SEZNAM DÍLŮ Č. KÓD POPIS Č. KÓD POPIS 4517.229 LOPATKA 4517.246 KULOVÝ VENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DRŽÁK VÍKA 4517.208 VTOKOVÝ FILTR 4517.161 M ÍŽKOVANÝ KRYT 4517.185 VÍKO VTOKOVÉHO HRDLA 4517.160 HORNÍ VÍKO 4517.268 PALIVOVÝ FILTR 4517.231 ZÁV S SPLÉTANÝ 50x40 4517.232 DRŽÁK ERPADLA 4517.249...
WARNUNG Um das Gerät optimal zu nutzen sowie seinen sicheren WARNUNG und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, ist es dürfen keine Gegenstände, sogar nicht empfohlen die vorliegende Bedienungsanleitung genau entzündliche, in der Nähe des Ofens gelagert werden. zu lesen. Ständige Luftzufuhr, die für den richtigen Verlauf der Dieses Gerät ist nicht für Bedienung von Personen, Verbrennungsprozesse notwendig ist, gewährleisten.
Seite 11
ANZÜNDEN UND BETRIEB DES OFENS WARTUNG • Beide Schalter auf die Position "0" stellen. • Wenn die Anschlussleitung (59) verunreinigt wird, wird • Überprüfen das Öl in den Behälter an der Vorderseite des Gerätes NEUSTART-Taste über die Überlaufleitung (60) abgeleitet. Überhitzungsthermostats (9), die sich seitlich auf dem •...
Seite 12
FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE Die Flamme erlischt gleich nach dem Anzünden 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12 Die Pumpe geht nicht an, die Kontrollleuchte der Pumpe leuchtet nicht auf bei der Position "I" oder "II" des Schalter 6-3-12 und nach erwärmen des Ofens. Die Flamme erlischt aber die Pumpe arbeitet weiter. 2-5-7-8-10 Die Brennkammer dröhnt.
Seite 13
TEILELISTE CODE BESCHREIBUNG CODE BESCHREIBUNG 4517.229 SCHAUFEL 4517.246 KUGELVENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DECKELGRIFF 4517.208 GIEßFILTER 4517.161 SCHUTZGITTER 4517.185 DECKEL DER EINFÜLLÖFFNUNG 4517.160 OBERER DECKEL 4517.268 KRAFTSTOFFILTER 4517.231 SCHARNIER 50x40 4517.232 PUMPENGRIFF 4517.249 LÜFTERGEHÄUSE IV 4517.257 KRAFTSTOFFPUMPE 4517.302 LÜFTER DDL133-190 AC230V 50Hz 4517.219 STÄNDER FÜR CONTROL PANEL...
Seite 17
OSADE NIMEKIRI NR KOOD KIRJELDUS NR KOOD KIRJELDUS 4517.229 KÜHVEL 4517.246 KUULVETIIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 KATTE KÄEPIDE 4517.208 KÜTUSEAVA FILTER 4517.161 KATTE VÕRE 4517.185 KÜTUSEAVA KATE 4517.160 ÜLEMINE KATE 4517.268 KÜTUSEFILTER 4517.231 HING 50 x 40 4517.232 PUMBA KÄEPIDE 4517.249 VENTILAATORI KORPUS IV...
LISTE DES PIECES CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 4517.229 PELLE 4517.246 VANNE SPHERIQUE FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 POIGNEE DU COUVERCLE 4517.208 FILTRE D’ENTREE 4517.161 GRILLE DE LOA PROTECTION 4517.185 COUVERCLE D’ENTREE 4517.160 COUVERCLE SUPERIEUR 4517.268 FILTRE DE COMBUSTIBLE 4517.231 CHARNIERE EPISSEE 50x40 4517.232 POIGNEE DE LA POMPE...
PARTS LIST CODE NAME CODE NAME 4517.229 SHOVEL 4517.246 BALL VALVE FERRO MINI 1/2''-1/2'' 4517.230 COVER HANDLE 4517.208 INLET FILTER 4517.161 SHIELD GRID 4517.185 INLET COVER 4517.160 TOP COVER 4517.268 FUEL FILTER 4517.231 HINGE 50x40 4517.232 PUMP HANDLE 4517.249 FAN HOUSING IV 4517.257 FUEL PUMP 4517.302 FAN DDL 133-190 AC230V 50Hz 4517.219 STEERING PANEL BASE...
Seite 29
ALKATRÉSZLISTA NR KÓD LEÍRÁS NR KÓD LEÍRÁS 4517.229 LAPÁT 4517.246 FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' GOLYÓSSZELEP 4517.230 FEDÉL FOGANTYÚJA 4517.208 BEMENETI SZ R 4517.161 KÖPENY RÁCS 4517.185 BEMENET FEDELE 4517.160 FELS FEDÉL 4517.268 ÜZEMANYAG SZ R 4517.231 FONOTT ZSANÉR 50x40 4517.232 SZIVATTYÚ...
Seite 33
DALIŲ SĄRAŠAS NR KODAS APRAŠYMAS NR KODAS APRAŠYMAS 4517.229 KASTUVAS 4517.246 RUTULINIS VOŽTUVAS FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DANG IO RANKENA 4517.208 PYLIMO FILTRAS 4517.161 APSAUGIN S GROTEL S 4517.185 PYLIMO DANGTIS 4517.160 VIRŠUTINIS DANGTIS 4517.268 KURO FILTRAS 4517.231 LANKSTAS 50x40 4517.232 POMPOS RANKENA...
Seite 37
ELEMENTU SARAKSTS KODS APRAKSTS KODS APRAKSTS 4517.229 L PSTA 4517.246 LODES V RSTS FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 V KA ROKTURIS 4517.208 IEPL DES FILTRS 4517.161 APVALKA REŽ IS 4517.185 IEPL DES V KS 4517.160 AUGŠ JAIS V KS 4517.268 DEGVIELAS FILTRS 4517.231...
Seite 41
ONDERDELENLIJST NR. CODE BESCHRIJVING NR. CODE BESCHRIJVING 4517.229 SCHOP 4517.246 KOGELKRAAN FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 HANDVATDEKSEL 4517.208 VULFILTER 4517.161 BESCHERMING ROOSTER 4517.185 VULDOP 4517.160 BPVENDEKSEL 4517.268 BRANDSTOFFILTER 4517.231 DRAAIBAAR SCHARNIER 50x40 4517.232 POMPHANDVAT 4517.249 ACCUBEHUIZING IV 4517.257 BRANDSTOFPOMP 4517.302 ACCU DDL133-190 AC230V 50Hz 4517.219...
LISTA CZĘŚCI NR KOD OPIS NR KOD OPIS 4517.229 SZUFLA 4517.246 ZAWÓR KULOWY FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 UCHWYT POKRYWY 4517.208 FILTR WLEWU 4517.161 KRATKA OSŁONY 4517.185 POKRYWA WLEWU 4517.160 POKRYWA GÓRNA 4517.268 FILTR PALIWA 4517.231 ZAWIAS SPLATANY 50x40 4517.232 UCHWYT POMPY 4517.249...
Seite 49
LISTA PIESELOR NR COD DESCRIERE NR COD DESCRIERE 4517.229 LOPAT 4517.246 SUPAP CU BIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 MÂNERUL CARCASEI 4517.208 FILTRUL ORIFICIULUI DE ADMISIE 4517.161 GRILAJUL PROTEC IEI 4517.185 CAPACUL ORIFICIULUI DE ADMISIE 4517.160 CAPACUL SUPERIOR 4517.268 FILTRUL COMBUSTIBILULUI 4517.231 BALAMA 50x40...
ZOZNAM DIELOV Č. KÓD OPIS Č. KÓD OPIS 4517.229 LOPATKA 4517.246 GU OVÝ VENTIL FERRO MINI 1/2'' - 1/2'' 4517.230 DRŽIAK POKLOPU 4517.208 VTOKOVÝ FILTER 4517.161 MRIEŽKOVÝ KRYT 4517.185 POKLOP VTOKOVÉHO HRDLA 4517.160 HORNÝ POKLOP 4517.268 PALIVOVÝ FILTER 4517.231 K BOVÝ ZÁVES 50X40 4517.232 DRŽIAK ERPADLA 4517.249...
Seite 66
МОНТИРАНЕ НА ТРЪБАТА НА КОМИНА С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СТАНДАРТНИ ТРЪБИ С ДИАМЕТЪР 150 MM / MONTÁŽ KOUŘOVODU S POUŽITÍM STANDARDNÍCH ROUR O PRŮMĚRU 150 MM / SCHONSTEINMNTAGE MITTELS STANDARDROHREN, DURCHMESSER 150 MM / SUITSUTORU PAIGALDAMINE 1500 MM STANDARDTORUDEGA / MONTAGE DU CONDUIT DE CHEMINEE EN UTILISANT DES TUYAUX STANDARDS D'UN DIAMETRE DE 150 MM / INSTALLATION OF THE CHIMNEY FLUE WITH THE USE OF STANDARD PIPES WITH A DIAMETER OF 150 MM / A FÜSTKÉMÉNY SZERELÉSE STANDARD 150 MM ÁTMÉRİJŐ...
Seite 67
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ / KONTROLNÍ PANEL / CONTROL PANEL / JUHTPANEEL / PANNEAU DE COMMANDE / VEZÉRLİPANEL / VALDYMO SKYDAS / KONTROLES PANELIS / CONTROLPANEEL / PANEL KONTROLNY / PANOUL DE CONTROL / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / KONTROLNA PLOŠČA / OVLÁDACÍ PANEL / ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ / Hlavní...
Seite 68
КАК ДА ИЗВАДИТЕ РЕЗЕРВОАРА ЗА ГОРИВО И ДА ИЗКЛЮЧИТЕ ТЕРМОСТАТА ЗА ПРЕГРЯВАНЕ JAK VYJMOUT PALIVOVOU NÁDRŽ A RESETOVAT TERMOSTAT PROTI PŘEHŘÁTÍ HERAUSNEHMEN DES KRAFTSTOFFTANKES UND NEUSTART DES ÜBERHITZUNGSTHERMOSTATEN KUIDAS EEMALDADA KÜTUSEMAHUTI JA SEADISTADA ÜMBER LÄBIPÕLEMISTERMOSTAAT COMMENT ENLEVER LE RESERVOIR A COMBUSTIBLE ET REDEMARRER LE THERMOSTAT DE SURCHAUFFE HOW TO REMOVE THE FUEL TANK AND TO RESET THE LIMIT THERMOSTAT AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY KISZERELÉSE ÉS A TÚLHEVÜLÉSI TERMOSZTÁT LENULLÁZÁSA KAIP IŠIMTI KURO TALPĄ...
Seite 73
BG - Изхвърляне на вашия стар уред 2002/96/EC. CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiál a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu p ipevn n symbol s p eškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou sm rnicí 2002/96/EC. - Informujte se o místním t íd ném systému pro elektrické...