Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer HT 15 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT 15:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Läusekamm
Gebrauchsanweisung .................................2
EN Lice comb
Instructions for use ...................................11
FR Peigne anti-poux
Mode d'emploi .........................................18
ES Lendrera
Instrucciones de uso ................................26
IT Pettine anti pidocchi
Istruzioni per l'uso ....................................34
TR Bit Tarağı
Kullanım Kılavuzu .....................................42
RU Гребень от вшей
Инструкция по эксплуатации ................49
PL Grzebień na wszy
Instrukcja obsługi .....................................57
HT 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer HT 15

  • Seite 1 HT 15 DE Läusekamm IT Pettine anti pidocchi Gebrauchsanweisung .........2 Istruzioni per l’uso ........34 EN Lice comb TR Bit Tarağı Instructions for use ........11 Kullanım Kılavuzu ........42 FR Peigne anti-poux RU Гребень от вшей Mode d’emploi .........18 Инструкция по эксплуатации ....49 ES Lendrera PL Grzebień...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun- dendienstadresse. 1 x HT 15 Läusekamm 1 x Schutzkappe 1 x Reinigungspinsel 1 x AA 1,5 V Batterie 1 x Diese Gebrauchsanweisung 2.
  • Seite 3 Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen Hersteller Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe Unique Device Identifier (UDI) Kennung zur eindeutigen Produktidentifikation Artikelnummer...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Zweckbestimmung Der Läusekamm ist dazu bestimmt Läuse und / oder Nissen beim Durchkämmen der Haare zu entfernen. Außerdem erzeugt er bei Kontakt mit einer Laus oder Nisse einen für den Menschen nicht wahrnehmbaren und unbedenklichen elektrischen Impuls, wodurch diese abgetötet werden. Der Läusekamm ist nur für den Einsatz im häuslichen / privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Seite 5 • Kinder müssen beim Gebrauch des Geräts immer von einem Erwachsenen überwacht werden. • Reinigen Sie den Kamm nach jeder Anwendung gründlich mit dem Reinigungspinsel, insbe- sondere bevor das Gerät an einer anderen Person verwendet wird. Für weitere Informationen beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege. •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    • Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen. • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen. • Verschluckungsgefahr! Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Verschlucken sofort ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    2. Schieben Sie den EIN / AUS-Schalter auf „ I “. Es ertönt ein hoher Piepton, der Ihnen signalisiert, dass das Gerät eingeschaltet und betriebsbereit ist. 3. Halten Sie den Läusekamm in einem Winkel von 45° zur Kopfhaut. Bewegen Sie den Läuse- kamm langsam vom Ansatz bis zu den Haarspitzen.
  • Seite 8: Entsorgung

    Wie und wer sollte überwacht werden? Wenn Sie über das Vorhandensein von Läusen in Ihrer Gemeinschaft Bescheid wissen, kontrol- lieren Sie alle Familienmitglieder mindestens einmal in der Woche und benachrichtigen Sie Ihre Freunde. Warum ist es wichtig, das Vorhandensein von Läusen sofort festzustellen? Stellt man das Vorhandensein der Läuse unverzüglich fest, ist es leichter die Parasiten zu entfer- nen, da sie in geringerer Anzahl vorhanden sind.
  • Seite 9: Technische Angaben

    Batterie bzw. Lampe entsorgt werden. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. 11. Technische Angaben Modell: HT 15 Batterie: 1 x 1,5 V Batterien AA Gewicht: ca. 52 g (ohne Batterien) Maße:...
  • Seite 10: Garantie / Service

    • Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes fest- gelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehler- haften Betriebsweise führen. • Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30 cm fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im Liefer- umfang enthaltenen Kabeln.
  • Seite 11: Included In Delivery

    If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address. 1 x HT 15 lice comb 1 x protective cap 1 x cleaning brush 1 x AA 1.5 V battery...
  • Seite 12: Intended Use

    Manufacturer Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Separate the packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations. Marking to identify the packaging material. A = Material code, B = Material number: 1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard Unique Device Identifier (UDI) for unique product identification Item number...
  • Seite 13: Warnings And Safety Notes

    Intended Users The lice comb is only suitable for combing human hair of people of all ages. Indications The lice comb is used to kill and remove lice and/or nits in the event of a lice/nit infestation on a person’s head. Clinical benefit The lice comb quickly and effectively kills and removes lice and nits without the use of chemical agents.
  • Seite 14 • In order to prevent any damage to health, we would urgently advise against using the electric lice comb in the following cases without consulting a doctor: • With any implanted electrical devices (such as pacemakers) • If there are any metal implants .Make sure that no metallic objects such as necklaces can come in contact with the device during usage.
  • Seite 15: Device Description

    5. Device description Metal teeth Battery compartment Protective cap ON/OFF switch 6. Initial use Inserting the battery 1. Slide the battery compartment lid open. 2. Insert the battery included in delivery into the battery com- partment as shown inside the battery compartment. When inserting the battery, ensure that the correct polarity (+/-) is observed.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance CAUTION • Remove the protective cap for better cleaning of the metal teeth. Carefully clean the metal teeth after every use using the cleaning brush provided. Check the lice comb for any remnants between the metal teeth. •...
  • Seite 17: Technical Specifications

    11. Technical specifications Model: HT 15 Battery: 1 x 1.5 V AA batteries Weight: Approx. 52 g (without batteries) Dimensions: 158 x 37 x 50 mm Permissible operating temperature and 10°C to 40°C, humidity: 30% to 85% relative humidity Information on the service life of the product...
  • Seite 18: Contenu

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y fig- urent. Table des matières 1. Contenu ..........18 6. Mise en service ........22 2. Symboles utilisés ........18 7.
  • Seite 19: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Fabricant Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Séparer les composants d’emballage et les éliminer conformément aux pre- scriptions communales. Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 –...
  • Seite 20: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Groupe cible Le peigne anti-poux est exclusivement destiné à être utilisé sur des cheveux humains. Il peut être utilisé par des personnes de tout âge. Indication Le peigne anti-poux est utilisé pour tuer et éliminer les poux et/ou les lentes en cas d’infestation du cuir chevelu.
  • Seite 21 la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en com- prennent les risques. • N’utilisez jamais l’appareil pendant la maintenance. • Afin d’éviter tout dommage à la santé, nous déconseillons vivement l’utilisation du peigne anti- poux électrique dans les cas suivants sans consulter de médecin : •...
  • Seite 22: Description De L'appareil

    • Lors de la mise au rebut, les piles doivent être stockées séparément des différents systèmes électrochimiques. 5. Description de l’appareil Dents métalliques Compartiment à piles Embout de protection Interrupteur MARCHE/ARRÊT 6. Mise en service Insérer la pile 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser. 2.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE Le peigne anti-poux élimine les poux éclos et les lentes (œufs des poux). Répétez l’application quotidiennement pendant deux semaines, jusqu’à élimination complète des poux. Pour éviter le retour des poux, nous vous recommandons de répéter l’application pendant un mois encore, une ou deux fois par semaine.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l’objet d’un traitement spécial. Ces pictogrammes se trouvent sur les batteries à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
  • Seite 25: Garantie/Maintenance

    12. Garantie/maintenance Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie. Remarque sur le signalement d’incidents Pour les utilisateurs/patients au sein de l’Union européenne et les systèmes règlementaires iden- tiques (Règlement relatif aux dispositifs médicaux MDR (EU) 2017/745) : En cas d’incident grave survenant pendant ou en raison de l’utilisation du produit, avertir le fabricant et/ou son représent- ant autorisé...
  • Seite 26: Artículos Suministrados

    En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. 1 x lendrera HT 15 1 x tapa protectora 1 x pincel de limpieza...
  • Seite 27 No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas Fabricante Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Identificador Unique Device Identifier (UDI) para una identificación inequívoca...
  • Seite 28: Uso Correcto

    3. Uso correcto Finalidad La lendrera está diseñada para eliminar piojos o liendres al peinar el cabello. Además, al entrar en contacto con un piojo o una liendre, la lendrera genera un impulso eléctrico inapreciable e inocuo para el ser humano que mata el piojo o la liendre. La lendrera se ha diseñado únicamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Seite 29 • Si se utiliza la lendrera en varias personas de forma consecutiva, en caso de una limpieza insu- ficiente puede producirse una transmisión de enfermedades, como p. ej., micosis (enfermedad fúngica). • Durante la aplicación, asegúrese de que la lendrera no entre en contacto con la boca, los ojos o las orejas.
  • Seite 30: Descripción Del Aparato

    • ¡Peligro de asfixia! Mantener las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico. • No permita nunca que los niños cambien las pilas sin la supervisión de un adulto. • Guarde las pilas alejadas de los objetos metálicos, en un lugar fresco, seco y bien ventilado. •...
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidado

    5. Para finalizar la aplicación, desplace el interruptor de encendido y apagado a la posición “0”. El pitido agudo se apaga. 6. Limpie la lendrera después de cada uso tal como se describe en el apartado “Limpieza y cuidado”. NOTA La lendrera elimina tanto los piojos adultos como las liendres sin eclosionar (huevos de los pio- jos).
  • Seite 32: Datos Técnicos

    Pb: la pila contiene plomo, Cd: la pila contiene cadmio, Hg: la pila contiene mercurio. 11. Datos técnicos Modelo: HT 15 Pila: 1 pila de 1,5 V AA Peso: Aprox. 52 g (sin pilas) Dimensiones:...
  • Seite 33 12. Garantía/asistencia Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía sumin- istrado. Nota sobre la notificación de incidentes Para usuarios/pacientes en la Unión Europea y sistemas regulatorios idénticos (Reglamento sobre productos sanitarios MDR (EU) 2017/745) se aplica lo siguiente: si se produjera un incidente grave durante o debido al uso del producto, notifíquelo al fabricante y/o a su representante autorizado y a la autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que se encuentre el usuario/paciente.
  • Seite 34: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare l’Assistenza clienti indicata. 1 x pettine anti pidocchi HT 15 1 x cappuccio protettivo 1 x pennello di pulizia 1 x batteria AA da 1,5 V 1 x Le presenti istruzioni per l’uso...
  • Seite 35: Uso Conforme

    Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici Produttore Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Unique Device Identifier (UDI) - Identificativo univoco del prodotto...
  • Seite 36: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    trico innocuo e impercettibile per l’uomo che li uccide. Il pettine anti pidocchi è destinato esclusi- vamente all’uso in ambiente domestico / privato, non nel settore commerciale. Gruppo target Il pettine anti pidocchi è concepita esclusivamente per pettinare i capelli degli esseri umani di ogni età.
  • Seite 37 • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 12 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
  • Seite 38: Descrizione Dell'apparecchio

    • Smaltire le batterie scariche immediatamente e in modo corretto. Non gettare mai le batterie nel fuoco. • In fase di smaltimento, tenere separate l’una dall’altra le batterie con diversi sistemi elettrochi- mici. 5. Descrizione dell’apparecchio Denti metallici Vano batterie Cappuccio protettivo Interruttore ON/OFF 6.
  • Seite 39: Pulizia E Cura

    AVVERTENZA Il pettine anti pidocchi elimina i pidocchi e le lendini (uova del pidocchio) che non si sono ancora schiuse. Ripetere l'applicazione ogni giorno per due settimane per eliminare complet- amente i pidocchi. Per evitare una nuova infestazione, si consiglia di ripetere l'applicazione per un altro mese da una a due volte alla settimana.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. 11. Dati tecnici Modello: HT 15 Batteria: 1 batteria AA da 1,5 V Peso: Ca. 52 g (senza batterie) Dimensioni: 158 x 37 x 50 mm Da 10 °C a 40 °C,...
  • Seite 41 12. Garanzia / Assistenza Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita. Avviso per la segnalazione di incidenti Per utenti/pazienti nell’Unione Europea e in sistemi normativi simili (regolamento sui dispositivi medici MDR (EU) 2017/745) vale quanto segue: se durante o a causa dell’utilizzo di questo pro- dotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla ris- pettiva autorità...
  • Seite 42: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    Kullanmadan önce cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kull- anmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. 1 x adet HT 15 bit tarağı 1 x adet koruyucu kapak 1 x adet temizleme fırçası...
  • Seite 43: Amacına Uygun Kullanım

    Üretici Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton Ürünlerin açıkça tanımlanması...
  • Seite 44: Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri

    Hedef grup Bit tarağı sadece her yaştan insan saçının taranması için uygundur. Endikasyon Bit tarağı, saçlarda bit ve/veya sirke olduğunda bunların öldürülmesi ve çıkarılması için kullanılır. Klinik fayda Bit tarağı, bitleri ve sirkelerini kimyasal madde kullanmadan hızla ve etkili bir şekilde öldürür ve çıkarır.
  • Seite 45 • Sağlığınızın korunması için, elektrikli bit tarağının aşağıda belirtilen durumlarda bir doktora danışılmadan kullanılmasını tavsiye etmiyoruz: • Elektrikli cihaz implantınız varsa (örn. kalp pili) • Metal implantınız varsa. Kullanım sırasında kolye gibi metal nesnelerin cihaz ile temas etmem- esine dikkat edin. Uygulama bölgesinin yakınında bulunan takı veya piercing’leri (ör. kulaktaki piercing’ler), cihazı...
  • Seite 46: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması Metal dişler Pil bölmesi Koruyucu kapak Açma/kapatma düğmesi 6. İlk çalıştırma Pilin takılması 1. Pil bölmesinin kapağını iterek açın. 2. Teslimat kapsamında verilen pili, pil bölmesinin üzerinde gösterildiği gibi bölmeye yerleştirin. Pil kutuplarının (+/-) doğru yönde olmasına dikkat edin. 3.
  • Seite 47: Temizlik Ve Bakım

    8. Temizlik ve bakım DİKKAT • Metal dişleri daha iyi temizleyebilmek için koruyucu başlığı yukarıya çekerek çıkarın. Her kul- lanımdan sonra, cihaz ile birlikte verilen temizleme fırçasını kullanarak metal dişleri dikkatlice temizleyin. Bit tarağının metal dişleri arasında kalıntılar olup olmadığını kontrol edin. •...
  • Seite 48: Teknik Veriler

    11. Teknik veriler Model: HT 15 Pil: 1 adet 1,5 V AA pil Ağırlık: yakl. 52 g (piller hariç) Ölçüler: 158 x 37 x 50 mm 10°C ila 40°C, İzin verilen çalışma sıcaklığı ve hava nemi: bağıl hava nemi %30 ila %85 Ürünün kullanım ömrüne ilişkin bilgileri ana...
  • Seite 49: Комплект Поставки

    РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям. Содержание 1. Комплект поставки ....... 49 7. Применение ......... 54 2. Пояснения к символам ......49 8. Очистка и уход ........54 3.
  • Seite 50 Рабочая часть типа B Не утилизируйте батарейки вместе с бытовым мусором: они содержат токсичные вещества. Изготовитель Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Удалите элементы упаковки и утилизируйте их в соответствии с местными предписаниями. Маркировка...
  • Seite 51: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению Целевое назначение Гребень от вшей предназначен для удаления вшей и (или) гнид при расчесывании волос. Кроме того, при контакте с вошью или гнидой гребень производит электрический импульс, который не ощущается человеком и безвреден для него, но убивает паразитов. Гребень от...
  • Seite 52 • Храните прибор в недоступном для детей месте. • Использование прибора детьми всегда должно осуществляться под присмотром взрослых. • Тщательно очищайте гребень после каждого применения при помощи кисточки для очистки, особенно перед использованием прибора другим лицом. Дополнительную информацию см. в главе «Очистка и уход». •...
  • Seite 53: Описание Прибора

    • Не используйте внутри прибора батарейки разных производителей, разной емкости (новые и использованные), разного размера и типа. • Опасность взрыва! Несоблюдение указанных правил может привести к травмам, перегреву, вытеканию, выпуску воздуха, поломке, взрыву или возгоранию. • Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, предварительно надев...
  • Seite 54: Применение

    7. Применение Используйте гребень от вшей исключительно на сухих волосах. Перед обработкой хорошо расчешите волосы обычным гребнем, чтобы концы волос не спутывались. 1. Нажмите большим и указательным пальцами на боковые углубления на защитном колпачке, чтобы извлечь его из крепления. Потяните защитный колпачок вверх. 2. Переместите переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в положение «I». Прозвучит высокий звуковой сигнал, который...
  • Seite 55: Утилизация

    Откуда берутся вши? Обычно школа не является источником заражения. Гораздо чаще вшами можно заразиться в компаниях за пределами школы. Как и кого нужно проверить? Если Вы узнали о наличии вшей в вашем окружении, проверяйте всех членов семьи не реже одного раза в неделю и сообщите друзьям. Почему важно сразу проверить наличие вшей? Быстрое...
  • Seite 56: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    Указания по электромагнитной совместимости • Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе в домашних условиях. • При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограничены. В этом случае возможны, к примеру, сообщения об ошибках или выход из строя дисплея или самого прибора. •...
  • Seite 57: Zawartość Opakowania

    żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do sprzedawcy lub napisać na podany adres działu obsługi klienta. 1 x grzebień na wszy HT 15 1 x osłona 1 x pędzelek do czyszczenia 1 x bateria AA 1,5 V 1 x niniejsza instrukcja obsługi...
  • Seite 58 Baterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. Producent. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Unique Device Identifier (UDI) do jednoznacznej identyfikacji produktu ...
  • Seite 59: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przeznaczenie Grzebień na wszy jest przeznaczony do usuwania wesz i/lub gnid podczas przeczesywania włosów. Ponadto podczas kontaktu z wszą lub gnidą wytwarza impuls elektryczny, który jest niezauważalny i nieszkodliwy dla ludzi, ale zabija wszy. Grzebień na wszy jest przeznaczony tylko do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Seite 60 • Jeśli grzebień na wszy jest używany przez kilka osób, choroby takie, jak grzybice (choroby grzybicze) mogą być przenoszone, jeśli grzebień nie jest odpowiednio czyszczony. • Podczas użytkowania uważać, aby grzebień nie miał kontaktu z ustami, oczami ani uszami. • Nie dotykać metalowych ząbków włączonego urządzenia. •...
  • Seite 61: Opis Urządzenia

    • Niebezpieczeństwo połknięcia! Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. • Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej. • Baterie należy przechowywać z dala od przedmiotów metalowych, w dobrze wentylowanych, suchych i chłodnych pomieszczeniach. •...
  • Seite 62: Czyszczenie I Pielęgnacja

    4. Gdy tylko wesz dotknie metalowych ząbków grzebienia na wszy, sygnał dźwiękowy zmienia się w słyszalny sposób. Jeśli następnie nie rozlegnie się ponownie wysoki sygnał dźwiękowy, meta- lowe ząbki należy oczyścić pędzelkiem czyszczącym. 5. Aby zakończyć użytkowanie, należy przesunąć przełącznik włączania/wyłączana na pozycję „ 0 ”. Wysoki sygnał...
  • Seite 63: Utylizacja

    Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpły- wają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne 11. Dane techniczne Model: HT 15 Bateria: 1 x bateria 1,5 V AA Masa: ok. 52 g (bez baterii) Wymiary: 158 x 37 x 50 mm...
  • Seite 64: Gwarancja/Serwis

    UK-Importer: Beurer UK Ltd. Suite 16, Stonecross Place • Stonecross Lane North • WA3 2SH Lowton • United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm www.beurer.com www.beurer.healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis