Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS GYSMI 80P Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GYSMI 80P:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
73505_V5_21/03/2013
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS GYSMI 80P

  • Seite 1 73505_V5_21/03/2013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FR - Sommaire DESCRIPTION.......................... 3 ALIMENTATION-MISE EN MARCHE ..................3 SOUDAGE A L'ÉLECTRODE ENROBEE (MODE MMA) ..............3 SOUDAGE TIG ......................... 3 ENTRETIEN ..........................4 NOS CONSEILS ........................4 SÉCURITÉ ..........................4 RECOMMANDATIONS POUR REDUIRE LES EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES ....5 ANOMALIES, CAUSES, REMEDES .....................
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben! Um das Gerät optimal bedienen zu können, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch: Die 80P, 130P, 160P und 200P sind tragbare, einphasige Inverter-Stromquellen zum Gleichstromschweißen. Sie eignen sich zum Verschweißen aller gängigen Rutil-, Edelstahl-, Guss- und basischen (außer dem 80P) Elektroden und verfügen über einen speziellen Schutz für das Schweißen an Stromerzeugern (Stromgeneratoren) (230V +/- 15%).
  • Seite 11: Wartung

    WARTUNG • Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. • Achten Sie bei allen Wartungsarbeiten darauf, daß das Gerät spannungslos ist. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie das Auslaufen des Lüfters ab. • Achtung: die Spannungen im Geräteinneren sind sehr hoch und können lebensgefährlich sein. •...
  • Seite 12: Hinweise Zur Reduzierung Von Elektromagnetischen Störungen

    HINWEISE ZUR REDUZIERUNG VON ELEKTROMAGNETISCHEN STÖRUNGEN Allgemein Es liegt in der Verantwortung des Anwenders dafür Sorge zu tragen, dass die Schweißausrüstung nach den Vorgaben des Herstellers angeschlossen und verwendet wird. Liegen elektromagnetische Störungen vor, ist der Anwender dafür verantwortlich dieses Problem mithilfe des technischen Supports des Herstellers zu beheben. Prüfung des Schweißbereiches Prüfen Sie vor Anschluss der Schweißausrüstung die Arbeitsumgebung auf potentielle elektromagnetische Probleme.
  • Seite 37: Certificat De Conformite

    CE Kennzeichnung: 2012 DECLARACION DE CONFORMIDAD Gys certifica que los aparatos de soldadura son fabricados en conformidad con las directivas baja tensión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974- 10 de 2007.
  • Seite 39: Pieces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE Exemple : modèle 200P DESIGNATION 130P 160P 200P Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / 51469 51469 51469 51469 Conectores / Коннекторы Bouton de Potentiometre / Potentiometer knob / 73099 73099 73099 73099 Drehregler des Potentiometers/ botόn de Potenciometro / кнопка...
  • Seite 40: Icones

    ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG Ampères Amps Ampere Amperios Amperes Natężenie prądu Ampères Ampere Αµπέρ Ампер Ampeeri Volt Volt Volt Voltios Volts Napięcie Volts Volt Βολτ Вольт Voltti Hertz Hertz Hertz Hertz Hertz Częstotliwość Hertz Hertz Συχνότητα Герц Taajuus Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc) Electrode welding (MMA –...
  • Seite 41 Η συσκευή συµφωνεί µε την προδιαγραφή EN60974-1 που σχετίζεται µε τις µηχανές ηλεκτροσυγκόλλησης Аппарат соответствует европейской норме EN60974-1 Laite täyttää standardin EN60974-1hitsauslaitteet Convertisseur monophasé transformateur-redresseur Single phase inverter, converter-rectifier Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/ Gleichrichter Convertidor monofásico transformador-rectificador Inverter monofásico, transformador rectificador Jednofazowy Inverter, transformator –...
  • Seite 42 L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !) The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin (protect yourself !) Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut (schützen Sie sich !) El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡...
  • Seite 43: Face Avant

    Potentiomètre de réglage courant Voyant vert de fonctionnement Current setting Power indicator (green) Potentiometer zur Stromeinstellung Netzanzeige, grün (Betriebsbereit) Potentiometro de reglaje de corriente Indicador luminoso verde de funcionamiento Potenciómetro de ajuste da corrente Indicador de potência (verde) Bierzące ustawienie Wskaźnik zasilania (zielony) Stroom regelen potentiometer Werking groen controlelampje...
  • Seite 44: Made In France

    MADE IN FRANCE...

Diese Anleitung auch für:

Gysmi 130pGysmi 160pGysmi 200p

Inhaltsverzeichnis