Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Master AIR-BUS BV 691 S Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Master AIR-BUS BV 691 S Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AIR-BUS BV 691 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
MCS Italy S.p.A.
Via Tione, 12 - 37010
Pastrengo (VR) - Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
office@mcs-ce.pl
MCS China LTD
Unit A1, No. 1515 Jinshao Rd.,
Baoshang Industrial Zone,
Shanghai, 200949, China
office@mcs-china.cn
4514.599 Edition 13 - Rev. 3
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
使用和维护手册
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
USER AND MAINTENANCE BOOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIĞI
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
FUEL TANK FOR AIR-BUS HEATERS
BA
BG
CN
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
UA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master AIR-BUS BV 691 S

  • Seite 1 KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 使用和维护手册 PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE USER AND MAINTENANCE BOOK MCS Italy S.p.A.
  • Seite 2 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 3 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI Montaż / Montage - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 4 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 5 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 6 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 7 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - 9.
  • Seite 8 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 9 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 10 FIGURAT - РИСУНКА - 图纸 - OBRÁZKY - ABBILDUNGEN - TEGNINGER - JOONISED - IMÁGENES - KUVAT - DESSINS - PICTURES - ΣΧΕΙΑ - CRTEŽE - RAJZOK - FIGURE - PIEŠINIAI - ZĪMĒJUMI - TEKENINGEN - REGNINGER - RYSUNKI - DESENHOS - DESENE TEHNICE - РИСУНКИ - TECKNINGAR - RISBE - OBRÁZKY - RESIMLER - РИСУНКИ...
  • Seite 11 SADRŽAJ 1... KONSTRUKCIJA SPREMNIKA 2... MONTAŽA SPREMNIKA 3... MOGUĆNOST KORIŠTENJA 4... TRANSPORT UREĐAJA SA MONTIRANIM SPREMNIKOM 5... OPERACIJA 6... ODRŽAVANJE VAŽNO!!! Molimo da se upoznate sa uputstvom pre uključivanja, popravke ili čiščenja ureñaja. Nepravilna upotreba električnog grejača zraka može biti povodom teških oštećenja, opekotina, udara električke struje ili biti povodom vatre.
  • Seite 12 spojeva. a nivo u spremniku kontrolirati putem pokazivača nivoa goriva (7). UPOZORENJE! Ukloniti sve tra- gove prosutog goriva sa površina spremnika i okoline. Ostavljeno gorivo može uzrokovati opasnu situaciju i izazvati opasnost od požara. ►PRIKLJUČAK SPREMNIKA PLAMENIK (fig. 17) Spremnik ima dva priključka G1/4 “ za spajanje cijevi goriva kao što je prikaza- no na crtežu.
  • Seite 13 СЪДЪРЖАНИЕ НА РАЗДЕЛИТЕ 1... ЕЛЕМЕНТИ НА РЕЗЕРВОАРА 2... МОНТИРАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА 3... ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ 4... ТРАНСПОРТ НА УРЕДА С МОНТИРАН РЕЗЕРВОАР 5... ЕКСПЛОАТИРАНЕ 6... ПОДДРЪЖКА ВАЖНО!!! Преди употреба, ремонт или поддръжка, моля внимателно да се запознаете със съдържанието на инструкцията за употреба. Неправилната употреба...
  • Seite 14 сваляйте капачката, тъй като това чрез индикатора за нивото на горивото (7) може да доведе до разхлабване на връзките. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отстранете всички следи от разлято гориво от повърхността на резервоара и повърхностите около него. Разлятото гориво може да бъде опасно носи риска от пожар. ►...
  • Seite 15 目录 1... 油箱示意图 2... 油箱组装 3... 可行案例 4... 安装油箱后的运输 5... 操作 6... 维护 重要!!! 在您开始使用,修理,清理或维护设备前,请务必 仔细阅读此服务手册. 错误的使用可能导致严重的受伤,烧伤,触 电或者火灾。 ►►1. 油箱示意图 (图1) 2. 不装轮子,放置在移动用支架上 1. 油箱 (图13) 2. 运输用横梁 3. 带刹车的导向轮 ►►4. 安装油箱后的运输 4. 加油口 5. 燃烧器进油 警告! 禁止在油箱装满后移动暖风机 6. 燃烧器回油 当需要移动装了油箱的暖风机时,请先将...
  • Seite 16 杂质在加油时进入油箱。该过滤器需要额 外的进行清理。在影响加油的情况下需要 立即进行清理,正常使用下则需要每三个 月清理一次。 为了防止有燃料泄漏的情况发生,请在使 用过程中保持对油箱状况的检查。如果发 现有损坏,请停止使用并将油箱还给售后 服务方进行修理。 在使用过程中有可能会在油箱中残留水 分。为了防止水分对暖风机的工作和油箱 的寿命产生影响,建议在使用过程中定期 排空油箱,正常情况下为每三个月一次。 可以使用泄油阀(10)来进行。 警告! 当清理过滤器时,请不要将油 箱的接口一起拆下来以免影响油箱的密封 性。...
  • Seite 17: Montáž Nádrže

    REJSTŘÍK ODSTAVCŮ 1... KONSTRUKCE NÁDRŽE 2... MONTÁŽ NÁDRŽE 3... MOŽNOSTI VYUŽITÍ 4... PŘEPRAVA PŘÍSTROJE S NAINSTALOVANOU NÁDRŽÍ 5... PROVOZ 6... ÚDRŽBA DŮLEŽITÉ!!! Před zapnutím, opravou nebo údržbou, si důkladně přečtěte tyto pokyny a návod. Nesprávné zacházení se spotřebičem může způsobit těžká poranění, popáleniny, úrazy elektrickým prou- dem či požár.
  • Seite 18 Zbytek paliva může být nebezpečný a může způsobit požár. ► PŘIPOJENÍ NÁDRŽE K HOŘÁKU (fig. 17) V nádrži se nacházejí dvě hrdla G1/4”, ke kterým připojte palivové hadice, tak jak je znázorněno na obrázku. K hrdlu A připojte hadici, která je součástí balení nádrže. Druhý...
  • Seite 19: Zusammenfassung Der Abschnitte

    ZUSAMMENFASSUNG DER ABSCHNITTE 1... AUFBAU DES KRAFTSTOFFTANKS 2... MONTAGE DES KRAFTSTOFFTANKS 3... EINSATZMÖGLICHKEITEN 4... TRANSPORT VON GERÄTEN MIT INSTALLIERTEM KRAFTSTOFFTANK 5... BETRIEB 6... WARTUNG WICHTIG!!! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen.
  • Seite 20: Anschluss Des Kraftstofftan

    ACHTUNG!!! Jegliche überreste von vergossenem kraftstoff von der kraftstofftankoberfläche und der umgebung entfernen. Andern- falls kann der hinterlassene kraf- tsstoff zu gefahrsituationen oder brand führen. ANSCHLUSS DES KRAFTSTOFFTAN- KES AN DEN BRENNER (fig. 17) Der Kraftstofftank verfügt über zwei G1/4“ Stutzen, an die die Kraftstoffleitungen gemäß...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT 1... TANKENS OPBYGNING 2... MONTERING AF TANEKN 3... ANVENDLSESMULIGHEDER 4... TRANSPORT AF APPARATET MED EN PÅMONTERET TANK 5... DRIFT 6... VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT!!! Alle instruktioner skal læses nøje igennem før varme- anlægget anvendes, vedligeholdes eller rengøres. Forkert anvendel- se kan medføre alvorlige personskader, forbrænding, elektrisk stød eller brand.
  • Seite 22: Vedligeholdelse

    bør kontrolleres på brændstofindikatoren ADVARSEL!!! Ethvert spor af brændstof, der måtte være spildt over tanken eller i dens omgivel- ser skal fjernes. Efterladt spildt brændstof kan forårsage en farlig situation og brand. ► TILSLUTNING AF TANEKNE TIL BRÆNDER (fig. 17) Tanken er forsynet med to G1/4”...
  • Seite 23 PUNKTIDE SISUKORD 1... MAHUTI SKEEM 2... MAHUTI MONTAAŽ 3... VÕIMALIKUD KASUTUSVIISID 4... PAIGALDATUD MAHUTIGA SEADME TRANSPORTIMINE 5... KASUTAMINE 6... HOOLDUS TÄHELEPANU!!! Enne seadme käivitamist, remonti või puhastami- st palume tutvuda juhendiga. Soojapuhuri ebaõige kasutamine võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, põletusi ja elektrikahjustusi ning põhjustada tulekahju.
  • Seite 24 TÄHELEPANU!!! Eemalda kütu- se pritsmed ja lekked mahuti pin- nalt ja selle vahetust ümbrusest. Kütusejäägid võivad ohtlikult rea- geerida ja põhjustada tulekahju. ► MAHUTI ÜHENDAMINE PÕLETIGA (fig. 17). Mahuti on varustatud kahe ühendustoruga G1/4” kütusevoolikute kinnitamiseks, nagu näidatud joonisel. Ühendustoru A tuleks ühendada kütusefiltri komplektis sisalduva voolikuga filtri sisselaskeava poolt.
  • Seite 25 ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... LA CONSTRUCCIÓN DEL DEPÓSITO 2... LA INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO 3... LAS MODALIDADES DE USO 4... EL TRANSPORTE DEL APARATO CON EL DEPÓSITO MONTADO 5... EXPLOTACIÓN 6... MANTENIMIENTO IMPORTANTE !!! Leer atentamente y por completo el manual de instrucciones antes de conectar, repara o limpiar este aparato.
  • Seite 26 ► EL LLENADO DEL DEPÓSITO cesidad individual o cada 3 meses. El va- El llenado del depósito se realiza a través ciado del depósito de realiza a través del del cuello del depósito (4). Se debe llenar tapón de salida (10). el depósito poco a poco controlando el ni- ADVERTENCIA! Durante el proce- vel de su llenado en el indicador de nivel...
  • Seite 27 KAPPALEIDEN SISÄLLYSLUETTELO 1... SÄILIÖN RAKENNE 2... SÄILIÖN ASENNUS 3... TOIMINNOT 4... LAITTEEN KULJETUS SÄILIÖN KANSSA 5... KÄYTTÖ 6... HUOLTO HUOM!!! Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan, käyttämään tai puhdistamaan laitetta. Ilmanlämmittimen väärä käyttö saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai sähköiskua. ►►1.
  • Seite 28 VAROITUS!!! Poista kaikki polt- toaineen jäännökset säiliön pin- nalta ja sen ympäristöltä. Polttoai- ne voi aiheuttaa onnettomuus- ja tulipalovaaran. ► SÄILIÖN KYTKENTÄ POLTTIMEEN (fig. 17) Säiliössä on kaksi G1/4”-liitäntää, joihin on kytkettävä polttoainejohdot kuvan mukai- sella tavalla. A-liitäntä on kytkettävä mu- kana toimitetulla letkulla polttoainesuodat- timeen syöttöpuoleltaan.
  • Seite 29 SOMMAIRE DES PARAGRAPHES 1... STRUCTURE DU RESERVOIR 2... INSTALLATION DU RESERVOIR 3... POSSIBILITES D’UTILISATION 4... TRANSPORTE DE L’APPAREIL AVEC LE RESERVOIR INSTALLE 5... EXPLOITATION 6... ENTRETIEN IMPORTANT !!! Lisez avec attention tout le mode d’emploi avant de procéder à l’assemblage, la mise en service ou l’ entretien de cet appareil.
  • Seite 30 ► REMPLISSAGE DU RESERVOIR le bouchon de vidange (10). Le réservoir est rempli à travers l’embout de remplissage (4). Le réservoir doit être AVERTISSEMENT !!! Lors du rempli lentement et le niveau de remplis- nettoyage du filtre ne pas enlever sage du réservoir doit être contrôlé...
  • Seite 31 PARAGRAPH SUMMARY 1... TANK SCHEMATIC 2... TANK ASSEMBLY 3... POSSIBLE USES 4... TRANSPORTING THE DEVICE WITH INSTALLED TANK 5... OPERATION 6... MAINTENANCE IMPORTANT!!! Carefully read this service manual before you start to use, repair or clean the heater. Improper use of the appliance may cause serious injuries, burns, electric shock or fire.
  • Seite 32 spills from the tank surface and its immediate surroundings. Re- maining fuel can enter into a dan- gerous reaction and cause a fire. ► CONNECTING THE TANK TO THE BURNER (fig. 17) The tank is fitted with two connector pipes G1/4”...
  • Seite 33 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΓΡΑΦΩΝ 1... ΣΧΗΜΑΤΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ 2... ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ 3... ΠΙΘΑΝΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ 4... ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΔΕΞΑΜΕΝΗ 5... ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 6... ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!!! Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν ανάψετε, επισκευάσετε ή καθαρίσετε τη συσκευή. Λανθασμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει βαρύ τραυματισμό, έγκαυμα, ηλεκτροπληξία...
  • Seite 34 ►►5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πιθανόν το νερό να συμπυκνωθεί στη ► ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (fig. 15, 16) δεξαμενή. Για να προλάβετε δυσάρεστες Η συσκευή θα τοποθετηθεί οριζόντια. επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής ► ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ ή την ανθεκτικότητα της δεξαμενής, Χρησιμοποιήστε την είσοδο (4) για να συνιστάται...
  • Seite 35 SADRŽAJ PARAGRAFA 1... KONSTRUKCIJA SPREMNIKA 2... MONTAŽA SPREMNIKA 3... MOGUĆNOST UPORABE 4... PRIJEVOZ UREĐAJA SA MONTIRANIM SPREMNIKOM 5... EKSPLOATACIJA 6... ODRŽAVANJE BITNO! Molimo upoznajte se sa instrukcijom prije uključenja, popravke ili čišćenja uređaja. Nepravilna uporaba električnog grijača zraka može biti povodom teških povreda, opekotina, strujnih udara ili biti povodom požara.
  • Seite 36 UPOZORENJE!!! Ukloniti sve tragove razlivenog goriva s površine spremnika i njegove oko- line. Ostavljanje razlivenog goriva može izazvati opasnu situaciju i opasnost od požara. ► PRIKLJUČAK SPREMNIKA S PLA- MENIKOM (fig. 17) Spremnik ima dva priključka G1/4”na koja treba priključiti vodove za gorivo. Prirubni- cu A treba priključiti na filtar od strane ula- za u crijevom koje se isporučuje u setu sa spremnikom.
  • Seite 37 TARTALOM 1... TARTÁLY FELÉPÍTÉSE 2... TARTÁLY TELEPÍTÉSE 3... FELHASZÁLÁS MÓDJAI 4... BEÉPÍTETT TARTÁLLYAL RENDELKEZŐ KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTSA 5... ÜZEMELETETÉS 6... KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS!!! A berendezés üzembehelyezése, javítása vagy tisztítása elött kérjük alaposan áttanulmányozni az utasítás szövegét. A léghevítö szabálytalan használata komoly sérüléseket, égéseket, áramütést okozhat vagy tüzesetet idézhet elő.
  • Seite 38: Tartály Feltöltése

    ► TARTÁLY FELTÖLTÉSE megelőzzük a kicsapódott víz készülékre A tartályt az utántöltő nyíláson keresztül gyakorolt negatív hatásait, valamint a tölthetjük fel. (4). A tartályt lassan töltsük tartály élettartamát csökkentő hatásait, fel és közben folyamatosan ellenőrizzük a célszerű időnként - kb. 3 havonta, vagy tüzelőanyag mennyiség mérő...
  • Seite 39 SOMMARIO PARAGRAFI 1... COSTRUZIONE DEL SERBATOIO 2... MONTAGGIO DEL SERBATOIO 3... POSSIBILITÀ D’UTILIZZO 4... TRASPORTO DEL DISPOSITIVO CON IL SERBATOIO MONTATO 5... ESERCIZIO 6... MANUTENZIONE IMPORTANTE!!! Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima della messa in funzione, della riparazione e della manutenzione dell’apparecchio.
  • Seite 40: Impostazione Del Dispositivo

    ►►5. ESERCIZIO tuali perdite di carburante. Nel caso in cui ► IMPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO il serbatoio fosse guasto, portarlo al centro (fig. 15, 16) assistenza per eseguire le riparazioni. Il dispositivo deve essere posizionato oriz- All’interno del serbatoio può condensarsi zontalmente.
  • Seite 41 PASTRAIPŲ SANTRAUKA 1... TALPOS KONSTRUKCIJA 2... TALPOS MONTAVIMAS 3... NAUDOJIMO GALIMYBĖS 4... PRIETAISO SU SUMONTUOTA TALPA TRANSPORTAVIMAS 5... NAUDOJIMAS 6... PRIEŽIŪRA ARBU !!! Prieš montuodami, naudodami ar valydami šildytuvą, atidžiai perskaitykite instrukcijas. Neatsargus oro šildytuvo naudojimas gali tapti sunkios traumos dėl nudegimų, gaisro ar elektros smūgio priežastis.
  • Seite 42 lygį stebėti ant kuro lygio rodiklio (7). ĮSPĖJIMAS! Išvalyti visas ant talpos pavirčiaus šalia esančias išpilto kuro liekanas. Pa- liktas kuras gali būti pavojingos situacijos priežastimi ir kelia gai- sro pavojų. ► TALPOS PRIJUNGIMAS PRIE DEGIKLIO (fig. 17). Talpoje yra dvi G1/4” jungtys, prie kurių rei- kia prijungti kuro žarnas taip, kaip parodyta paveiksle.
  • Seite 43 PARAGRĀFU KOPSAVILKUMS 1... TVERTNES KONSTRUKCIJA 2... TVERTNES MONTĀŽA 3... LIETOŠANAS IESPĒJAS 4... IERĪCES TRANSPORTĒŠANA AR SAMONTĒTO TVERTNI 5... EKSPLUATĀCIJA 6... KONSERVĀCIJA SVARĪGI!!! Lūdzu rūpīgi izlasiet instrukciju pirms iekārtas iedarbināšanas, remonta, vai tīrīšanas. Nepareiza gaisa sildītāja lietošana var izraisīt nopietnus ievainojumus, apdegumus, elektriskā...
  • Seite 44 degvielas ieliešanas atveri (4). Tvertni uzpildīt lēni un degvielas līmeni kontrolēt izmantojot degvielas līmeņa rādītāju (7). BRĪDINĀJUMS!!! Likvidēt izlie- degvielas visas pēdas tvertnes virsmas un tvertnes tuvu- ma. Atstāta degviela var ierosināt bīstamu situāciju un ugunsgrēku. ► TVERTNES PIESLĒGŠANA PIE DEGĻA (fig.
  • Seite 45: Overzicht Paragrafen

    OVERZICHT PARAGRAFEN 1... BOUW VAN DE TANK 2... MONTAGE VAN DE TANK 3... GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN 4... VERVOER VAN HET TOESTEL MET BEVESTIGDE TANK 5... TOEPASSING 6... ONDERHOUD BELANGRIJK !!! lees de hele bedieningshandleiding zorgvuldig voordat u begint met de ingebruikname, reparatie of reiniging van dit apparaat.
  • Seite 46 positioneerd. king van het toestel en de duurzaamheid van de tank te voorkomen, is het aan- ► VULLEN VAN DE TANK bevolen om de tank regelmatig te legen, De tank dient te worden gevuld via de vulo- afhankelijk van de behoefte of eens in de pening (4).
  • Seite 47 INNHOLDSFORTEGNELSE PARAGRAFER 1... TANKKONSTRUKSJON 2... MONTERING AV TANKEN 3... BRUKSMULIGHETER 4... TRANSPORT AV MASKINEN MED MONTERT TANK 5... DRIFT/BRUK 6... VEDLIKEHOLD VIKTIG!!! Før du monterer, bruker eller renser anlegget, vennligst les nøye gjennom alle sikkerhetsregler. Bruk av luftvarmeapparatet kan forårsake alvorlige skader, forbrenning, brann eller elektrisk støt.
  • Seite 48 VARSEL!!! Fjern alle spor av sølt drivstoff fra tankens overfla- te og området rundt. Gjenstående drivstoff kan forårsake en farlig situasjon og skape risiko for brann. ► TILKOBLING TANKEN BRENNEREN (fig. 17) Tanken har to munnstykker G1 / 4 som drivstoffledninger skal kobles til etter figu- ren.
  • Seite 49 SPIS TREŚCI 1... BUDOWA ZBIORNIKA 2... MONTAŻ ZBIORNIKA 3... MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA 4... TRANSPORT URZĄDZENIA Z ZAMONTOWANYM ZBIORNIKIEM 5... EKSPLOATACJA 6... KONSERWACJA WAŻNE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji przed uruchomieniem, naprawą, lub czyszczeniem urządzenia. Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy powietrza może spowodować...
  • Seite 50: Konserwacja

    filtra demontować wlewu, wlew (4). Zbiornik należy napełniać powoli a gdyż może spowodować poziom napełnienia zbiornika kontrolować nieszczelność połączenia. na wskaźniku poziomu paliwa (7) UWAGA: Usunąć wszelkie ślady rozlanego paliwa z powierzchni zbiornika oraz jego okolic. Pozostawione paliwo może spowodować niebezpieczną...
  • Seite 51 SUMÁRIO PARÁGRAFOS 1... CONSTRUÇÃO DO DEPÓSITO 2... MONTAGEM DO DEPÓSITO 3... POSSIBILIDADES DE UTILIZAÇÃO 4... TRANSPORTE DO APARELHO COM DEPÓSITO MONTADO 5... UTILIZAÇÃO 6... CONSERVAÇÃO Advertência: Ler atentamente o manual de instruções antes de montar o aparelho, colocá-lo em funcionamento ou antes de limpá-lo.
  • Seite 52 horizontal. da referida condensação, é recomendável ► ENCHIMENTO DO DEPÓSITO esvaziar o depósito com frequência, em O enchimento do aparelho realiza-se função de necessidades ou de 3 em 3 me- através do orifício de entrada de combu- ses. O esvaziamento do depósito realiza- stível (4).
  • Seite 53 SUMAR 1... CONSTRUCŢIA REZERVORULUI 2... MONTAREA REZERVORULUI 3... POSIBILITĂŢI DE UTILIZARE 4... TRANSPORTUL DISPOZITIVULUI CU REZERVORUL MONTAT 5... EXPLOATAREA 6... ÎNTREŢINEREA IMPORTANT!!! Recomandăm citirea în mod amănunţit a textului instrucţiei înainte de punerea în funcţiune, repararea sau curăţirea dispozitivului. Folosirea necorespunzătoare a încălzitorului de aer poate cauza răniri grave, opăriri, elecrocutări sau poate cauza incendii.
  • Seite 54: Umplerea Rezervorului

    ►►5. EXPLOATAREA În rezervor se poate condensa apă. Pen- ► AMPLASAREA DISPOZITIVULUI tru a preveni înainte de impactul negativ (fig. 15, 16) asupra funcţionării dispozitivului şi durabi- Dispozitivul trebuie amplasat orizontal. litatea rezervorului se recomandă golirea ► UMPLEREA REZERVORULUI rezervorului periodic, în funcţie de necesi- Umplerea rezervorului se face prin orificiul tate, sau o dată...
  • Seite 55 СОДЕРЖАНИЕ 1... СТРОЕНИЕ БАКА 2... УСТАНОВКА БАКА 3... ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 4... ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА С УСТАНОВЛЕННЫМ БАКОМ 5... ЭКСПЛУАТАЦИЯ 6... ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ!!! Просим внимательно прочитать содержание инструкции перед запуском, ремонтом или чисткой устройства. Неправильное использование подогревателя воздуха может привести к серьезным ранам, ожогам, поражению электрическим...
  • Seite 56: Заправка Топливом

    горизонтально. осуществляется через сливную пробку ► ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ (10). Заправка производится через заливную горловину (4). Бак следует наполнять ВНИМАНИЕ!!! Во время чистки медленно, а уровень заполнения фильтра не демонтировать контролировать на указателе уровня горловину, так как это может топлива (7). привести...
  • Seite 57 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÖVER AVSNITT 1... TANKENS KONSTRUKTION 2... MONTERING AV TANKEN 3... ANVÄNDNINGS MÖJLIGHETER 4... TRANSPORT AV ENHETEN MED MONTERAD TANK 5... DRIFT 6... UNDERHÅLL VIKTIGT!!!: Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten ansluts till nätet, sätts i gång eller innan någon hantering av produkten utförs.
  • Seite 58: Underhåll

    VARNING!!! Ta bort alla spår av spilt bränsle från tnkens yta dess direkta omgivning. Kvarlämnat bränsle kan föror- saka tillbud och skapa bran- drisk. ► KOPPLING AV TANKEN TILL BRÄN- NAREN (fig. 17) I tanken finns det två G1/4” anslutningar som kopplas med bränsleledningar enligt bilden.
  • Seite 59 POVZETEK POGLAVIJ 1... GRADNJA REZERVOARJA 2... MONTAŽA REZERVOARJA 3... MOŽNOST UPORABE 4... TRANSPORT NAPRAVE Z MONTIRANIM REZERVOARJEM 5... EKSPLOATACIJA 6... VZDRŽEVANJE POMEMBNO!!! Prosimo, da pred uporabo, popravilom ali čiščenjem naprave skrbno preberete navodila za uporabo. Nepravilna uporaba grelnika zraka lahko povzroči hude poškodbe, opekline, električni udar ali pa je lahko vzrok za požar.
  • Seite 60 POZOR!!! Odstranite vse sledo- ve razlitega goriva iz površine re- zervoarja in naokrog njega. Gorivo lahko povzroči nevarno situacijo in požar. ► PRIKLJUČTEV REZERVOARJA H GORILNIKU (fig. 17) Rezervoar ima dve odprtini G1/4”, h ka- terim na podlagi slike priključite cevi za gorivo.
  • Seite 61 OBSAH ODSTAVCOV 1... KONŠTRUKCIA NÁDRŽE 2... MONTÁŽ NÁDRŽE 3... MOŽNOSTI POUŽÍVANIA 4... PREPRAVA ZARIADENIA S NAMONTOVANOU NÁDRŽOU 5... POUŽÍVANIE 6... ÚDRŽBA DÔLEŽITÉ!!! Pred zapnutím, opravou alebo čistením spotrebiča sa dôkladne zoznámte oboznámte s týmtoobsahom návodom na použitie. Nesprávne zaobchádzanie so spotrebičom môže spôsobiť...
  • Seite 62 ► NAPĹŇANIE NÁDRŽE POZOR! Počas čistenia fil- Nádrž sa napĺňa cez hrdlo (4). Nádrž sa tra nedemontujte vstupné hrdlo, musí napĺňať pomaly a úroveň naplnenia nakoľko môže vzniknúť netesnosť nádrže sa musí kontrolovať na ukazovateli spojenia. úrovne paliva (7). POZOR! Z nádrže a z jej oko- lia vždy odstráňte všetky stopy rozliateho paliva.
  • Seite 63 İÇİNDEKİLER 1... TANK ŞEMASI 2... TANK KURULUMU 3... OLASI KULLANIMLAR 4... KURULU TANKA SAHİP CİHAZIN TAŞINMASI 5... İŞLETİM 6... BAKIM ÖNEMLI!!! Cihazı çalıştırmadan, onarımı yaptırmadan veya temizletmeden önce kullanma kılavuzunu dikkatli okuyun! Hava ısıtma cihazının yanlış kullanımı, ağır yaralanma, yanma, elektrik çarpışına veya yangına neden olabilir.
  • Seite 64 TAŞMALARINI SİLİN. ARTIK YAKIT- LAR TEHLİKELİ BİR REAKSİYONA GİREBİLİR VE YANGINA NEDEN OLABİLİR. ► TANKIN BRÜLÖRE BAĞLANMASI (fig. 17) Tank, yakıt hatlarının resimde gösterildiği şekilde bağlanması için iki adet G1/4” bağlantı borusuyla donatılmıştır. Bağlantı borusu A, yakıt filtre kitinin içerdiği hat- ta filtre giriş...
  • Seite 65 ЗМІСТ 1... БУДОВА БАКУ 2... ВСТАНОВЛЕННЯ БАКУ 3... МОЖЛИВОСТІ ВИКОРСТАННЯ 4... ТРАНСПОРТУВАННЯ ПРИСТРОЮ ІЗ ВСТАНОВЛЕНИМ БАКОМ 5... ЕКСПЛУАТАЦІЯ 6... ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА!!! Просимо уважно прочитати зміст інструкції перед запуском, ремонтом або чищенням пристрою. Неправильне використання нагрівача повітря може призвести до серйозних ран, опіків, ураження електричним струмом...
  • Seite 66 ►►5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ баку рекомендовано періодично ► УСТАНОВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ спорожнювати бак мірою потреби або (fig. 15, 16) раз на 3 місяці. Спорожнення баку Пристрій має бути установлено здійснюється через спускову затичку горизонтально. (10). ► ЗАПРАВЛЯННЯ ПАЛИВОМ Заправляння відбувається через заливне УВАГА!!! Під...
  • Seite 67 NOTE:_____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________...

Diese Anleitung auch für:

Air-bus bv 471 s

Inhaltsverzeichnis