Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DG-60/ DG-70/ DG-90 Vr. 01 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DG-60/ DG-70/ DG-90 Vr. 01 Instructions Manual Kitchen Hoods DG-60/ DG-70/ DG-90 Vr. 01 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DG-60/ DG-70/ DG-90 Vr. 01 Manual de Instruções...
Seite 2
• Para cualquier reparación debe dirigirse al alimentación con clavija de conexión, se debe Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más conectar a la red utilizando un interruptor de cercano, usando siempre repuestos originales. corte omnipolar, con una separación mínima de Las reparaciones o modificaciones realizadas contactos de 3 mm.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Instrucciones de uso Página Accionando el mando como se indica en la Descripción del aparato figura podrá controlar las funciones de la campana. Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación...
Seite 4
Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 30. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com el cubretubo superior hasta el lugar deseado y Accesorios suministrados marque su contorno en la pared. Retire los cubretubos. Reducción 150/ 120 mm. 9) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). Soportes para cubretubo. 10) Centre el soporte (C) sobre el contorno Soportes pared.
Seite 6
Netzanschluss des Gerätes mit einem allpoligen unsachgemäßen Einsatz des Gerätes. Schalter, mit einem Mindestabstand von 3 mm • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich zwischen den Kontakten, erfolgen. DAS bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und STROMKABEL DARF NICHT verwenden stets Originalersatzteile.
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Seite können Funktionen Dunstabzugshaube durch Betätigung der Gerätebeschreibung Bedientasten, Zeichnung Bedienungsanleitung angegeben, einstellen. Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Gerätebeschreibung Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte.
Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
All manuals and user guides at all-guides.com (A3) (Ø6,4 x Ø12) fest und die Schrauben (S) (Ø5 x Mitgeliefertes Zubehör 45) mit den Unterlegscheiben (T) (Ø6,4 x Ø18). 8) Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen durch Reduzierstück 150/ 120 mm. Befestigung des Unterteils an der Halterung (H), wie Wandhalterungen (O).
Seite 10
• For repairs please contact the nearest network using a break switch with a TEKA Technical Assistance Service, and universal cut off and minimum contact always use genuine spare parts. Repairs separation of 3 mm. THE NET CABLE...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Index Instructions for use Page You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the Description of the appliance diagram. Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters...
Seite 12
Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com 8) Mount the tubecovers, attaching the lower Accesories supplied one to the support (H) as per the detail in figure 1. Lift the upper tubecover up to the desired 150/ 120 mm reduction. height and mark its shape on the wall.
Seite 14
Service d'Assistance Technique de de minimum 3 mm. VOUS NE DEVEZ PAS TEKA le plus proche, et utiliser toujours des REMPLACER LE CÂBLE D´ALIMENTATION, pièces de rechange originales. Les réparations SEUL UN SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Index Mode d'emploi Page En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez Description de l'appareil contrôler les fonctions de la hotte. Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation...
Seite 16
Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 30. La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com 8) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la partie Accessoires livrés inférieure sur le support (H) comme cela est indiqué sur le croquis de la figure 1. Élevez le Réduction 150/ 120 mm. couvre-tuyau supérieur jusqu'à...
Seite 18
• Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao cabo de alimentação com plugue do acessório, Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais deve ser conectado à rede por meio de um próximo e utilizar sempre peças originais. As interruptor de corte omnipolar, com uma reparações ou modificações realizadas por...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Instruções de Utilização Página Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação...
Seite 20
Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 30. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com os tira-fundos (S) (Ø5 x 45) com as anilhas (T) Acessórios Fornecidos (Ø6,4 x Ø18). Redutor de 150/ 120 mm. 8) Monte as condutas, fixando a conduta inferior no suporte (H), conforme indicado no Suporte para conduta.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 32
Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. 3 - 762.01.600 3 - 762.01.626 Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 555 - 762.04.90 555 - 762.05.17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 22 - 738.32.80 22 - 738.32.89...