Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Teka DG-2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DG-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
REV 0209
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
Οδηγιες Χρησεως
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
Инструкции за Употреба
DG-2
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DG-2

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instructions Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Οδηγιες Χρησεως Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare Инструкции за Употреба DG-2 REV 0209...
  • Seite 2 • Para cualquier reparación debe dirigirse al etiqueta situada en el interior de la campana. Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más cercano, usando siempre repuestos originales. • Si el cable de alimentación está dañado, debe Las reparaciones o modificaciones realizadas ser sustituído por el fabricante, por su servicio...
  • Seite 3 Indice Instrucciones de uso Página Accionando el mando como se indica en la Descripción del aparato figura podrá controlar las funciones de la campana. Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Descripción del aparato Para conseguir una mejor aspiración le...
  • Seite 4 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 62. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
  • Seite 5 el cubretubo superior hasta el lugar deseado y Accesorios suministrados marque su contorno en la pared. Retire los cubretubos. Reducción 150/ 120 mm. 9) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). Soportes para cubretubo. 10) Centre el soporte (C) sobre el contorno Soportes pared.
  • Seite 6 Frequenz des Stromnetzes mit den Angaben auf unsachgemäßen Einsatz des Gerätes. Aufkleber Innern • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich Dunstabzugshaube übereinstimmen. bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es verwenden stets Originalersatzteile. vom Hersteller, vom Kundendienst oder von Reparaturen oder Änderungen, die nicht von...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Seite können Funktionen Dunstabzugshaube durch Betätigung der Gerätebeschreibung Bedientasten, Zeichnung Bedienungsanleitung angegeben, einstellen. Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Gerätebeschreibung Elektronische Programmschaltung mit leuchtenden Schaltknöpfen Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, Kontrolle von Geschwindigkeit und empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Licht.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 62. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
  • Seite 9: Mitgeliefertes Zubehör

    (A3) (Ø6,4 x Ø12) fest und die Schrauben (S) (Ø5 x Mitgeliefertes Zubehör 45) mit den Unterlegscheiben (T) (Ø6,4 x Ø18). 8) Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen durch Reduzierstück 150/ 120 mm. Befestigung des Unterteils an der Halterung (H), wie Wandhalterungen (O). in der Zeichnung 1 genau dargestellt.
  • Seite 10 • Verify that the tension and frequency of the • For repairs please contact the nearest network match those indicated on the label TEKA Technical Assistance Service, and located inside the kitchen hood. always use genuine spare parts. Repairs • If the supply cable is damaged it should be...
  • Seite 11 Index Instructions for use Page You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the Description of the appliance diagram. Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Description of the appliance Electronic programmer control box Switch on the extractor fan a few minutes...
  • Seite 12 Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 62. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
  • Seite 13 8) Mount the tubecovers, attaching the lower Accesories supplied one to the support (H) as per the detail in figure 1. Lift the upper tubecover up to the desired 150/ 120 mm reduction. height and mark its shape on the wall. Remove Support for tubecover.
  • Seite 14 Service d'Assistance Technique de • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit TEKA le plus proche, et utiliser toujours des être remplacé par le fabricant, par son service pièces de rechange originales. Les réparations post vente ou par du personnel qualifié afin ou modifications réalisées par un personnel non...
  • Seite 15 Index Mode d'emploi Page En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez Description de l'appareil contrôler les fonctions de la hotte. Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
  • Seite 16 Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 62. La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
  • Seite 17 8) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la partie Accessoires livrés inférieure sur le support (H) comme cela est indiqué sur le croquis de la figure 1. Élevez le Réduction 150/ 120 mm. couvre-tuyau supérieur jusqu'à l'endroit Support pour couvre-tuyau. souhaité et marquez son contour sur le mur. Supports mur.
  • Seite 18 Certifique-se que a tensão e frequência da rede • Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao correspondem às indicadas na etiqueta situada Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais no interior do exaustor. próximo e utilizar sempre peças originais. As •...
  • Seite 19 Índice Instruções de Utilização Página Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Descrição do Aparelho Para conseguir uma melhor aspiração, Comando electrónico de programação...
  • Seite 20 Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 62. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
  • Seite 21 Ø12) e os tira-fundos (S) (Ø5 x 45) com as Acessórios Fornecidos anilhas (T) (Ø6,4 x Ø18). Redutor de 150/ 120 mm. 8) Monte as condutas, fixando a conduta inferior no suporte (H), conforme indicado no Suporte para conduta. detalhe da figura 1. Suba a conduta superior Suportes parede.
  • Seite 22 - Σε περίπτωση βλάβης, θα πρέπει να - Όταν ο απορροφητήρας εγκατασταθεί, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις βεβαιωθείτε ότι το κεντρικό καλώδιο της της ”Teka” και πάντοτε να χρησιμοποιείτε σύνδεσης δεν είναι σε επαφή με ‘’ζωντανά’’ γνήσια ανταλλακτικά. Επισκευές ή /αιχμηρά μεταλλικά άκρα.
  • Seite 23 Περιεχομενα ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ Mε τα πλήκτρα ταχύτητας προσδιορίζετε και Σελίδα τον χρόνο λειτουργίας. Περιγραφή της συσκευής Οδηγίες χρήσεως πληκτρολογίου Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Διαστάσεις και τεχνικά χαρακτηριστικά Παρεχόμενα αξεσουάρ Εγκατάσταση Φίλτρα ενεργού άνθρακα ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ηλεκτρονικό...
  • Seite 24 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βλεπε σελιδα 62. Η εταιρεία TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και διορθώσεις στα προϊόντα της όταν το κρίνει αναγκαίο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά τους χαρακτηριστικά. Η “Teka” δεν ευθύνεται για τυχόν λάθη στο κείμενο των οδηγιών χρήσεως που προέρχονται από την...
  • Seite 25: Παρεχομενα Αξεσουαρ

    9) Τοποθετήστε τους συνδετήρες (F) στο ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ στήριγμα (C). 10) Κεντράρετε το στήριγμα (C) γύρω από το Συστολή 150/ 120 χιλιοστών. μαρκαρισμένο σχήμα, βρείτε και τρυπήστε τα Στήριγμα για διακοσμητικό κάλυμμα σταθερά σημεία για τα ούπα (Ε) (Ø6 x 30). του...
  • Seite 26 • Güç kablosunun değişmesi gerektiği kullanımından dolayı oluşabilecek hallerde bu değişim mutlaka Teka yetkili tehlikelerle ilgili sorumluluk kabul etmez. servisleri tarafından yapılmalıdır. • Tamir ve bakım hizmetleri için lütfen size • Cihazın baca bağlantısının, elektrikli yakın bir "Teka Yetkili Servisi" ne...
  • Seite 27 Içindekiler Kullaným Talimatlarý Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen Sayfa kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. Cihazýn Tanýmý Kullaným Talimatlarý Temizlik ve Bakým Sorun Giderme Ölçüler ve Özellikler Aksesuarlar Montaj Karbon Filtreler Cihazýn Tanýmý Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine Elektronik kontrol panelindeki ýþý- baþlamadan birkaç dakika önce cihazý klandýrýlmýþ...
  • Seite 28 • A halkasýný þekilde görüldüðü gibi çevirerek kilitli konuma getiriniz. _________________________________________________________ Sorun Giderme Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Ölçüler ve Özellikler Bakýnýz Sayfa TEKA INDUSTRIAL S.A. gerekli gördüðü taktirde ürünlerinde, ürünün genel karakterini deðiþtirmeden, deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar.
  • Seite 29 (Ø5 x 45) uzun vidalarýný da (T) (Ø6.4 x Ø18) Aksesuarlar pullarýyla sýkýnýz. 8) Bacalarý, Þekil 1'de görüldüðü gibi alt 1 adet 150/ 120 mm redüksiyon parça (H) desteðine gelecek sekilde monte 2 adet Baca desteði. ediniz Üst parçayý istenilen yüksekliðe göre 2 adet Duvar desteði.
  • Seite 30 SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy elektrycznego lub też samego urządzenia. W trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że przypadku uszkodzenia urządzenia należy je nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy wyprodukowana z najwyższej jakości materiałów, punkt serwisowy. W żadnym wypadku nie spełni wszystkie Wasze wymagania.
  • Seite 31: Opis Urządzenia

    Spis treści Obsługa urządzenia Strona Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski: Opis urządzenia Obsługa urządzenia Czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Akcesoria na wyposażeniu Montaż Filtry z węgla aktywnego Opis i obsługa urządzenia Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), elektroniczny panel sterujący w ten sposób tworzy się...
  • Seite 32: Czyszczenie

    Wymienić żarówki na nowe. Żarówki są nie dokręcone. Dokręcić żarówki. Dane techniczne Patrz strona 62. TEKA INDUSTRIAL, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich urządzeniach, jeśli tylko uzna je za konieczne bądź użyteczne, bez szkody dla ogólnego funkcjonowania urządzenia.
  • Seite 33: Akcesoria Na Wyposażeniu

    7) Korpus okapu ponownie zawiesić i Akcesoria na wyposa eniu przykręcić śrubami M4x12 (M) wraz z Redukcja 150/120 mm. podkładkami (A3) oraz wkrętami 5x45 (S) wraz z podkładkami (T). Uchwyty do dolnej osłony okapu. 8) Założyć dolną osłonę przewodu wenty- Uchwyty do górnej osłony okapu lacyjnego na uchwyt (H), a następnie górną.
  • Seite 34 AZ Minden szerelési munkálat elvégzéséhez • ÁRAMELLÁTÓ KÁBELT CSAK kérjük, forduljon a legközelebbi TEKA VEVŐSZOLGÁLAT CSERÉLHETI KI. Vevőszolgálathoz és ragaszkodjon eredeti A készülék csatlakoztatása után győződjön • alkatrészek használatához! meg arról, hogy az elektromos kábel nem szakember által végzett javítások vagy...
  • Seite 35: A Készülék Leírása

    Tartalomjegyzék Használati utasítások Oldal A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok segítségével működtetheti az ábrán látható A készülék leírása módon. Használati utasítások Tisztítás és karbantartás Hiba esetén A készülék méretei és műszaki adatok Mellékelt tartozékok Beépítés Aktivszén szűrő A készülék leírása Tanácsos a készüléket néhány perccel a Elektronikus programkapcsoló...
  • Seite 36: Tisztítás És Karbantartás

    _________________________________________________________ Hiba esetén Mielőtt értesítené a műszaki Vevőszolgálatot, kérjük ellenőrizze a következő pontokat: A készülék méretei és műszaki adatok Lásd 62. oldal A TEKA fenntartja magának a jogot, hogy az esetleg szükségesnek vélt módosításokat elvégezze a fő tulajdonságok megváltoztatása nélkül.
  • Seite 37: Mellékelt Tartozékok

    ábrán látható módon! Emelje meg a felső Mellékelt tartozékok csőburkolatot a kívánt magasságig és jelölje Szűkitő elem 150 / 120 mm be a körvonalat a falra! Távolítsa el a csőbur- Fali tartóelem (O) kolatokat! Tartóelem a (C és H) kéményhez 9) Szerelje fel az (F) kéményrögzítő...
  • Seite 38 Замену шнура питания должен прибора. осуществлять исключительно • Если возникла необходимость ремонта, производитель, отдел послепродажного пожалуйста, обратитесь в ближайший обслуживания или квалифицированный сервисный центр TEKA, и всегда технический специалист. используйте оригинальные запасные • После установки кухонной вытяжки части. Ремонт и...
  • Seite 39 Указатель Правила эксплуатации Страница Управлять вытяжкой можно с помощью элементов управления, как показано на Описание устройства рисунке. Правила эксплуатации Чистка и техническое обслуживание Устранение неполадок Размеры и технические данные Вспомогательные инструменты Установка Фильтры на основе активного древесного угля Включите всасывающий вентилятор за Описание...
  • Seite 40 Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Размеры и технические данные См стр. 62 TEKA INDUSTRIAL S.A. оставляет за собой право вносить изменения и дополнения в продукцию так, как считает нужным, при этом не изменяя основных характеристик товара.
  • Seite 41 контур на стене. Снимите трубные чехлы. Поставляемые комплектующие 9) Установите зажимы (F) на опору (С). Переходник 150 / 120 мм. Отцентрируйте опору (С) Опорный элемент для трубного относительно отмеченного контура; чехла. отметьте и просверлите отверстия для Стенной опорный элемент. стенных дюбелей (E) (Ø6 x 30). Закрепите Стенные...
  • Seite 42 Ми вітаємо Вас з Вашим вибором. над газовими або комбінованими пальниками. Ми переконані, що цей сучасний, • Ніколи не залишайте газові пальники функціональний товар, створений з горіти, якщо над ними не розташовано використанням матеріалів найвищого ґатунку, посуд. Жир, який скопився у фільтрах, повністю...
  • Seite 43 Зміст Використання Сторінка Ви можете здійснювати керування Опис продукту кухонною витяжкою за допомогою органів керування , які показано на схемі. Інструкція з використання Чистка та догляд Усунення несправностей Розміри та технічні параметри Аксесуари в комплекті Монтаж Вугільний фільтр Опис продукту Електроній...
  • Seite 44 Металеві фільтри можна чистити шляхом Очистка і технічне обслуговування замочування їх у гарячій воді з нейтральним миючим засобом до тих пір, Під час роботи по технічному доки жир не буде розчинене, а потім обслуговуванню і чищенню впевніться в прополощіть їх під...
  • Seite 45 9) Змонтуйте кожухи труб, прикріпивши на Приладдя що поставляються нижній кінець до опору (Н) відповідно з вирізкою на мал.1. Підійміть верхній кожух Перехідник 150 / 120 мм труби до необхідної висоти і відмітьте його Опора для кожуху труби форму на стіні. Зніміть кожух труби. Стінна...
  • Seite 46 N RU NIE JE DOVOLENÉ VYMIE A – • Pri poruche kontaktujte najbližší UROBI autorizovaný servis spoločnosti TEKA a AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ používajte vždy originálne náhradné diely. STREDISKO. Opravy alebo úpravy, ktoré by vykonali • Keď odsávač výparov namontujete, overte nekvalifikované...
  • Seite 47: Popis Spotrebiča

    Obsah Návod na obsluhu Funkcie odsávača výparov sa nastavujú Strana pomocou ovládačov, tak, ako je znázornené na obrázku. Popis spotrebiča Návod na obsluhu istenie a údržba Odstraňovanie problémov Rozmery a technické údaje Dodávané príslušenstvo Montáž Aktívne uhlíkové filtre Ak chcete docieliť účinnejšie odsávanie, odporúčame zapnúť...
  • Seite 48: Istenie A Údržba

    Skôr, ako by ste sa so žiadosťou o  pomoc obrátili na opravovňu, preverte, či problém neodstránite vlastnými silami: Rozmery prístroja a technická charakteristika Pozri str. 62. Spoločnosť TEKA INDUSTRIAL S. A. si vyhradzuje právo na nevyhnutnú zmenu či úpravu svojich výrobkov, avšak bez toho, aby sa zmenili ich základné vlastnosti.
  • Seite 49: Dodávané Príslušenstvo

    skrutky (S) (Ø5 x 45) s podložkami (T) (Ø6,4 Dodávané príslušenstvo x Ø 18) pritiahnite. Inštalujte ochranný kryt potrubia redukcia 150/120 mm pripevnením jeho spodnej časti k držiaku (H), nástenné držiaky (O) ako je znázornené na obr. 1. Vrchnú časť držiaky na prichytenie k  potrubiu (C krytu zdvihnite do požadovanej výšky a obrys a H) načrtnite na stenu.
  • Seite 50 3 mm. • V  p ípad poruchy kontaktujte nejbližší • Poté, kuchyňský odsavač autorizovaný servis TEKA, který používá nainstalujete, ov te si, že se hlavní výhradn originální náhradní díly. napájecí kabel nedotýká žádných ostrých, Jakékoliv opravy nebo úpravy, provedené...
  • Seite 51: Popis Spot Ebiče

    Obsah Návod na použití Tlaãítky znázornûn˘mi na níÏe uvedeném obrázku Strana lze ovládat jednotlivé funkce odsavaãe. Popis spot ebiče Návod k použití išt ní a údržba ešení problém Rozm ry a specifikace Dodávaná p íslušenství Instalace Aktivní uhlíkové filtry Pro lep‰í odpafiování doporuãujeme zapnout odsavaã...
  • Seite 52: Išt Ní A Údržba

    Než se rozhodnete kontaktovat p íslušný servis, proveďte následující kontrolu: Rozm ry a specifikace Viz strana 62 TEKA INDUSTRIAL S.A. si vyhrazuje právo na zm ny a úpravy svých výrobk , které jsou nezbytné, aniž by se však zm nily jejich základní vlastnosti.
  • Seite 53: Dodávaná P Íslušenství

    Dodávaná p íslušenství 12) P ipojte pomocí svorky (nedodává se)k vnit nímu odtahovému potrubí (B) nebo Redukce odtahového potrubí 150/120 k vývodu vzduchu z motoru. 13) Jakmile je vnit ní odtahové potrubí Držák pro kryty odtahové potrubí nainstalováno, nasaďte spodní kryt kolem Držák na zeď...
  • Seite 54 • Pentru reparatii va rugam contactati cel CENTRU AUTORIZAT mai apropiat centru de Asistenta Tehnica REPARATII TEHNICE. TEKA si folositi intotdeauna piese de • Odata ce hota de bucatarie a fost instalata, rezerva originale. Reparatiile asigurati-va ca si cablul de alimentare la...
  • Seite 55: Descrierea Dispozitivului

    Cuprins Biztonsági utasítások Puteti regla hota de bucatarie folosind Pagina comenzile cum sunt prezentate in diagrama. Descrierea dispozitivului Instructiuni de folosire Curatare si intretinere Rezolvarea problemelor Dimensiuni si specificatii Accesorii incluse Instalare Filtre de carbune active Porniti ventilatorul de extractie pentru cateva minute inainte de a gati pentru a va asigura ca Descrierea dispozitivului s-a creat un curent de aer constant inainte sa...
  • Seite 56: Curatare Si Intretinere

    Efectuati urmatoarele verificari inainte de a suna centrul de Intretinere Tehnica: Dimensiuni si specificatii Vezi pagina 62. TEKA INDUSTRIAL S.A. isi rezerva dreptul de a efectua schimbari si corectari ale produselor considerate necesare, fara a le modifica caracteristicile de baza.
  • Seite 57: Accesorii Incluse

    9) Montati clamele (F) la suport (C). Accesorii incluse 10) Centrati suportul (C) in jurul formei marcate; trasati si perforati punctele de fixare 150/ 120 mm reductie. pentru fisele de perete (E) (Ø6 x 30). Atasati Suport pentru capacul tubului. suportul (C) cu bulonii de ancorare (D) (Ø4 x Suport pereti.
  • Seite 58 Уважаеми клиенти, минимално разстояние между клемите 3 мм. • Благодарим искрено и Ви поздравяваме за Електрическо св рзване трябва да стане с Вашия избор. Ние сме убедени, че този подходящ г вкав кабел. Не се разрешава модерен, функционален и практичен уред, използване...
  • Seite 59 С д ржание Инструкции за употреба Чрез натискането на бутоните показани на стр. схемата, Вие контролирате функционира- Описание на уреда. нето на абсорбатора. Инструкции за употреба. Почистване и поддр жка. Ако нещо не работи. Техническа информация. Аксесоари. Инсталация. Филтри с активен в глен. Описание...
  • Seite 60 на металните части на филтрите, без това Почистване и поддр жка да повлияе на способността им за Преди да започнете каквато и да е работа абсорбиране. по почистване и поддр жка на абсорбатора го изключете от електрическата мрежа. Почистване на корпуса на абсорбатора При...
  • Seite 61 11)Поставете част (В), ако Вашият Аксесоари в комплекта в здуховод е Ø120. 12)Захванете в здуховода с с скоба за (В) 1бр. 150/120 мм редуциращ накрайник или за изходния отвор на мотора в 2бр. Д ржачи за в ншен корпус зависимост от диамет ра. 2бр.

Inhaltsverzeichnis