Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Dansk

  • Polski

    • Prezentacja Produktu
    • Składowanie I Transport
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi
    • Identyfikacja Produktu
    • Instrukcja Obsługi
    • Paliwo
    • Przemieszczanie I Transport
    • Urządzenia Zabezpieczające
    • Zasada Pracy
    • Harmonogram Konserwacji
    • Akcesoria
    • Usterki I ich Prawdopodobne Przyczyny
  • Eesti

    • Toote Tutvustus
    • Põhilised Ohutusnõuded
    • Toote Identifikatsioon
    • Kütus
      • Teisaldamine Ja Transport
    • Tarvikud
    • Rikked Ja Nende Võimalikud Põhjused
      • Přeprava a Skladování
      • Důležité Upozornění
      • Návod K Obsluze
      • Bezpečnostní Zařízení
      • Příslušenství
      • A Termék Leírása
      • Szállítás És Tárolás
      • A MűköDés Leírása
      • Karbantartási Ütemterv
      • Prezentarea Produsului
      • Identificarea Produsului
      • Aparatura de Protecţie
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
►en - Radiant hot air heater
►it - Generatore d'aria calda ad infrarossi
►de - Infrarotheizgerät
►es - Generador de calor por Infrarrojos
►fr - Générateur de chaleur à l'infrarouge
►nl - Infrarood warmeluchtgenerator
►da - Varmluft generator med infrarøde stråler
►pl - Promiennikowa nagrzewnica powietrza
►lv - Karstâ gaisa izstarotâjs
►et - Kiirgus-õhusoojendi
►cs - Naftové infračervené topidlo
►hu - Légbefúvós hősugárzó
►ro - Radiator infrarosu
►bg - Инфрачервен въздушен отоплител
►ru - Инфракрасный нагреватель воздуха
►fi - Infrapuna kuumailmageneraattori
►no - Infrarød stråleovn
►kk - Инфрақызыл ауа жылытқыш
Operating manual - Libretto uso e manutenzione - Bedienungsanleitung - Manual de Uso y Mantenimiento -
Manuel d'instructions - Handleiding voor gebruik en onderhoud - Brug- og vedligeholdelsesmanuale - Instrukcja obsługi - Ekspluatâcijas
Instrukcija - Kasutus- ja hooldusjuhend - Návod k obsluze - Használati utasítás - Instrucţiunile de utilizare - Инструкция за експлоатация
- Инструкция по обслуживанию - Käyttö- ja huolto-ohje - Manual for bruk og vedlikehold - Қызмет көрсету бойынша жетекшілік
►en - IMPORTANT: Be sure to read and understand this operating manual before assembling, the set up and functioning or the maintenance of this heater. The misuse of this heater
can cause serious injuries. Conserve this manual for future reference. ►it - IMPORTANTE: Leggere e comprendere questo manuale operativo prima di effettuare l'assemblaggio, la
messa in funzione o la manutenzione di questo riscaldatore. L'uso errato del riscaldatore può causare lesioni gravi. Conservare questo manuale a titolo di futuro riferimento. ►de -
WICHTIG: Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vor der Montage, der Inbetriebnahme oder der Wartung dieses Heizgerätes. Falscher Gebrauch des Heizgerätes kann zu schweren
Schäden führen. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftiges Nachschlagen auf. ►es - IMPORTANTE: Leer atentamente este manual de Uso y Mantenimiento, antes de utilizar por
primera vez este equipo, prestando mucha atención a todas las recomendaciones indicadas. El uso inadecuado del calentador, puede causar daños graves a personas, animales o
cosas. Conservar este manual en lugar seguro y siempre a disposición para futuras consultas. ►fr - IMPORTANT: Lire attentivement et comprendre ce manuel avant d'effecteur l'as-
semblage, la mise en marche ou l'entretien du réchauffeur. Le mauvais usage de celui-ci peut provoquer de graves lésions. Conserver ce manuel comme futur objet de référence. ►nl -
BELANGRIJK: Bestudeer deze handleiding alvorens het apparaat in elkaar te zetten, in gebruik te nemen, of van een onderhoudsbeurt te voorzien. Verkeerd gebruik van de verwarming
kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze handleiding voor verdere naslag. ►da - VIGTIGT: Denne manuale bør læses og forstås før monteringen, ibrugtagningen eller ved-
ligeholdelsen af dette varmeapparat udføres. Et ukorrekt brug af varmeapparatet kan medføre alvorlige personlige skader. Opbevar denne manuale for yderligere henvisninger. ►pl
- WAŻNE: Przed przystąpieniem do montażu, ustawiania i eksploatacji lub konserwacji promiennikowej nagrzewnicy powietrza należy przeczytać i zrozumieć informacje zamieszczone
w niniejszej instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. ►lv
- SVARÎGI: Uzmanîgi izlasiet visas instrukcijas pirms sâksiet iekârtas ekspluatâciju vai tehnisko apkopi. Ěeneratora nepareiza lietođana var izraisît nopietnus miesas bojâjumus: tâdus
kâ apdegumi ugunsgrçka vai sprâdziena gadîjumâ, elektriskais đoks, nosmakšana no tvana gâzes. ►et - OLULINE TEAVE: Enne soojendi paigaldamist, käivitamist või hooldamist
lugege kogu käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi. Soojendi ebaõige kasutamine võib tekitada tõsiseid kehavigastusi. Hoidke kasutusjuhend alles. ►cs - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Než přistoupíte k montáži, nastavení a používání či údržbě naftového infračerveného topidla, pečlivě si přečtěte informace uvedené v tomto návodu k obsluze. Nesprávné používání
topidla může mít za následek vážná zranění. Návod pečlivě uschovejte pro pozdější použití. ►hu - FONTOS: A hősugárzó összeszerelése, beállítása, működtetése vagy karbantartása
előtt figyelmesen olvassa el és értse meg az alábbi használati utasításban leírt információkat. A hősugárzó helytelen használata komoly testi sérüléseket okozhat. A használati utasítást
tartsa meg későbbi használatra is.
►ro - IMPORTANT: Înainte de a trece la montarea, setarea, punerea în funcţiune sau orice altă operaţie legată de conservarea încălzitorului,
trebuie să citiţi cu atenţie şi să înţelegeţi bine prezenta instrucţiune. Utilizarea neadecvată a încălzitorului poate duce la accidente şi răniri. Instrucţiunile trebuie păstrate pentru a fi
utilizate în viitor. ►bg - ВАЖНО: Преди започване на работа на инфрачервения въздушен отоплител или на каквито и да било действия свързани с поддръжката му,
внимателно трябва да се прочете тази инструкция за експлоатация. Неправилната експлоатация на инфрачервения отоплител може да доведе до сериозни нара-
нявания, в резултат на изгаряне, пожар, експлозия, токов удар или отравяне с въглероден окис. ►ru - ВАЖНО: Перед началом монтажа, установки и эксплуатации
или техобслуживания инфракрасного нагревателя воздуха следует ознакомиться и соблюдать указания, содержащиеся в данной инструкции по обслуживанию.
Неправильная эксплуатация нагревателя может стать причиной серьезных телесных повреждений. Инструкцию следует сохранить для использования в будущем.
►fi - TÄRKEÄÄ: Lue ja ymmärrä tässä käyttöoppaassa annetut ohjeet ennen tämän generaattorin kokoamista, käyttöönottoa tai huoltoa. Generaattorin väärä käyttö vai aiheuttaa
vakavia henkilövahinkoja. Säilytä tätä käyttöohjetta tulevaa tarvetta varten. ►no - VIKTIG: Les og forstå denne manualen før du utfører montering, igangsetting eller vedlikehold av
dette varmeapparatet. Feil bruk av varmeapparatet kan føre til alvorlige skader. Ta vare på denne manualen for fremtidig bruk. ►kk - МАҢЫЗДЫ: Инфрақызыл ауа жылытқышты
жөндеу, орнату және пайдалану алдында немесе оған қызмет көрсетуалдында қызмет көрсету бойынша осы жетекшілікте келтірілген шарттарды оқып, оларды
орындау керек. Жылытқышты дұрыс пайдаланбау ауыр дене жарақаттарының себепшісі болуы мүмкін. Жетекшілікті болашақта жүгіну үшін сақтаған жөн.
XL 9ER - XL 9SR

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master XL 9ER

  • Seite 1 жөндеу, орнату және пайдалану алдында немесе оған қызмет көрсетуалдында қызмет көрсету бойынша осы жетекшілікте келтірілген шарттарды оқып, оларды орындау керек. Жылытқышты дұрыс пайдаланбау ауыр дене жарақаттарының себепшісі болуы мүмкін. Жетекшілікті болашақта жүгіну үшін сақтаған жөн. XL 9ER - XL 9SR...
  • Seite 9: Das Produkt

    VERZEICHNIS 1. DAS PRODUKT 1. AUSPACKEN UND VERPACKUNG 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN 3. PRODUKTBESCHREIBUNG 4. BRENNSTOFF 4. ARBEITSWEISE 4. INBETRIEBNAHME 4. SICHERHEITSVORRICHTUNG 4. TRANSPORT UND BEWEGBARKEIT 5. VORBEUGENDE WARTUNGSVERFAHREN 6. ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR 7. FEHLERSUCHE DAS PRODUKT XL 9 ist ein Strahlungswärmegenerator. Die Strahlungstechnologie Abbildung 1 - Verpackung verwendet das gleiche physikalische Prinzip, das für die Wärme des Sonnenlichts verantwortlich ist.
  • Seite 10: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN • Das Heizgerät niemals in der Nähe von Benzin, Farblösungs- mitteln oder anderen leicht entzündbaren Dämpfen betreiben. WARNHINWEISE • Während der Verwendung dieses Heizgeräts müssen alle ört- lich dafür geltenden Bestimmungen und Vorschriften beachtet WICHTIG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme oder der Wartung dieses Heizgerätes werden.
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    L. Flammenkontrollautomat, M. Transformator, N1. Regulierung Druck (XL 9ER) der Pumpe, N2. Regulierung Druck (XL 9ER) der Pumpe, O1. Kraftstoffpumpe (XL 9ER), O2. Kraftstoffpumpe (XL 9SR), P. Kondensator, Q. Motor, R. Bren- nerrohr, S. Regulierung der Luftklappe, T. Fotowiderstand, U1.
  • Seite 12: Sicherheitsvorrichtung

    Nachventilation (Abkühlung von ca. 3 min) abgeschlossen ist. BETRIEB OHNE UMGEBUNGSTHERMOSTAT •XL 9ER SICHERHEITSVORRICHTUNG Den Schalter (B Abb. 5) in Position ON (I) bringen. Die Vorven- Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (L Abb. 6) aus- tilation schaltet sich ein.
  • Seite 13: Bewegbarkeit

    VORBEUGENDE WARTUNGSVERFAHREN WARNHINWEIS: Vor dem Beginn jeglicher Wartungsar- beiten muss man: das Heizgerät gemäß den Anleitungen, beschrieben im Absatz „AUSSCHALTEN DES GERÄTES“, abstellen. Die Stromversorgung durch herausziehen des Netzsteckers unterbrechen und warten bis das Heizgerät abgekühlt ist. Die in diesem Paragraphen enthaltenen Anweisungen für die Wartung hängen direkt von der Sauberkeit des Brennstoffs und dem Einsatzort des Generators ab.
  • Seite 14: Anschluss Der Kontrollvorrichtung

    Blockieren des gregat, D. Brennscheibe, E. Elektroden, F. Düsenträgerrohr, G. Filters der Pum- Düse, H. Die Schraube pe, B. Einzelnes Elektroventil für ZUBEHÖR XL 9ER, doble UMGEBUNGSTHERMOSTAT Elektroventil für XL 9SR, C. Filterelement der Pumpe, D. Pumpe Abbildung 11 - Pumpe des Brenners REGELMÄßIGE REINIGUNG DES BRENNERS...
  • Seite 15 FEHLERSUCHE WARNHINWEIS: Vor dem Beginn jeglicher Wartungsarbeiten muss man: das Heizgerät gemäß den Anleitungen, beschrieben im Absatz „AUSSCHALTEN DES GERÄTES“, abstellen. Die Stromversorgung durch herausziehen des Netzsteckers unterbrechen und warten bis das Heizgerät abgekühlt ist. BEOBACHTETER FEHLER MÖGLICHE URSACHE SÖSUNG Das Gerät geht mit 1.
  • Seite 66 - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výrobok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: XL 9ER - XL 9SR We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Seite 67 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.

Diese Anleitung auch für:

Xl 9sr

Inhaltsverzeichnis