Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
KOELKAST
VPTMKK85B
EN User manual
Refrigerator
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
30
60
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Veripart VPTMKK85B

  • Seite 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOELKAST EN User manual VPTMKK85B Refrigerator FR Notice d’utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2 Net eight: thermostat ro u t o e: 04 53 Serial Veripart is a registered trademark. Number: Weena 664, 3012CN, Rotterdam The Netherlands ML 9 1 3 3 0 8 1 9 2 1 0 0 0 1 a e n China...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: Installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 4.1 De temperatuur instellen 4.2 Tips voor dagelijks gebruik 4.3 Energie besparen 5. REINIGING EN ONDERHOUD 6.
  • Seite 4: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, ef ciënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Seite 5: Auteursrecht

    Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Seite 6: Veiligheid

    1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open, bij zowel vrijstaande als inbouwkoelkasten. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw koelkast te ontdooien. •...
  • Seite 7 • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende monteurs om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te repareren. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen. VOORZICHTIG! • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen en draag daarbij veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende service monteurs om onderhoud te plegen aan elektrische componenten (stekker, stroomkabel, compressor enzovoort) of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd.
  • Seite 9 • De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie-eisen wordt voldaan, zal het apparaat correct functioneren, maar kan het energieverbruik licht stijgen.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschrift: Gebruik

    1.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK VOORZICHTIG! Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Seite 11: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN Thermostaatknop Koelkastplanken Deurvakken Deksel groentelade Groentelade Flessenhouder Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzicht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 54,5cm 56,6cm 84,5cm 91,5cm 105,8cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 5cm *Figuur 1 en guur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
  • Seite 12: Reserveonderdelen

    Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Seite 13: Installatie

    3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de verkoper via de klantenservice.
  • Seite 14: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het apparaat • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwkoelkast. • Gebruik de voorste stelpoten om het apparaat waterpas te positioneren. Als het apparaat niet waterpas staat, kan dit de prestaties van de pakkingdichting aantasten of kan dit zelfs leiden tot een bedrijfsstoring in uw apparaat.
  • Seite 15 7. Montage van accessoires - Verplaatsbare plateaus De wanden van het apparaat zijn uitgerust met een reeks geleidepro elen zodat de plateaus er desgewenst ingeschoven kunnen worden. - De deurvakken monteren Om voedingsmiddelen van verschillende grootte te bewaren, kunnen de deurvakken op verschillende hoogtes worden gezet. Ga hiervoor als volgt te werk: trek het vak geleidelijk in de richting van de pijlen tot het loskomt en zet het op de gewenste plaats.
  • Seite 16: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Om de deur te verwijderen, moet het apparaat naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert.
  • Seite 17 Verwijder de deur van het koelvak van het toestel. Verwijder de schroeven Onderste schanier waarmee het onderste scharnier vastzit aan de rechterkant van de kast en Schroeven verwijder vervolgens het scharnier. Verwijder de onderring en de moer waarmee de pen as vastzit in het rechtergat op het Pen as onderste scharnier, verwijder...
  • Seite 18 Bevestig het onderste scharnier aan de linkerzijde van de kast. Verwijder de schroef die de deursluiter vastzet rechts Koelkastdeur onderaan de deur van het koelvak, verwijder vervolgens de deursluiter en installeer Deurstop deze links onderaan. Installeer de deur van het Gatafdekking koelvak.
  • Seite 19: Gebruik

    4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 DE TEMPERATUUR INSTELLEN U kunt de temperatuur van het apparaat instellen door aan de thermostaatknop te draaien. • De thermostaat kan worden ingesteld tussen 1 en 7. •...
  • Seite 20: Tips Voor Dagelijks Gebruik

    Opmerking De thermostaatstand ‘6’ of ‘7’ is geschikt wanneer de omgevings- temperatuur lager is dan 16°C, maar dit kan leiden tot ijsvorming als het apparaat lang op een dergelijke instelling blijft draaien onder de normale omgevingstemperatuur, wat een normaal verschijnsel is. In dat geval is het aan te bevelen het apparaat op een hogere temperatuur in te stellen (stand 1-5) mits de artikelen in het apparaat dit toelaten.
  • Seite 21 Legplanken Om de legplank te verwijderen, heft u ze eerst op en trekt u ze er dan uit. Om de legplank terug te plaatsen, duwt u ze eerst op haar plaats voor u ze laat zakken. Houd de legplank stevig vast bij het wegnemen of terugplaatsen en ga voorzichtig te werk om schade te voorkomen.
  • Seite 22: Energie Besparen

    LET OP! • De aanbevelingen voor bewaring van de fabrikant moeten strikt worden nageleefd. Raadpleeg de respectieve instructies. • Houd de deur niet te lang open; dit kan een sterke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. •...
  • Seite 23: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 24 Reiniging van binnen- en buitenkant • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. Het vak voor vers voedsel wordt bij voorkeur maandelijks gereinigd. • Verwijder alle legplanken, het groente- en fruitvak, de essenrekken, de afdekplaat, laden enz.
  • Seite 25: Storingen Oplossen

    6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Let op! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: https://www.coolblue.nl/klantenservice •...
  • Seite 26 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Deur gaat niet - U probeerde de deur na het sluiten - Wacht een paar seconden gemakkelijk meteen weer te openen. tussen het sluiten en weer open. openen van de deur. Er loopt - Tijdens het automatische - Droog het water op met een water over de ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen...
  • Seite 27 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Vreemde geur - Er ligt bedorven voedsel in de - Gooi bedorven voedsel weg. in de koelkast koelkast. - Het apparaat is niet schoon. - Maak het apparaat schoon. - Er is voedsel met een sterke geur - Verpak voedsel met een sterke aanwezig in het apparaat.
  • Seite 28: Buiten Gebruik Stellen

    7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit (draai de thermostaatknop naar OFF), trek de stekker uit het stopcontact. • Maak de binnenkant grondig schoon en veeg alles zorgvuldig droog met een zachte doek.
  • Seite 29: Veilig Afvoeren

    8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwali ceerd afvalverwerkingsbedrijf. •...
  • Seite 31 EN - USER MANUAL REFRIGERATOR VPTMKK85B...
  • Seite 33 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY: 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: Installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Reverse the direction in which the door opens 4. USE 4.1 Setting the temperature 4.2 Tips for daily use 4.3 Saving energy 5.
  • Seite 34: Foreword

    FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, ef cient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Seite 35 NOTE • You can also nd the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Seite 36: Safety

    1. SAFETY: 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open in both freestanding and built-in fridges. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your refrigerator. •...
  • Seite 37 • It is dangerous for people other than authorised technicians to carry out maintenance or repairs with cover plates removed. To avoid the risk of electric shocks, do not attempt to repair this appliance yourself. • This appliance may be used by children from eight years of age and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been trained in the safe use of the appliance...
  • Seite 38: Safety Instructions: Installation

    1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of re / ammable materials. CAUTION! • The appliance is heavy. Take care when handling and wear protective gloves and closed footwear. • It is dangerous for persons other than authorised service technicians to carry out maintenance on electrical components (plug, power cable, compressor, etc.) or to carry out repairs with the cover plates removed.
  • Seite 39: Climate Range

    • The correct operation of the appliance can only be guaranteed if the speci ed temperature range is respected. If, as a result of another installation, the correct ventilation requirements are not met, the appliance will function correctly, but energy consumption may increase slightly. •...
  • Seite 40: Safety Instructions: Use

    1.3 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! Observe the following instructions to avoid food contamination: • When the door is open for a long time, the temperature in the compartments of the appliance can rise considerably. • Clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems regularly.
  • Seite 41: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES Thermostat button Refrigerator shelves Door compartments Crisper drawer cover Crisper drawer Bottle holder Adjusting legs • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 54.5cm 56.6cm 84.5cm 91.5cm 105.8cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 5cm *Figures 1 and 2 illustrate the space required for the appliance.
  • Seite 42: Spare Parts

    EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Seite 43: Installation

    3. INSTALLATION Before installing the refrigerator, carefully review the safety information (section 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service.
  • Seite 44: Installation Of The Appliance

    Installation of the appliance • This appliance is not intended for use as a built-in refrigerator. • Use the front adjusting legs to level the appliance. If the appliance is not level, it may affect the performance of the gasket seal or even lead to a failure of your appliance.
  • Seite 45 7. Mounting accessories - Adjustable shelves The walls of the appliance are equipped with a series of guide pro les so that the shelves can be inserted if desired. - Installing the door compartments To store food of different sizes, the door compartments can be set to different heights.
  • Seite 46: Reverse The Direction In Which The Door Opens

    3.1 REVERSE THE DIRECTION IN WHICH THE DOOR OPENS To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a rm surface so that it does not slip away as you reverse the door. Keep all removed parts to remount the door later.
  • Seite 47 Remove the door from the appliance’s refrigerator compartment. Remove the screws securing the bottom Bottom hinge hinge on the right-hand side of the cabinet and then remove the hinge. Screws Remove the bottom washer and the nut that holds the pin shaft in the right hole on the Pin shaft bottom hinge, then remove...
  • Seite 48 Attach the bottom hinge to the left-hand side of the cabinet. Remove the screw securing the door closer at the bottom right Fridge door of the door of the refrigerator compartment, then remove the door closer and install it at the Door stop bottom left.
  • Seite 49: Use

    4. USE Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 SETTING THE TEMPERATURE You can set the temperature of the appliance by turning the thermostat button. • The thermostat can be set between 1 and 7. •...
  • Seite 50: Tips For Daily Use

    Note The thermostat setting ‘6’ or ‘7’ is suitable when the ambient temperature is below 16°C, but this can lead to ice formation if the appliance continues to run at such a setting for a long time below the normal ambient temperature, which is a normal phenomenon. In this case we recommend setting the appliance to a higher temperature (position 1-5) provided that the articles in the appliance allow this.
  • Seite 51 Shelves To remove the shelf, lift it rst and then pull it out. To put the shelf back in place, push it into place before lowering. Hold the shelf rmly when removing or replacing it and take care to avoid damage. Cooling food •...
  • Seite 52: Saving Energy

    ATTENTION! • The manufacturer’s storage recommendations must be strictly followed. Please refer to the respective instructions. • Do not keep the door open for too long; this can cause a sharp increase in temperature in the compartments of the appliance. •...
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. • Never touch the plug with wet or moist hands because of the risk of electric shocks and injury.
  • Seite 54 Interior and exterior cleaning • Food residues in the appliance can cause a bad smell. The appliance should therefore be cleaned regularly. The fresh food compartment is preferably cleaned monthly. • Remove all shelves, fruit and vegetable compartment, bottle racks, cover plate, drawers, etc.
  • Seite 55: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: https://www.coolblue.nl/en/customer-service •...
  • Seite 56 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The door does - You tried to open the door - Wait a few seconds between not open easily. immediately after closing. closing and re-opening the door. Water runs - During the automatic defrosting - Wipe up the water with a soft over the back process, icing thaws against the back cloth.
  • Seite 57 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Strange smell in - There is spoiled food in the fridge. - Throw away spoiled food. the refrigerator - The appliance is not clean. - Clean the appliance. - Food with a strong smell is present - Pack food with a strong smell.
  • Seite 58: Taking Out Of Service

    7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, rst switch it off (turn the thermostat switch to OFF) and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Seite 59: Safe Disposal

    8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Refrigerants and the cyclopentane foam used for the appliance are ammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of re and collected or returned to a quali ed waste processing company. •...
  • Seite 61 FR - NOTICE D’UTILISATION RÉFRIGÉRATEUR VPTMKK85B...
  • Seite 63 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : Installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 4.1 Réglage de la température 4.2 Conseils pour une utilisation quotidienne 4.3 Économie d’énergie...
  • Seite 64: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, ef cace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur nal et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
  • Seite 65: Droit D'auteur

    • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.nl en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Seite 66: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes, que ce soit pour les réfrigérateurs en pose libre ou encastrable. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre réfrigérateur.
  • Seite 67 • Il est dangereux pour d’autres personnes que des mécaniciens agréés d’effectuer des entretiens ou des réparations impliquant l’enlèvement de plaques de recouvrement. A n d’éviter tout risque de choc électrique, n'essayez pas de réparer vous-même cet appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance, à...
  • Seite 68: Prescription De Sécurité : Installation

    1.2 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : INSTALLATION DANGER ! Risque d’incendie / matériaux in ammables. PRUDENCE ! • L'appareil est lourd. Agissez avec prudence lors du déplacement en portant des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Il est dangereux pour d’autres personnes que les techniciens de service agréés d’effectuer l’entretien de composants électriques ( che, câble d’alimentation, compresseur, etc.) ou d’effectuer des réparations nécessitant d'enlever les plaques de recouvrement.
  • Seite 69 requises ne sont pas satisfaites en raison d'une autre installation, l'appareil fonctionnera correctement, mais la consommation d'énergie peut légèrement augmenter. • Cet appareil n'est pas compatible pour une utilisation avec un convertisseur. • N'installez pas l’appareil à proximité de radiateurs, de cuisinières, de fours ou de plaques de cuisson.
  • Seite 70: Prescription De Sécurité : Utilisation

    1.3 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : UTILISATION PRUDENCE ! Respectez les instructions suivantes pour éviter la contamination des aliments : • En cas d’ouverture prolongée de la porte, la température dans les compartiments de l’appareil peut augmenter considérablement. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’être en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Seite 71: Caractéristiques De Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT Bouton de thermostat Étagères du réfrigérateur Bacs de porte Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Porte-bouteille Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du C(°) 54,5 cm 56,6 cm 84,5 cm 91,5C m 105,8 cm...
  • Seite 72: Pièce De Rechange

    EPREL via le lien https://eprel.ec.europa.eu ainsi que le nom du modèle et le numéro de produit que vous trouverez sur la plaque signalétique de l’appareil. Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Seite 73: Installation

    3. INSTALLATION Avant d’installer le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez les matériaux d’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Véri ez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au vendeur via le service client.
  • Seite 74: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme réfrigérateur encastrable. • Utilisez les pieds avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, cela peut altérer les performances du joint d’étanchéité ou même entraîner une panne de fonctionnement de votre appareil.
  • Seite 75 7. Montage accessoires - Plateaux mobiles Les parois de l’appareil sont équipées d’une série de pro lés de guidage permettant l’insertion des plateaux si nécessaire. - Montage des bacs de portes Pour conserver des aliments de différentes tailles, les bacs de porte peuvent être positionnés à...
  • Seite 76: Inversion Du Sens De Rotation De La Porte

    3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte.
  • Seite 77 Retirez la porte du compartiment frigori que de l’appareil. Retirez les vis xant la charnière inférieure Charnière inférieure à droite de l’armoire puis retirez la charnière. Enlevez la bague inférieure et l’écrou qui xe l’axe de Axe de goupille goupille dans le trou droit de la charnière inférieure, puis retirez l’axe.
  • Seite 78 Fixez la charnière inférieure sur le côté gauche de l’armoire. Retirez la vis qui xe le Porte du ferme-porte en bas à droite réfrigérateur de la porte du compartiment réfrigérant, puis retirez le ferme-porte et installez-le en Arrêt de porte bas à...
  • Seite 79: Utilisation

    4. UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Vous pouvez régler la température de l’appareil en tournant le bouton du thermostat. • Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7. •...
  • Seite 80: Conseils Pour Une Utilisation Quotidienne

    Remarque Le thermostat « 6 » ou « 7 » convient lorsque la température ambiante est inférieure à 16 °C, mais cela peut entraîner la formation de givre si l’appareil continue à tourner pendant une longue période sous la température ambiante normale, ce qui est un phénomène normal. Dans ce cas, il est recommandé...
  • Seite 81 Pour retirer l’étagère, soulevez-la avant de la retirer. Pour remettre l’étagère en place, poussez-la avant de la descendre. Tenez fermement l’étagère lorsque vous l'enlevez ou la remettez et procédez avec précaution pour éviter tout dommage. Refroidissement des aliments • Consultez toujours la date de péremption des produits pour savoir combien de temps ils peuvent être conservés.
  • Seite 82: Économie D'énergie

    ATTENTION ! • Les recommandations de conservation du fabricant doivent être strictement respectées. Consultez les instructions respectives. • Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, cela peut entraîner une forte augmentation de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
  • Seite 83: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). Pour des raisons hygiéniques, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE ! • Retirez d’abord la che de la prise avant le nettoyage. •...
  • Seite 84 Nettoyage intérieur et extérieur • Les restes de nourriture dans l'appareil peuvent provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. Le compartiment pour les aliments frais doit de préférence être nettoyé tous les mois. • Retirez toutes les étagères, le compartiment à fruits et légumes, les étagères à...
  • Seite 85: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Attention ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle: https://www.coolblue.be/fr/service-client •...
  • Seite 86 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La porte ne - Avez-vous essayé de rouvrir la porte - Attendez quelques secondes immédiatement après l'avoir fermée. entre la fermeture et la s’ouvre pas réouverture de la porte. facilement. De l’eau coule - Des produits empêchent l’eau - Veillez à...
  • Seite 87 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Odeur étrange - Il y a de la nourriture avariée dans - Jetez la nourriture avariée. dans le le réfrigérateur. réfrigérateur - L'appareil n'est pas propre. - Nettoyez l'appareil. - Il y a de la nourriture ayant une forte - Emballez les aliments ayant une odeur dans l'appareil.
  • Seite 88: Mise Hors Service

    7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockage Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l'éteindre (tournez le bouton du thermostat à OFF) et débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. • Nettoyez l’intérieur à fond et essuyez le tout soigneusement avec un chiffon doux.
  • Seite 89: Évacuation Sécurisée

    8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont in ammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société de traitement des déchets quali ée.
  • Seite 91 DE - GEBRAUCHSANLEITUNG KÜHLSCHRANK VPTMKK85B...
  • Seite 93 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Sicherheitswarnungen und -vorschriften 1.2 Sicherheitsvorschrift: Installation 1.3 Sicherheitsvorschrift: Benutzung 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 3. INSTALLATION 3.1 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4. BENUTZUNG 4.1 Temperatur einstellen 4.2 Tipps für den täglichen Gebrauch 4.3 Energie sparen 5. REINIGUNG UND WARTUNG 6.
  • Seite 94: Vorwort

    VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, ef zienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Seite 95: Urheberrecht

    Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung nden Sie auch online auf www.coolblue.nl, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst...
  • Seite 96: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! WARNUNG! • Halten Sie sowohl bei freistehenden als auch bei Einbaukühlschränken die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Kühlschrank abzutauen.
  • Seite 97 • Es ist für andere Personen als zugelassene Techniker gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen Sie nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu reparieren. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des...
  • Seite 98: Sicherheitsvorschrift: Installation

    1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION GEFAHR! Brandrisiko / entzündliche Materialien. VORSICHT! • Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, und tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe und geschlossenes Schuhwerk. • Es ist für andere Personen als zugelassene Servicetechniker gefährlich, elektrische Komponenten (Stecker, Netzkabel, Kompressor usw.) zu warten oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden.
  • Seite 99 einer anderen Installation die Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einem Stromrichter geeignet. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten.
  • Seite 100: Sicherheitsvorschrift: Benutzung

    1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFT: BENUTZUNG VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: • Wenn die Tür länger geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich ansteigen. • Reinigen Sie die Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und die zugänglichen Ableitungssysteme regelmäßig.
  • Seite 101: Produkteigenschaften

    2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Thermostatknopf Kühlschrankablagen Türfächer Deckel Gemüseschublade Gemüseschublade Flaschenhalter Stellfüße • Abbildung 1. Vorderansicht • Abbildung 2. Draufsicht C(°) 54,5cm 56,6cm 84,5cm 91,5cm 105,8cm 125±5 min. 5cm min. 10cm min. 5cm *Abbildung 1 und Abbildung 2 veranschaulichen den für das Gerät benötigten Platz.
  • Seite 102: Enthält Kein Freon

    Sie auch in der EPREL-Datenbank über den Link https://eprel.ec.europa.eu nden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts nden. Detaillierte Informationen zum Energielabel nden Sie auf www. theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.de/kundendienst...
  • Seite 103: Installation

    3. INSTALLATION Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Verkäufer mögliche Schäden sofort über den Kundendienst.
  • Seite 104: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts • Dieses Gerät ist nicht als Einbaukühlschrank geeignet. • Verwenden Sie die vorderen Stellfüße, um das Gerät waagerecht zu positionieren. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann dies die Leistung des Dichtungsmittels beeinträchtigen oder sogar zu einer Betriebsstörung in Ihrem Gerät führen.
  • Seite 105 7. Montage von Zubehör - Verstellbare Ablagen Die Wände des Geräts sind mit einer Reihe von Führungspro len ausgestattet, sodass die Ablagen wunschgemäß angeordnet werden können. - Einbau der Türfächer Um Lebensmittel unterschiedlicher Größe zu lagern, können die Türfächer auf unterschiedliche Höhen gestellt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie das Fach langsam in Pfeilrichtung, bis es sich löst, und setzen Sie es an der gewünschten Stelle wieder ein.
  • Seite 106: Die Öffnungsrichtung Der Tür Umkehren

    3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
  • Seite 107 Entfernen Sie die Tür des Kühlfachs vom Gerät. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das untere Unteres Scharnier Scharnier an der rechten Seite des Kühlschranks befestigt ist, und entfernen Sie Schrauben danach das Scharnier. Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter, mit der die Stiftachse Stiftachse im rechten Loch am unteren...
  • Seite 108 Befestigen Sie das untere Scharnier an der linken Seite des Kühlschranks. Entfernen Sie die Schraube, mit der der Kühlschranktür Türschließer rechts unten an der Tür des Kühlfachs befestigt ist. Entfernen Sie dann den Türstopper Türschließer und bringen Sie ihn links unten an. Installieren Sie die Tür des Lochabdeckung Kühlfachs.
  • Seite 109: Benutzung

    4. BENUTZUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 TEMPERATUR EINSTELLEN Sie können die Temperatur des Geräts einstellen, indem Sie den Thermostatknopf drehen. • Der Thermostat kann auf einen Wert zwischen 1 und 7 eingestellt werden. •...
  • Seite 110: Tipps Für Den Täglichen Gebrauch

    Hinweis Die Thermostateinstellung „6“ oder „7“ eignet sich, wenn die Umgebungstemperatur unter 16 °C liegt. Dies kann jedoch zu Eisbildung führen, wenn das Gerät längere Zeit bei einer normalen Umgebungstemperatur in dieser Einstellung arbeitet; dies ist als normal anzusehen. In diesem Fall emp ehlt es sich, das Gerät auf eine höhere Temperatur einzustellen (Position 1-5), soweit die Artikel im Gerät dies zulassen.
  • Seite 111: Einlegeböden

    Einlegeböden Um dein Einlegeboden zu entfernen, heben Sie ihn zunächst an und ziehen Sie ihn dann heraus. Um dein Einlegeboden wieder einzulegen, schieben Sie ihn zunächst an die richtige Stelle, bevor Sie ihn ablegen. Halten Sie den Einlegeboden beim Aus- oder Wiedereinbau gut fest und gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 112: Energie Sparen

    ACHTUNG! • Die Aufbewahrungsempfehlungen des Herstellers sind strikt einzuhalten. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. • Halten Sie die Tür nicht zu lange offen, da dies einen starken Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts verursachen kann. • Gefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden.
  • Seite 113: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. •...
  • Seite 114: Reinigung Der Innen Und Außenseite

    Reinigung der Innen und Außenseite • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. Das Fach für frische Lebensmittel sollte vorzugsweise monatlich gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Einlegeböden, das Obst- und Gemüsefach, die Flaschenhalter, die Abdeckplatte, Schubladen usw.
  • Seite 115: Behebung Von Störungen

    6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Achtung! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: https://www.coolblue.de/kundendienst •...
  • Seite 116 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Tür lässt sich - Sie haben versucht, die Tür nach - Warten Sie ein paar Sekunden nicht leicht dem Schließen sofort wieder zu zwischen Schließen und erneutem öffnen. öffnen. Öffnen der Tür. Wasser läuft im - Produkte verhindern, dass das - Sorgen Sie dafür, dass die Gerät Wasser in den Auffangbehälter...
  • Seite 117 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Seltsamer - Es be nden sich verdorbene - Werfen Sie verdorbene Geruch im Lebensmittel im Kühlschrank. Lebensmittel weg. Kühlschrank - Das Gerät ist nicht sauber. - Reinigen Sie das Gerät. - Es be nden sich stark duftende - Packen Sie stark duftende Lebensmittel im Gerät.
  • Seite 118: Ausserbetriebnahme

    7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus (drehen Sie den Thermostatknopf auf OFF) und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. • Reinigen Sie die Innenseite gründlich und wischen Sie alles sorgfältig mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 119: Sichere Entsorgung

    8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind ent ammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem quali zierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. •...
  • Seite 120 Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...

Inhaltsverzeichnis