt i den gällande kata- logen med fritidsmöbler samt i de produktrelaterade bilderna på www.kettler.net. Bestämmelser om servicegaranti och garantiuttalanden kan se olika ut i olika länder. Observera därför de garanti- uttalanden som gäller i ditt land.
  • Seite 53 2 vuoden lakimääräinen takuu ■ KETTLER takaa, että tuote on valmistettu korkealaatuisia materiaaleja hyödyntäen ja mitä suurim- malla huolellisuudella. Mikäli tästä huolimatta tuotteessa saattaisi esiintyä puutteita, esitä moite myyjälle yhdessä kuitin kanssa. Lakimääräinen takuu alkaa ostopäivästä lukien. Puutteiden korjaa- minen ei uusi takuuvaatimusta.
  • Seite 54 KETTLER tarjoaa vapaa-ajan kalusteista valitsemallesi tuotteelle lakimääräisen takuun lisäksi vielä lisätakuita. Nämä tuotteet merkitään kulloinkin voimassaolevaan esitteeseen sekä tuotekohtaisiin esityksiin vastaavasti linkissä www.kettler.net. Takuuehdot sekä takuu voivat olla poikkeavia eri maissa. Huomioi maassasi voimassaolevat ehdot. Turvallisuusohjeet ■ Tätä tuotetta saadaan käyttää vain tarkoitukseensa ulkokalusteena asuinalueella.
  • Seite 55 önlenebilir. 2 yıl yasal garanti ■ KETTLER, bu ürünün yüksek kaliteli malzemelerin kullanımıyla ve büyük özen gösterilerek üretilmiş olduğunu garanti etmektedir. Buna rağmen aksaklıkların ortaya çıkması halinde, şikayetinizi faturanızla birlikte satıcınıza bildiriniz. Yasal garanti süresi, satış belgesinin üzerindeki tarih itiba- riyle başlar.
  • Seite 56 Belirtilen muamele- ve koruma tavsiyelerinin dikkate alınmaması durumunda, şikayet için herhangi bir neden bulunmamaktadır. KETTLER, hobi mobilyaları ürün yelpazesinden belli başlı ürünler için yasal olarak şart koşulmuş garantinin haricinde ek garanti hizmetleri de sunmaktadır. Bu ürünler, geçerli olan ilgili hobi mobi- lyaları...
  • Seite 57 Kumaş: %70 PVC, %30 PE...
  • Seite 58: Handhabungshinweise

    Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – RO – Indicaţii privind manipularea –...
  • Seite 59 Handhabungshinweise...
  • Seite 60 Handhabungshinweise – D – Beim Aufeinanderstapeln des Sessels bitte die Stapelschoner benutzen, weil sonst das Gestell verkratzt. – GB – Please use the stacking protection when stacking the seats in order to avoid scratching the fra- mes. – F – Lorsque vous empilez la chaise, veuillez utiliser les protections d’empilage...
  • Seite 61: Pflegemittel Und Zubehör

    Pflegemittel und Zubehör – GB – Care products and accessories – H – Ápolószerek és tartozék – F – Produits d'entretien et accessoires – HR – Sredstva za njegu i pribor – NL – Reinigingsmiddelen en accessoires – SLO – Sredstva za nego in pribor –...
  • Seite 62: Ersatzteilbestellung

    – RO – Exemplu plăcuţa de fabricaţie - seria – H – Például a készülék ismertető címkéjén található sorozatszám Heinz Kettler GmbH & Co. KG – HR – Primjer tipske pločice - serijskog broja Hauptstrasse 28 – SLO – Primer tipske ploščice – serijske številke D 59463 Ense Parsit –...
  • Seite 63 Ersatzteilbestellung – CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje. – P – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia. –...
  • Seite 64 Ersatzteilbestellung 0100101-0000 0100101-1100 0100101-5500 0100101-7000 0100101-7200 silber/anthrazit champ/mocca weiß/natur anthrazit anthr/bronce AVANCE AVANCE AVANCE AVANCE AVANCE 94620402 94620313 94620314 94620314 94620314 70131044 70131043 70131059 70131083 70131083 94620321 94620319 94620320 94620321 94620321 94620407 94620328 94620329 94620330 94620330 94620403 94620331 94620331 94620331 94620331 94620404 94620332...
  • Seite 65 Ersatzteilbestellung 0100102- 0100102-0000 0100102-1100 0100102-7000 0100102-7200 5500 silber/anthrazit champ/mocca weiß/natur antrazit bronce/Teak – Teak Teak Teak Teak 94620321 94620319 94620320 94620321 94620321 94620312 94620310 94620311 94620312 94620312 94620470 94620472 94620473 94620474 94620331 94620471 94620335 94620336 94620337 94620337 – 41437004 41437004 41437004 41437004 92322952...
  • Seite 66 Ersatzteilbestellung – D – Farbliche Abweichungen bei Nachbestellungen sind möglich und stellen keinen Reklamationsgrund dar. – GB – Colours may vary with repeat orders and this does not constitute grounds for complaint. – F – Des écarts de coloris sont possibles lors de commandes ultérieures et ne sont pas motif à réclamation.
  • Seite 67 – GR – Με την παρούσα δηλώνω την πληρότητα και την απρόσκοπτη λειτουργία των συσκευασµένων εµπορευµάτων. Διενεργήθηκε έλεγχος λειτουργίας καθώς και οπτικός έλεγχος. – S – Härmed bekräftar jag att den förpackade varan är fullständig och fungerar felfritt. Varan har synats och provats med avseende på funktionen. –...
  • Seite 68 Obavljene su kontrola rada, kao i vizuelna kontrola. – BG – С настоящото потвърждавам пълнотата и правилното функциониране на опакованата стока. Извършена е проверка на функционирането, както и визуален контрол. Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit http://www.kettler.de...

Inhaltsverzeichnis