Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLLO R 04:

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
ROLLO R_04 I
STORE ENROULEUR R_04 I ROLLER BLIND R_04
04-3402
Kette
Chaînette
Chain opration
Ausgleichsvorrichtung ist werksseitig korrekt eingestellt und steht
unter hohem Druck. Eingriffe in die Ausgleichsvorrichtung dürfen
daher nur werksseitig vorgenommen werden!
Le dispositif de compensation est correctement réglé en usine et se
trouve sous tension élevée. Toute intervention sur le dispositif de
compensation ne doit donc être effectuée qu'en usine !
The compensating device is correctly adjusted at the factory and is
under high pressure. Modifications to the compensating device must
therefore only be carried out at the factory!
Achtung:
Die Montageanleitung zur Montage und Inbetriebnahme unseres Produktes richtet sich ausschließlich an die qualifizierte Fachkraft, die über versierte Kenntnisse in
folgenden Bereichen verfügt: Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften, Umgang mit Leitern, Handhabung und Transport von großen Anlagen,
Umgang mit Werkzeug und Maschinen, Einbringung von Befestigungsmitteln, Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes. Bei Verwendung von Hilfsmitteln (Leitern,
Bohrmaschinen usw.) zur Installation und Pflege unseres Produkts unbedingt Sicherheitshinweise der Hersteller beachten (Pflegehinweise siehe www.mhz.de).
Bei Montage Rollostoff vor Verschmutzung schützen!
Attention :
Les instructions de montage et de mise en service de nos produits s'adressent exclusivement à du personnel qualifié disposant des connaissances indispen-
sables dans les domaines suivants : protection sur le lieu de travail, sécurité de fonctionnement et prévention des accidents, manipulation d'échelles, manipu-
lation et transport de pièces encombrantes et lourdes, manipulation d'outils et de machines, mise en place du matériel de fixation, mise en service et exploi-
tation du store. En cas d'utilisation d'échelles, de perceuses etc. pour l'installation ou l'entretien de nos stores, veuillez impérativement respecter les conseils
de sécurité et les notices des fabricants.
Caution:
The installation instructions for installing and operating our products are aimed exclusively at qualified specialist staff well versed in the following areas:
work health and safety and accident prevention regulations, working with ladders, handling and transporting large equipment, working with tools and machines,
attaching fasteners, and operating the product. When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay
attention to the manufacturer's safety instructions. (For care instructions, see www.mhz.de). Protect the roller blind fabric from dirt during installation!
* Mit Sicherheitsspannvorrichtung zur Kindersicherheit nur Metallkette und Objektkette S. 15
Achtung: Einbaurichtung und Kettenspannung beachten. Korrekte Position muss regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf nachjustiert werden.
* Avec dispositif de sécurité enfant par tension de la chaînette de manoeuvre (uniquement chaînette métallique et chaînette sans fin PVC), voir p. 15.
Attention : respecter le sens de montage du dispositif et vérifier la tension de la chaînette. Effectuer un contrôle régulier du positionnement
et réajuster si nécessaire.
* With safety tensioner for child safety, metal chain and operation chain without safety breaking system only, p. 15
Caution: Be sure to fit in correct direction and to keep chain taut. Correct position must be checked regularly and readjusted if necessary
Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 04.2023
Sous réserve de modifications techniques, édition 04.2023
Subject to technical changes, Edition 04.2023
I
Notice de montage et mode d'emploi
*
I
Installation and operating instructions
04-3404
Elektroantrieb 230 V
Moteur électrique 230 V
Electric drive 230 V
Elektro-Anschluss muss durch eine Fachkraft erfolgen!
Die Vorschriften von VDE und örtlichen Energieunternehmen sind einzuhalten -
insbesondere VDE 0100 für Nass- und Feuchträume.
Tous les raccordements électriques doivent être effectués par des professionnels!
Il convient de se conformer aux directives générales et particulières en la matière et
de respecter scrupuleusement les normes en vigueur et notamment les
prescriptions relatives aux locaux humides.
Electric drive must be installed by qualified specialist staff! The VDE regulations and
the stipulations of the local energy companies must be complied with – in particular
VDE 0100 for wet and damp
locations.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MHZ ROLLO R 04

  • Seite 1 When using aids (ladders, drills, etc.) for installing and taking care of our product, it is imperative that you pay attention to the manufacturer's safety instructions. (For care instructions, see www.mhz.de). Protect the roller blind fabric from dirt during installation! * Mit Sicherheitsspannvorrichtung zur Kindersicherheit nur Metallkette und Objektkette S.
  • Seite 2 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Montagetoleranzen Tolérances de montage Assembly tolerances max. 10 mm min. 6 mm ok 8 mm Masskontrolle mit Sechskantschlüssel 6, 8 und 10 mm. Contrôle des dimensions avec clé hexagonale de 6, 8 et 10 mm. Dimensional check with hexagonal spanner 6, 8 and 10 mm ** Hinweis Montage...
  • Seite 3 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Trägermontage Supports de fixation Bracket mounting Anzeichnen Marquage Mark Achtung: Masstoleranz Gesamtbreite +/- 2mm (Lasermessgerät verwenden!) Attention : Tolérance dimensionnelle largeur totale +/- 2mm (utiliser un appareil de mesure laser !) Attention: Dimension tolerance total width +/- 2mm (use laser measuring device!) 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite)
  • Seite 4 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Trägermontage Aluträger Supports de fixation en aluminium Mounting of aluminium bracket Anzeichnen Marquage Mark Achtung: Masstoleranz Gesamtbreite +/- 2mm (Lasermessgerät verwenden!) Attention : Tolérance dimensionnelle largeur totale +/- 2mm (utiliser un appareil de mesure laser !) Attention: Dimension tolerance total width +/- 2mm (use laser measuring device!) 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite)
  • Seite 5 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Montage Wand Montage au mur Wall installation Kette Chaînette Chain Nur mit Ausgleichsvorrichtung. Somfy-Antrieb Uniquement avec dispositif de compensation Moteur Somfy Somfy drive Only with compensating device PowerView-Antrieb Moteur PowerView PowerView drive Vierkantwelle sichern siehe 7.
  • Seite 6 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Montage Decke Montage au plafond Ceiling installation Kette Chaînette Chain Nur mit Ausgleichsvorrichtung. Somfy-Antrieb Uniquement avec dispositif de compensation Moteur Somfy Only with compensating device Somfy drive PowerView-Antrieb Moteur PowerView PowerView drive Vierkantwelle sichern siehe 7.
  • Seite 7 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Montage Nische/Schacht Montage en niche/dans réservation Installation recess/shaft Kette Chaînette Chain Nur mit Ausgleichsvorrichtung. Somfy-Antrieb Uniquement avec dispositif de compensation Moteur Somfy Only with compensating device Somfy drive PowerView-Antrieb Moteur PowerView PowerView drive Vierkantwelle sichern siehe 7.
  • Seite 8 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Demontage Decke/Wand/Nische-Schachtmontage Démontage Plafond/mur/niche/dans réservation Dismounting ceiling/wall/recess/shaft mounting 3. Sicherungsstift vor Demontage mit Ausgleichsvorrichtung 3 Umdrehungen mit 90° Innensechskant SW2 hineinschrauben. 3. Avant démontage avec dispositif de compensation, visser la goupille de sécurité de 3 tours à...
  • Seite 9 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Clip-Montage Befestigungsschiene für 04-3402 Montage du rail de fixation par clips pour 04-3402 Clip mounting with mouting rail for 04-3402 Anzeichnen 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) Marquage 1/2 largeur de commande (1/2 largeur totale) 1/2 largeur de commande (1/2 largeur totale) Mark...
  • Seite 10 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 Montage Wand - 70er Schiene Montage Decke - 70er Schiene Montage mur- rail 70 Wall mounting - rail 70 Montage plafond rail 70 Ceiling mounting - rail 70 min. 20 mm Montage Wand - 95er Schiene Montage Decke - 95er Schiene Montage mur- rail 95 Wall mounting - rail 95...
  • Seite 14 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 ACHTUNG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Anbringen und der Benutzung der Vorrichtung aufmerksam durch, und mon- tieren Sie diese entsprechend. Kinder können sich strangulieren, wenn die Vorrichtung nicht ordnungsgemäß montiert wird.
  • Seite 15 Rollo R_04 | | Roller Blind R_04 Store enrouleur R_04 ATTENZIONE Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di applicare ed utilizzare il dispositivo e di montarlo correttamente. I bambini possono strangolarsi se il dispositivo non è montato a regola d’arte. Conservare le presenti istruzioni in caso di successiva necessità.
  • Seite 16 MHZ Hachtel GmbH & Co. KG MHZ Hachtel & Co. Ges.m.b.H. MHZ Hachtel & Co. AG MHZ Hachtel S.à.r.l. ATES-Groupe MHZ Sindelfinger Straße 21 Laxenburger Straße 244 Eichstrasse 10 27, Rue de Steinfort 1 B, rue Pégase - CS 20163...

Diese Anleitung auch für:

04-340404-3402