Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Operation instructions • English
1910172E
Gebrauchsanweisung • Deutsch
0601
Gebruiksaanwijzing • Nederlands
Manuel d'utilisation • Français
MinarcMig™ Adaptive 180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemppi MinarcMig Adaptive 180

  • Seite 1 Operation instructions • English 1910172E Gebrauchsanweisung • Deutsch 0601 Gebruiksaanwijzing • Nederlands Manuel d’utilisation • Français MinarcMig™ Adaptive 180...
  • Seite 2 MinarcMig™ Adaptive 180 GEBRAUCHSANWEISUNG DEUTSCH © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3.6. ANBRINGUNG DES SCHULTERGURTS ........17 4. WARTUNG UND PFLEGE ..........18 4.1. TÄGLICHE WARTUNG ............. 18 4.2. WARTUNG DES DRAHTVORSCHUBMECHANISMUS ... 18 4.3. ENTSORGUNG ................ 20 4.4. BESTELLNUMMERN ..............21 5.FEHLERSUCHE ..............22 6. TECHNISCHE DATEN ............23 7. GARANTIEBEDINGUNGEN ..........24 © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 4: Einführung

    Das am Werkstück befestigte Massekabel leitet den Strom wieder zurück zum Gerät und stellt dadurch den erforder-lichen, geschlossenen Stromkreis her. Ein ungehinderter Stromfluss wird erreicht, wenn die Masseklemme ordnungsgemäß an einer geeigneten sauberen, farb- und rostfreien Stelle des Werkstücks befestigt ist. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen oder heißen Gegenständen ab, da das Kunststoffgehäuse schmelzen könnte. Wenn das Steuerungsventil an der Schutzgasflasche angeschlossen ist, darf die Gasflasche nicht mehr bewegt werden. Die Gasflasche muss senkrecht stehen © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 6: Brandschutz

    Schweißgerät oder andere elektrische Geräte. 2.6. SCHWEISSDÄMPFE Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Beim Schweißen von Metallen, die Blei, Kadmium, Zink, Quecksilber oder Beryllium enthalten, sind besondere Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen. Die ausreichende Frischluftzufuhr kann auch mit Hilfe einer Atemluftmaske sichergestellt werden. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 7: Betrieb Des Schweissgeräts

    Betriebstemperatur liegt zwischen –20 °C und +40 °C. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht mit heißen Oberflächen, Funken und Spritzern in Kontakt kommt. Sorgen Sie dafür, dass der Luftstrom im Gerät nicht behindert wird. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 8: Gesamtansicht Des Geräts

    8,0 betragen, damit die volle Leistung des Schweißgeräts genutzt werden kann. Erdung Das Massekabel ist bereits am Schweißgerät angeschlossen. Reinigen Sie die Oberfläche des Schweißstücks, und befestigen Sie daran die Klemme des Massekabels, so dass der für das Schweißen erforderliche geschlossene, störungsfreie Stromkreis aufgebaut wird. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 9 Das Gerät wird mit einem 4,5 Meter langen Schutzgasschlauch geliefert. Schließen Sie den Bajonettverschluss des Schutzgasschlauchs an den Schlauch- anschluss des Schweißgeräts an. Das Ende des Schlauchanschlusses schließen Sie wiederum an das Steuerungsventil der Gasflasche an. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 10 3. Drehen Sie das Flaschenventil nach Beendigung der Schweißarbeiten wieder zu. HINWEIS! Verwenden Sie ausschließlich Schutzgas, das für das von Ihnen verwendete Material geeignet ist. Stellen Sie die Gasflasche sicher und senkrecht auf, bevor Sie das Steuerungsventil anbringen. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 11: Zusatzwerkstoff

    6. Ziehen Sie die Vorschubrolle von der Achse. 7. Drehen Sie die Vorschubrolle herum, und setzen Sie diese wieder bis zum Anschlag auf die Achse. Die Schraube muss sich in Höhe der Achse befinden. 8. Ziehen Sie die Arretierungsschraube der Vorschubrolle fest. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 12: Zusatzwerkstoff Einführen

    8. Stellen Sie den Anpressdruck mit Hilfe des Druckhebels auf maximal die Mitte der Skala ein. Wenn der Druck zu groß ist, werden Metallspäne von der Drahtoberfläche abgeschabt und der Draht wird beschädigt. Ist andererseits der Druck zu gering, rutscht das Vorschubgetriebe und der Draht wird nicht gleichmäßig vorgeschoben. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 13: Polarität Umkehren

    5. Bringen Sie die Unterlegscheiben wieder korrekt an, und ziehen Sie die Feststellmuttern mit einem Schlüssel fest. 6. Bringen Sie die Gummiabdeckung wieder fest über dem Pol des Massekabels an. Der Pol des Massekabels muss immer durch die Abdeckung geschützt sein. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 14: Bedienelemente Und Anzeigen

    Mit dem Moduswahltaste wechseln Sie zwischen Automatik- und manuellem Modus. Beachten Sie, dass die im Automatikmodus vorgenommenen Einstellungen im manuellen Modus keine Gültigkeit haben und umgekehrt. Der Standbymodus sowie eventuelle Überhitzung werden durch Indikator- leuchten signalisiert. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 15: Display Im Automatikmodus

    ändert sich die Darstellung der Blechdicke im Diagramm entsprechend. Der ausgewählte Betriebsmodus wird im Display angezeigt. Außerdem informiert das Display darüber, welches Schutzgas und welcher Drahtdurchmesser für das betreffende Material empfohlen werden. Während des Schweißens stellt das Diagramm dieVorschubgeschwindigkeit dar. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 16: Einstellung Der Schweißleistung Im Automatikmodus

    Werte verkürzen den Lichtbogen und positive verlängern ihn. Der Ausgangswert 0 ist für die meisten Anwendungen geeignet. Wenn die Kehlnaht zu sehr nach außen gewölbt ist, ist der Lichtbogen zu kurz oder zu kalt. Verlängern/erhitzen Sie den Lichtbogen, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 17: Display Im Manuellen Modus

    Einstellen der Schweißspannung zeigt das Display den Einstell-, während des Schweißens den tatsächlichen Wert. Der Schweißstrom wird nur während des eigentlichen Schweißvorgangs angezeigt. Nach Beendigung des Schweißens verbleiben die zuletzt angezeigten Istwerte im Display sichtbar, bis Sie die Arbeit fortsetzen oder die Einstellungen ändern. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 18: Einstellungen Im Manuellen Modus

    Zum Lieferumfang des Schweißgeräts gehört ein Schultergurt, mit dem das Gerät getragen werden kann. Führen Sie den Schultergurt wie in der Abbildung gezeigt durch die Laschen. HINWEIS! Das Schweißgerät darf nicht am Schultergurt hängend aufbewahrt werden. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 19: Wartung Und Pflege

    Abbildung 4.1. Teile des Schweißbrenners und der Drahtführung Warten Sie den Drahtvorschub regelmäßig (mindestens bei jedem Austausch der Drahtspule). • Überprüfen Sie die Abnutzung der Drahtführungsnut und ersetzen Sie ggf. die Drahtführung. • Reinigen Sie die Drahtführung des Schweißbrenners mit Druckluft. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 20: Drahtführung Reinigen

    6. Schneiden Sie den Draht in einem Abstand von 2 mm zur Befestigungs- mutter ab und feilen Sie die scharfen Kanten mit der Feile rund. 7. Bringen Sie den Schweißbrenner wieder an und ziehen Sie die Teile mit einem Schraubenschlüssel fest. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 21: Entsorgung

    Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer des Geräts sollten Sie sich bei unserer örtlichen Vertretung über autorisierte Sammel- bzw. Entsorgungssysteme informieren. Durch die Befolgung dieser Europäischen Richtlinie leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz von Umwelt und Gesundheit. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 22: Bestellnummern

    Stromdüse M6 ø 0,6 mm 9876634 Stromdüse M6 ø 0,8 mm 9876635 Stromdüse M6 ø 0,9 mm 9876633 Stromdüse M6 ø 1,0 mm 9876636 Düsenstock 9580173 Halsisolierring 9591079 Drahtführung 0,6-1,0 mm (Fe) 4307650 Drahtführung 0,6-1,0 mm (Ss, Al) 4307660 © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 23: Fehlersuche

    • Die Leistungskapazität des Geräts wurde überschritten. Warten Sie, bis die Anzeige wieder erlischt. • Die Spannungszufuhr ist zu niedrig oder zu hoch Wenn die Störung durch diese Maßnahmen nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren KEMPPI-Wartungsdienst. © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 24: Technische Daten

    ø 200 mm / 5 kg Temperaturklasse H (180°C) / F (155°C) Abmessungen L 400 x B 180 x H 340 mm Gewicht (einschl. Schweißbrenner und 9,8 kg Kabel mit 3,0 kg) Betriebstemperaturbereich -20°C...+40°C Lagerungstemperaturbereich -40°C...+60°C Schutzklasse IP23C © Kemppi Oy 0601...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    MinarcMig™ Adaptive 180 7. GARANTIEBEDINGUNGEN Kemppi Oy gewährt für Produkte, die von Kemppi Oy hergestellt und verkauft wurden, eine Garantie. Die Gewährleistungung erstreckt sich ausschließlich auf Herstellungs- und Materialfehler. Garantiereparaturen dürfen nur von einem durch Kemppi autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Kosten für Verpackung, Versand und Versicherung sind vom Auftraggeber zu bezahlen.
  • Seite 26 Telefax 44 941 536 Telefax (06033) 72 528 Telefax (03) 899 428 e-mail: sales.dk@kemppi.com e-mail: sales.de@kemppi.com www.kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. KEMPPI SP. z o.o. KEMPPIKONEET OY Postbus 5603 UI. Piłsudskiego 2 PL 13 NL – 4801 EA BREDA 05-091 ZĄBKI FIN –...

Inhaltsverzeichnis