Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Veripart VPTMKK852 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VPTMKK852:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Veripart is a registered trademark
Weena 664
3012CN Rotterdam
The Netherlands
Made in China

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Veripart VPTMKK852

  • Seite 1 Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Seite 2 KOELKAST REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR KÜHLSCHRANK - VPTMKK852 - Handleiding Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD VEILIGHEID PRODUCTEIGENSCHAPPEN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK FUNCTIES INSTRUCTIES VOOR VOEDSELOPSLAG TIPS VOOR SPECIALE TAKEN ONDERHOUD EN REINIGING ANALYSE EN OPLOSSING VAN EENVOUDIGE PROBLEMEN CERTIFICERINGEN INSTRUCTIES VOOR VEILIGE AFVOER WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN...
  • Seite 4: Veiligheid

    VEILIGHEID ! ! Waarschuwing! • Het is gevaarlijk voor andere personen dan het bevoegde onderhoudspersoneel om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te herstellen.
  • Seite 5 • Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmedewerker of een vergelijkbare bevoegde persoon om elk gevaar te vermijden. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het toestel en dat ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
  • Seite 6 Opmerking! • U kunt deze handleiding ook online vinden, op www.coolblue.nl. ! ! Waarschuwing! • Koelapparaten, in het bijzonder koelkasts type I, werken mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien van de inhoud of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer ze gedurende langere periode op een plaats staan waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting ! ! Waarschuwing! • Voor uw veiligheid moet dit toestel goed geaard zijn. Het netsnoer van dit toestel is uitgerust met een 2-polige stekker die geschikt is voor de standaard wandstopcontacten met aarding om de kans op elektrische schokken tot een minimum te beperken. •...
  • Seite 8 Opmerking! • Gezien de grenswaarden van het omgevingstemperatuurbereik voor de klimaatklassen waarvoor het koeltoestel ontworpen is en gezien het feit dat de interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren zoals de locatie van het koeltoestel, de omgevingstemperatuur en de frequentie waarmee de deuren worden geopend, kan het nodig zijn de instelling van elk temperatuurregelregelingstoestel aan te passen om rekening te houden met deze factoren.
  • Seite 9: Producteigenschappen

    PRODUCTEIGENSCHAPPEN Thermostaatknop Koelkast planken Deksel groentelade Groentelade Verstelbare voeten Flessenhouder Omwille van technologische innovaties is het mogelijk dat de productbeschrijvingen in deze handleiding niet helemaal overeenkomen met uw koel-vriescombinatie.
  • Seite 10: Voorbereidingen Voor Gebruik

    VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Installatie op de locatie 1. Ventilatie-omstandigheden De locatie waar u uw koel-vriescombinatie plaatst, moet goed geventileerd zijn en de lucht mag er niet te warm zijn. Plaats de koel-vriescombinatie niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en zorg dat er geen direct zonlicht op valt, zodat het koeleffect gegarandeerd is en u bespaart op energieverbruik.
  • Seite 11 C(°) 1058 125±5 Afmetingen in mm. Opmerking! • Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel. ! ! Waarschuwing! • Rond het toestel moet een ongehinderde ventilatie worden gehandhaafd. Opmerking! • De elektrische onderdelen van de koelkast mogen alleen met een droge doek worden schoongeveegd.
  • Seite 12: Functies

    FUNCTIES Temperatuurregeling U kunt de temperatuur van het toestel instellen door aan de thermostaatknop te draaien. • De thermostaat kan worden ingesteld tussen 1 en 7. • 1 is de warmste instelling. • 7 is de koudste instelling. • De aanbevolen instelling is 4. •...
  • Seite 13: Instructies Voor Voedselopslag

    INSTRUCTIES VOOR VOEDSELOPSLAG Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • Het toestel werkt mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer het gedurende langere periode op een plaats staat waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Seite 14 de legplank omhoog om te voorkomen dat het voedsel in contact komt met de bekleding van de wand. Houd de legplank stevig vast bij het wegnemen of terugplaatsen en ga voorzichtig te werk om schade te voorkomen. Groente- en fruitvak: Trek het vak naar voor om toegang te hebben tot het voedsel.
  • Seite 15: Tips Voor Speciale Taken

    TIPS VOOR SPECIALE TAKEN DE KOEL-VRIESCOMBINATIE VERPLAATSEN Locatie Plaats de koel-vriescombinatie niet in de buurt van een warmtebron, bv. fornuis, boiler of radiator. Vermijd direct zonlicht in bijgebouwen of veranda’s. Nivellering Gebruik de voorste nivelleerpoten om de koel-vriescombinatie waterpas te positioneren.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING ! ! Waarschuwing! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker nooit in of trek hem nooit uit met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen. Mors geen water rechtstreeks op de koelkast om roest, lekstroom en ongevallen te voorkomen.
  • Seite 17 ! ! Waarschuwing! • Gebruik geen harde borstel, staalborstel, reinigingsmiddel, zeeppoeder, alkalische reinigingsmiddel, benzeen, benzine, zuren, heet water en andere bijtende of oplosbare stoffen om het kastoppervlak, de deurpakking, plastic decoratieve onderdelen enz. te reinigen, dit om schade te voorkomen. •...
  • Seite 18: De Lamp Vervangen

    Opmerking! • Als de koel-vriescombinatie eenmaal in gebruik is, kunt u ze best continu gebruiken. In normale omstandigheden kunt u het gebruik ervan best niet onderbreken om de levensduur van het toestel niet te beïnvloeden. Ontdooien Dit apparaat is ontworpen met een automatische ontdooifunctie, het is dus niet nodig om het handmatig te ontdooien.
  • Seite 19: De Onderdelen Demonteren

    DE ONDERDELEN DEMONTEREN Locatie Houd de legplank aan één uiteinde vast en til ze omhoog terwijl u ze naar buiten trekt. Klapdeksel Houd het klapdeksel in verticale stand, breng het op één lijn met de opening van de roterende as aan de rechterkant en trek het naar buiten om het te verwijderen.
  • Seite 20: Analyse En Oplossing Van Eenvoudige Problemen

    ANALYSE EN OPLOSSING VAN EENVOUDIGE PROBLEMEN Bij de volgende kleine problemen hoeft niet elke storing door het personeel van de technische dienst te worden verholpen; u kunt proberen om het probleem zelf op te lossen. PROBLEEM INSPECTIE OPLOSSINGEN Het toestel - Zit de stekker in het stopcontact? - Steek de stekker opnieuw in.
  • Seite 21: Certificeringen

    CERTIFICERINGEN Elektrische informatie Dit toestel moet worden geaard. Dit product is uitgerust met een stekker die geschikt is voor alle huizen uitgerust met stopcontacten die voldoen aan de huidige specificaties. Dit product voldoet aan de EEG-richtlijnen. INSTRUCTIES VOOR VEILIGE AFVOER Afvalverwerking Oude toestellen hebben nog enige meerwaarde.
  • Seite 22: Waarschuwingen Voor Afvalverwerking

    WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor de koelkast zijn ontvlambaar. Wanneer de koelkast wordt afgevoerd, moet ze daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald door een speciaal afvalverwerkingsbedrijf met een overeenkomstige kwalificatie.
  • Seite 23: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Als het apparaat tijdens dit proces gedurende enige tijd op zijn rug of zijkant wordt geplaatst, moet het gedurende 6 uur rechtop kunnen blijven staan alvorens het aan te sluiten om schade aan de interne onderdelen te voorkomen.
  • Seite 24 Bevestig het onderste scharnier aan de linkerzijde van de kast. Verwijder de schroef die de deursluiter vastzet rechts onderaan de deur van het koelvak, verwijder vervolgens de deursluiter en installeer deze links onderaan. Koelkastdeur Deurstop Installeer de deur van het koelvak. 10.
  • Seite 25 INDEX SAFETY PRODUCT FEATURES PREPARATION FOR USE FUNCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE TIPS FOR SPECIAL NEEDS MAINTENANCE AND CLEANING SIMPLE TROUBLESHOOTING CERTIFICATIONS SAFE RECYCLING INSTRUCTIONS WARNINGS FOR DISPOSAL DOOR DEVERSAL INSTRUCTIONS...
  • Seite 26: Safety

    SAFETY ! ! Warning! • It is hazardous for anyone other than authorised service personnel to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
  • Seite 27 the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be done by children without supervision. • This appliance is intended to be used in households and similar locations such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses, or by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Seite 28 Note! • You can also find this manual online, at www.coolblue.nl/en. ! ! Warning! • Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I – might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when placed for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
  • Seite 29: Electrical Connection

    Electrical Connection ! ! Warning! • This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a two-prong plug which fits into standard two prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Seite 30: Climate Range

    Climate range The information about the climate range of the appliance is provided on the rating label. It indicates the ambient temperature (that is, room temperature) necessary for the optimal operation of the appliance. CLIMATE RANGE PERMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE From +10°C to +32°C From +16°C to +32°C From +16°C to +38°C From +16°C to +43°C...
  • Seite 31: Product Features

    Freon-free The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) are used in this refrigerator. Neither damages the ozone layer and both have a very small impact on global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system that is leakage-free during normal use.
  • Seite 32: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE Installation location 1. Ventilation The position you select for the fridge freezer combination should be well-ventilated and cool. Do not locate the fridge freezer combination near a heat source such as a cooker or boiler, and avoid situating it in direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
  • Seite 33 C(°) 1058 125±5 Dimensions in mm. Note! • Figure 1 and Figure 2 only illustrate the space requirements of the product. ! ! Warning! • Unobstructed ventilation must be maintained around the appliance. Note! • Electrical components should only be wiped with a dry cloth.
  • Seite 34: Functions

    FUNCTIONS Temperature Control The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial. • The thermostat can be set between 1 and 7. • 1 is the warmest setting. • 7 is the coldest setting. • The recommended setting is 4. •...
  • Seite 35: Instructions For Food Storage

    INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE Precautions for use • The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or a rise in temperature in the frozen food compartment) if it remains below the cold limit of the temperature range for which the refrigerating appliance is designed for an extended period of time.
  • Seite 36: Energy-Saving Tips

    (For the two-section shelf, push the first section to the rear end, and then pull the second section out). Keep the shelf’s rear flange upward, to keep food away from the liner wall. When taking out or putting in the shelf, hold it firmly, and handle with care to avoid damage.
  • Seite 37: Tips For Special Needs

    TIPS FOR SPECIAL NEEDS MOVING THE FRIDGE FREEZER COMBINATION Location Do not place your fridge freezer combination near a heat source, e.g. a cooker, boiler or radiator. Avoid placing it in direct sunlight in out-buildings or verandas. Levelling Make sure to level your fridge freezer combination using the front levelling feet.
  • Seite 38: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING ! ! Warning! • Before cleaning, unplug the power plug first. Do not plug in or unplug the unit with wet hands, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the fridge freezer combination connectors, in order to avoid rust, electricity leakage or accidents.
  • Seite 39: Changing The Lamp

    Interruption of power supply or failure of the refrigerating system • See to frozen food if the fridge freezer combination will not be run for an extended time (such as interruption of power supply or failure of the refrigerating system). •...
  • Seite 40 Safety-check after maintenance Is the power cord broken or damaged? Is the power plug firmly inserted into the socket? Is the power plug abnormally warm? Note! • Electric shock and fire may result if the power cord or plug is damaged or covered with dust.
  • Seite 41: Simple Troubleshooting

    SIMPLE TROUBLESHOOTING Not every malfunction needs to be fixed by the technical service personnel. It may be possible to solve certain problems on your own: CASE PROBLEMS SOLUTIONS Complete - Is the plug incorrectly inserted into - Re-insert the plug into the lack of electricity outlet.
  • Seite 42 Note! • If the above solutions are not applicable, do not disassemble and repair the refrigerator yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctions. Contact the local store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used.
  • Seite 43: Certifications

    CERTIFICATIONS Electrical information This electrical appliance must be grounded. This product is equipped with a plug that is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications. This product complies with the EEC directives. SAFE RECYCLING INSTRUCTIONS Disposal Old appliances still have some surplus value.
  • Seite 44: Warnings For Disposal

    WARNINGS FOR DISPOSAL • The refrigerant and cyclopentane foaming material used in the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it should be kept away from any fire source and be recovered by a specialised recovery company with corresponding qualifications and disposed of by other means than combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Seite 45: Door Deversal Instructions

    DOOR DEVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on it’s back or side for any length of time during this process, it must be allowed to reman upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. Make sure that your refrigerator is unplugged.
  • Seite 46 Install the lower hinge on the left side of the cabinet. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the refrigerator compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side. Koelkastdeur Deurstop Install the refrigerator compartment door.
  • Seite 47 SOMMAIRE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE FONCTIONS COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS CONSEILS POUR LES BESOINS PARTICULIERS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION CERTIFICATIONS INSTRUCTIONS DE RÉCUPÉRATION EN TOUTE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT INSTRUCTIONS D’INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE...
  • Seite 48: Sécurité

    SÉCURITÉ ! ! Advertissement ! • Il est dangereux pour toute personne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou de réparation qui implique le retrait des caches. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. ! ! Advertissement ! •...
  • Seite 49 • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de service ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation sécurisée de...
  • Seite 50 ! ! Advertissement ! • Les appareils de réfrigération, en particulier les réfrigérateur de type I, peuvent ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage du contenu ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’ils sont entreposés pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité...
  • Seite 51: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique ! ! Advertissement ! • Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à deux broches qui convient aux prises murales standard à deux broches pour minimiser le risque d’électrocution.
  • Seite 52: Classe Climatique

    Classe climatique Les informations relatives à la classe climatique de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est- à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil fonctionne) le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE ADMISSIBLE De +10°C à...
  • Seite 53: Caractéristiques Du Produit

    Exempt de fréon Le réfrigérant sans fréon (R600a) et le matériau isolant moussant (cyclopentane) respectueux de l’environnement sont utilisés pour ce réfrigérateur. Ils ne causent aucun dommage à la couche d’ozone et ont un impact très faible sur le réchauffement climatique. Le R600a est inflammable et est enfermé...
  • Seite 54: Préparation Pour La Mise En Service

    PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE Lieu d’installation 1. Aération L’emplacement que vous choisissez pour l’installation du réfrigérateur doit être bien aéré et recevoir moins d’air chaud. N’installez pas le réfrigérateur à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière ou une chaudière et évitez de l’exposer directement aux rayons du soleil, afin de garantir l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie.
  • Seite 55 C(°) 1058 125±5 Dimensions in mm. Remarque ! • Les Figure 1, Figure 2 sont fournies uniquement en tant que schéma des dimensions requises autour du produit. ! ! Avertissement ! • Il convient de veiller à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’apparei.
  • Seite 56: Fonctions

    FONCTIONS Commande de la température La température de l’appareil peut être réglée en tournant la molette du thermostat. • Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7. • 1 correspond au réglage le plus chaud. • 7 correspond au réglage le plus froid. •...
  • Seite 57: Instructions Pour La Conservation Des Aliments

    INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Précautions d’emploi • L’appareil peut ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’il est entreposé pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité froide de la plage de températures pour laquelle il est conçu.
  • Seite 58: Bac À Légumes

    Utilisation du compartiment des aliments frais Réglez le compartiment de stockage des aliments frais sur une température comprise entre 2 °C et 8 °C, et stockez-y les aliments destinés à être conservés à court terme ou à être consommés à tout moment Clayette du réfrigérateur : lorsque vous retirez la clayette, levez-la d’abord, puis retirez-la.
  • Seite 59: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conservation des aliments par catégorie : les aliments doivent être rangés par catégorie, les aliments que vous consommez chaque jour étant placés à l’avant de la clayette, de sorte que la durée d’ouverture de la porte puisse être raccourcie et que l’altération des aliments due à...
  • Seite 60: Conseils Pour Les Besoins Particuliers

    CONSEILS POUR LES BESOINS PARTICULIERS DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR Localisation Ne placez pas votre réfrigérateur/congélateur près d’une source de chaleur, par exemple une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez les rayons directs du soleil dans les bâtiments extérieurs ou les salons. Mise à...
  • Seite 61: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ! ! Avertissement ! • Avant tout nettoyage, débranchez d’abord la prise électrique. Ne la branchez pas ou ne la débranchez pas avec les mains mouillées, car il existe un risque d’électrocution et de blessures. Ne versez pas d’eau directement sur le réfrigérateur pour éviter toute trace de rouille, toute fuite d’électricité...
  • Seite 62: Changement De L'éclairage

    Coupure de l’alimentation électrique ou défaillance du circuit de réfrigération • Veillez à vous occuper des aliments congelés en cas de non-fonctionnement prolongé de l’appareil de réfrigération (comme une interruption de l’alimentation électrique ou une défaillance du système de réfrigération). •...
  • Seite 63 Contrôle de sécurité après maintenance Le cordon d’alimentation est-il déchiré ou endommagé ? La fiche d’alimentation est-elle bien insérée dans la prise de courant ? La fiche d’alimentation est-elle anormalement chaude ? Remarque ! • Il existe un risque d’électrocution et d’incendie si le cordon d’alimentation et la prise sont endommagés ou tachés par la poussière.
  • Seite 64: Analyse De Pannes Simples Et Résolution

    ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION En ce qui concerne les petites défaillances suivantes, il n’est pas nécessaire que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique ; vous pouvez essayer de résoudre le problème vous-même. DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Absence - La prise de courant est-elle...
  • Seite 65: Certifications

    CERTIFICATIONS Informations électriques Cet appareil doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une prise de courant qui convient à toutes les maisons équipées de prises répondant aux normes actuelles. Ce produit est conforme aux directives CEE. INSTRUCTIONS DE RÉCUPÉRATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Seite 66: Avertissements Pour La Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT • Le réfrigérant et la mousse à base de cyclopentane utilisés pour le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source d’incendie et être récupéré...
  • Seite 67: Instructions D'inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    INSTRUCTIONS D’INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si, pendant ce processus, l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté à un moment ou l’autre, il faudra le laisser debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager ses composants internes. Assurez-vous que votre réfrigérateur est débranché.
  • Seite 68 Installez la charnière inférieure du côté gauche du réfrigérateur. Retirez la vis qui fixe en bas à droite la butée de la porte du compartiment réfrigérateur, puis retirez la butée et installez-la en bas à gauche. porte du réfrigérateur butée de porte Montez la porte du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 69 INHALT SICHERHEIT PRODUKTMERKMALE VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG FUNKTIONEN HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN TIPPS FÜR SPEZIELLE ERFORDERNISSE WARTEN UND REINIGEN EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ZERTIFIZIERUNGEN ANWEISUNGEN FÜR SICHERES RECYCLING WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG ANLEITUNG FÜR TÜRUMKEHR...
  • Seite 70: Sicherheit

    SICHERHEIT ! ! Warnung! • Es ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ! ! Warnung! •...
  • Seite 71 Kundendienstvertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, wenn sie in die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen oder dabei beaufsichtigt werden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 72 Hinweis! • Sie können dieses Handbuch auch online unter www.coolblue.de finden. ! ! Warnung! • Kühlgeräte - insbesondere ein Kühlschrank des Typs I - arbeiten möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn sie sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, befinden.
  • Seite 73: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ! ! Warnung! • Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem 2-poligen Stecker ausgestattet, der in übliche 2-polige Wandsteckdosen passt, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu minimieren.. • Dieses Kühlgerät benötigt eine standardmäßige 220-240VAC 50Hz- Steckdose mit 2-poligem Anschluss (inklusive Masse).
  • Seite 74: Klimabereich

    Klimabereich Die Angaben zum Klimabereich des Geräts finden Sie auf dem Typenschild. Anhand dieser Angaben sehen Sie, bei welcher Umgebungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Geräts optimal (ordnungsgemäß) ist. KLIMABEREICH ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Von +10°C bis +32°C Von +16°C bis +32°C Von +16°C bis +38°C Von +16°C bis +43°C...
  • Seite 75: Freonfrei

    Freonfrei Für den Kühlschrank werden das freonfreie Kältemittel (R600a) und das umweltfreundliche, aufschäumende Isoliermaterial (Cyclopentan) verwendet, das keinen Schaden an der Ozonschicht verursacht und nur einen sehr geringen Einfluss auf die globale Erwärmung hat. R600a ist brennbar und wird in einem Kühlsystem versiegelt, ohne dass es bei normalem Gebrauch zu Leckagen kommen kann.
  • Seite 76: Vorbereitungen Für Die Verwendung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG Aufstellort 1. Belüftung Der Aufstellort, den Sie für den Kühlschrank wählen, sollte gut belüftet und keinem Warmluftstrom ausgesetzt sein. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd oder Warmwasseraufbereiter, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 77 C(°) 1058 125±5 Abmessungen in mm Hinweis ! • Abbildung 1 und Abbildung 2 veranschaulichen den Platzbedarf für das Produkt. ! ! Warnung! • Um das Gerät herum muss eine ungehinderte Belüftung gewährleistet sein. Hinweis ! • Die elektrischen Teile des Kühlschranks sollten nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
  • Seite 78: Funktionen

    FUNKTIONEN Temperaturregelung Die Temperatur des Geräts kann durch Drehen des Thermostatreglers eingestellt werden. • Der Thermostat kann zwischen 1 und 7 eingestellt werden. • 1 ist die wärmste Einstellung. • 7 ist die kälteste Einstellung. • Die empfohlene Einstellung ist 4. •...
  • Seite 79: Hinweise Zum Lagern Von Lebensmitteln

    HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn es sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, befindet. •...
  • Seite 80: Regalboden Im Kühlschrank

    Regalboden im Kühlschrank: Bevor Sie den Regalboden herausnehmen, heben Sie diesen zuerst an und ziehen Sie ihn dann heraus; zum Einsetzen des Regalbodens bringen Sie diesen in die richtige Position und lassen ihn nach unten einrasten. (Beim zweiteiligen Regalboden drücken Sie den ersten Teil nach hinten und ziehen gleichzeitig den zweiten Teil heraus).
  • Seite 81: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen: Lassen Sie heiße Speisen zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Legen Sie gefrorene Lebensmittel zum Auftauen in den Kühlschrank und nutzen Sie die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel, um die frischen Lebensmittel zu kühlen, denn so sparen Sie Energie.
  • Seite 82: Tipps Für Spezielle Erfordernisse

    TIPPS FÜR SPEZIELLE ERFORDERNISSE KÜHL-/GEFRIERSCHRANK VERSCHIEBEN Aufstellort Stellen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z.B. Herd, Boiler oder Heizkörper. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in offenen Gebäudebereichen. Nivellieren Nivellieren Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank mit Hilfe der vorderen Nivellierfüße. Wenn der Kühl-/Gefrierschrank nicht richtig nivelliert ist, wird dadurch die Funktion der Türdichtung beeinträchtigt, oder es kann sogar zu einem Funktionsausfall Ihres Kühl-/Gefrierschranks kommen.
  • Seite 83: Warten Und Reinigen

    WARTEN UND REINIGEN ! ! Warnung! • Ziehen Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzstecker. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus, da sonst die Gefahr eines Stromschlags und von Verletzungen besteht. Schütten Sie kein Wasser direkt auf den Kühlschrank, um Rost, Stromaustritt und Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 84: Unterbrechung Der Stromversorgung Oder Ausfall Der Kälteanlage

    Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kälteanlage • Kümmern Sie sich bei längerem Stillstand des Kühlgeräts (z. B. bei Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall der Kälteanlage) um das Gefriergut. • Versuchen Sie, die Kühlschranktür so wenig wie möglich zu öffnen, auf diese Weise können Lebensmittel auch im heißen Sommer stundenlang sicher und frisch gehalten werden.
  • Seite 85: Sicherheitsprüfung Nach Wartung

    Sicherheitsprüfung nach Wartung Ist das Netzkabel beschädigt? Ist der Netzstecker fest in der Steckdose eingesteckt? Ist der Netzstecker ungewöhnlich heiß? Hinweis! • Wenn das Netzkabel und der Stecker beschädigt oder durch Staub verschmutzt sind, kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen. Bei Auffälligkeiten ziehen Sie bitte den Netzstecker und setzen sich mit dem Verkäufer in Verbindung.
  • Seite 86: Einfache Fehlersuche Und -Beseitigung

    EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Bei den folgenden kleinen Störungen muss nicht jeder Fehler vom technischen Servicepersonal behoben werden; Sie können versuchen, das Problem selbst zu lösen. PROBLEM URSACHE ABHILFE Völlig ohne - Ist der Netzstecker gezogen? - Stecken Sie den Netzstecker Kühlfunktion wieder ein.
  • Seite 87: Zertifizierungen

    ZERTIFIZIERUNGEN Hinweise zur Elektrik Dieses elektrische Gerät muss geerdet sein. Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der für alle Gebäude geeignet ist, welche mit Steckdosen ausgestattet sind, die den aktuellen Spezifikationen entsprechen. Dieses Produkt entspricht den EWG-Richtlinien. ANWEISUNGEN FÜR SICHERES RECYCLING Entsorgung Alte Geräte haben immer noch einen Restwert.
  • Seite 88: Warnhinweise Für Die Entsorgung

    WARNHINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG • Das für den Kühlschrank verwendete Kältemittel und das Cyclopentan- Schaummittel sind brennbar. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, muss er daher von jeglicher Feuerquelle ferngehalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, damit er nicht durch Verbrennung entsorgt wird, um Schäden an der Umwelt oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Seite 89: Anleitung Für Türumkehr

    ANLEITUNG FÜR TÜRUMKEHR Wenn das Gerät während dieses Vorgangs längere Zeit auf der Rückseite oder Seite stand, muss es danach 6 Stunden lang aufrecht stehen gelassen werden, bevor es aktiviert wird, um Schäden an den internen Komponenten zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank ausgesteckt ist. Öffnen Sie die Tür und schrauben Sie das obere Scharnier von der rechten Seite der Arbeitsplatte ab.
  • Seite 90 Befestigen Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Schranks. Bolzenwelle Entfernen Sie die Schraube, mit der der Türanschlag unten rechts an der Kühlschranktür befestigt ist, entfernen Sie dann den Türanschlag und setzen Sie diesen unten links ein. Kühlschranktür Türanschlag Installieren Sie die Kühlschranktür.

Inhaltsverzeichnis