Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN1416230CXN Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN1416230CXN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
GN1416230CXN
EN/FR/DE
58 4221 0000/AE -1/5-EN-FR-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN1416230CXN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung GN1416230CXN EN/FR/DE 58 4221 0000/AE -1/5-EN-FR-DE...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1- Safety Instructions 5.11 Movable Middle Section ....23 5.12 Cool Control Storage Compartment ..23 2 Your Refrigerator 5.13 Blue light/HarvestFresh....23 5.14 Odour filter.
  • Seite 4: 1- Safety Instructions

    Safety Instructions This section contains safety instructions that will - Areas used by customers at hotels, motels and help get protected against risks of personal injury other types of accommodation, or property damage. - Bed&breakfast type hotels, boardinghouses, Our company shall not be responsible for - Catering and similar non-retail applications.
  • Seite 5: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important instructions regarding safety and environment are suitable. If they are not, call a qualified electrician and plumber to have the necessary 1.3 - Electrical safety arrangements made. Otherwise, there is the The product must be unplugged during risk of electric shock, fire, problems with the installation, maintenance, cleaning, repairing and product, or injury! moving procedures.
  • Seite 6: Operational Safety

    Important instructions regarding safety and environment Be careful not to trap your hands or any other liable for any damages that will arise when part of your body in the moving parts inside the the product is used without grounding and refrigerator.
  • Seite 7 Important instructions regarding safety and environment Change the position of the shelves/bottle holders on the door of your refrigerator only 1.7- Maintenance when they are empty. There is the risk of injury! and cleaning safety Do not place objects that can fall down/tip over onto the product.
  • Seite 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf 12- Water tank...
  • Seite 9 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Water tank 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Seite 10: Installation

    Installation fallen, position the product so that at least 5 cm 3.1 Appropriate location clearance shall be left between the rear surface for installation of the product and the wall of the room. The Contact an Authorized Service for the installation clearance at the rear is important for efficient of the product.
  • Seite 11: Adjusting The Feet

    Installation 3.3* Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
  • Seite 12: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Seite 13: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for Thawing the frozen foods in the fridge saving energy compartment both saves energy and reserves the quality of the foods. Connecting your refrigerator to systems Temperature of the room where your that save energy is dangerous as they may refrigerator is located should at least cause damage on the product.
  • Seite 14: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Seite 15: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 16 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Seite 17: Setting The Celsius And Fahrenheit Indicator

    Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Seite 18: Select Button

    Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Seite 19 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge...
  • Seite 20: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the 1-On/Off function cabin, whose temperature set value you want to Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or...
  • Seite 21 Operating the product 9. Joker fridge icon this key, the icon, whose function is required to be When you select the joker fridge icon using the FN activated or deactivated, and this icon’s indicator button (16) and press the OK button (17) the joker starts flashing.
  • Seite 22: Freezing Fresh Food

    Operating the product 5.3 Freezing fresh food icon start flashing when you hover over it, thus you In order to preserve the quality of the food, it can understand whether the ice machine will be shall be frozen as quickly as possible when it is turned on or off.
  • Seite 23: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 24: Placing The Food

    Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.9 Humidity-controlled crisper to store vegetables for a longer time as frozen. (FreSHelf) After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food (This feature is optional) such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled Humidity rates of fruits and vegetables are kept...
  • Seite 25: Movable Middle Section

    Operating the product 5.11 Movable Middle Section is used to store the deli products longer, and -6 Movable middle section is intended to prevent degrees is used to keep the meats up to 2 weeks the cold air inside your refrigerator from escaping in an easily sliceable condition.
  • Seite 26: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.15 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Seite 27: Use Of Internal Water Dispenser And Water Dispenser At The Door

    Operating the product 10 -12°C Provence rosé wines, French wines 10 -12°C Dry white wines and red country wines 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines...
  • Seite 28: Dispensing Water

    Operating the product After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
  • Seite 29: Built-In Water Dispenser (In Some Models)

    Operating the product 5.19 Icematic (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ To get ice from the icematic, fill the water tank Select 3 “ in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
  • Seite 30: Icematic And Ice Storage Container

    Operating the product 5.20 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. In case of sudden power failure Doing so will save you time and money. This list or pulling the power plug off and includes frequent complaints that are not related to putting back on, the gas pressure faulty workmanship or materials.
  • Seite 33 Troubleshooting The new product may be larger than The freezer compartment the previous one. Larger products temperature is set to a very low will run for longer periods. degree. >>> Set the freezer The room temperature may be high. compartment temperature to a >>>...
  • Seite 34 Troubleshooting The cooler compartment There is sound of wind blowing coming temperature is set to a very high from the product. degree. >>> Temperature setting The product uses a fan for the of the cooler compartment has an cooling process. This is normal and effect on the temperature in the not a malfunction.
  • Seite 35 Troubleshooting Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. The ground is not level or durable. >>>...
  • Seite 36 Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self-repair.
  • Seite 37 Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/ or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
  • Seite 38: Explication Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Seite 39 Table des matières 1. Consignes de sécurité 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade....15 2 Votre réfrigérateur 5.2 Ecran en façade....20 5.3 Congélation des aliments frais .
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de sécurité - Exploitations agricoles, qui vous aideront à vous protéger contre les - Zones utilisées par les clients dans les hôtels, risques de dommages corporels ou matériels. motels et autres types d'hébergement, Notre société...
  • Seite 41: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Il ne faut pas toucher la prise de courant avec 1. Débranchez le produit en le saisissant par la fiche. les mains mouillées. 2. Coupez le câble d'alimentation et retirez-le de Retirez la fiche de la prise en saisissant la fiche l'appareil avec sa fiche et non le câble.
  • Seite 42: Sécurité Opérationnelle

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement consommation d'énergie augmente et votre Faites passer le câble d'alimentation et les produit risque d'être endommagé. tuyaux (le cas échéant) du produit de manière à Il ne faut pas que le produit soit connecté ce qu'ils ne risquent pas de trébucher.
  • Seite 43 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne mangez jamais de crème glacée, de peuvent survenir si un objet est placé sur le glaçons ou d'aliments surgelés juste après produit. les avoir sortis du réfrigérateur. Le risque Afin d'éviter les blessures, assurez-vous d'engelures est bien présent ! d'avoir nettoyé...
  • Seite 44 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement pas utiliser de produits d'entretien ménager, Pour les produits avec distributeur de détergent, de gaz, d'essence, de diluant, d'eau / machine à glaçons d'alcool, de vernis, etc. Utilisez uniquement des produits de nettoyage N'utilisez que de l'eau potable.
  • Seite 45: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 7- Compartiment Zone fraîche 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Tiroir du bac à glaçons 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 4- Clayette en verre du compartiment 10- Tiroirs du compartiment congélateur réfrigérateur...
  • Seite 46 Votre réfrigérateur 1- Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment multizone/ réfrigérateur glacière 5- Bac à...
  • Seite 47: Installation

    Installation parois latérales. Vérifiez que l’élément de 3.1 Emplacement approprié protection d’espace de la façade arrière est pour l’installation présent à son emplacement (au cas où il Contactez un service autorisé pour installer est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est l'appareil.
  • Seite 48: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3.* Réglage des pieds Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, ajustez les pieds avant en les tournant vers la droite ou vers la gauche. Si votre appareil ne possède pas de compartiment à vin ou de porte en verre, alors ses supports sont adjusting nut fixes et non réglables.
  • Seite 49: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Seite 50: Préparation

    Préparation La circulation d’air ne doit pas être bloquée 4.1 Mesures d’économie d’énergie par les aliments placés devant le ventilateur Il est dangereux de brancher votre du compartiment multizone. Laissez un réfrigérateur aux systèmes électriques espace minimum de 5 cm devant la grille de d'économie d'énergie, car ils pourraient protection du ventilateur, lors du chargement l'endommager.
  • Seite 51: Première Utilisation

    Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
  • Seite 52: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 53 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
  • Seite 54 Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
  • Seite 55 Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
  • Seite 56 Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
  • Seite 57: Ecran En Façade

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 26 25 les cabines en appuyant sur ce bouton.
  • Seite 58 Fonctionnement de l’appareil 8. Indicateur Fahrenheit la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de de vacances commencera à...
  • Seite 59 Fonctionnement de l’appareil 21. Icône de fonction eco fuzzy 23. Icône de réinitialisation du filtre Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction réinitialisé.
  • Seite 60: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.4 Recommandations relatives Pour préserver la qualité des aliments, il faut à la conservation des les congeler aussi rapidement que possible aliments congelés lorsqu’ils sont placés dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à au moins -18 °C congélateur, pour cela, utilisez la fonction de congélation rapide.
  • Seite 61: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Seite 62: Bac À Légumes

    Fonctionnement de l’appareil 5.9 Bac à légumes 5.11 Casier à œufs Le bac à légumes du réfrigérateur a été Vous pouvez installer le support à œufs sur un spécialement conçu pour vous aider à conserver balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à...
  • Seite 63: Lumière Bleue/Harvestfresh

    Fonctionnement de l’appareil 5.14 Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
  • Seite 64: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.16 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Seite 65: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne Et Du Distributeur D'eau À La Porte

    Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Seite 66: Distribution D'eau

    Fonctionnement de l’appareil 5.18 Distribution d’eau 5.19 Utilisation du distributeur d’eau Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau tout en appuyant sur le levier. Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour la première fois, et une fois le filtre à eau Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau.
  • Seite 67: Distributeur Et Récipient De Conservation De Glaçons

    Fonctionnement de l’appareil 5.21 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Seite 69: Dépannage

    Dépannage En cas de coupure soudaine de courant ou Parcourez la liste ci-après avant de contacter le de débranchement intempestif, la pression service de maintenance. Cela devrait vous éviter du gaz dans le système de réfrigération de perdre du temps et de l'argent. Cette liste de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas déclenche la fonction de conservation...
  • Seite 70 Dépannage La température du réfrigérateur est très Il se peut que le nouvel appareil soit plus basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température du compartiment congélateur La température de la pièce est probablement est réglée à...
  • Seite 71 Dépannage La température du compartiment L'appareil effectue le refroidissement à réfrigérateur est réglée à un degré très l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne élevé. >>> Le réglage de la température du constitue pas un dysfonctionnement. compartiment réfrigérateur a un effet sur la Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
  • Seite 72 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez- vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 73 L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte, charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions...
  • Seite 74 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Seite 75 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 76 Inhalt 1-Sicherheitsanweisungen 5 Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel ..... . 15 2 Ihr Kühlschrank 5.2 Anzeigefeld ..... 20 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel .
  • Seite 77: 1-Sicherheitsanweisungen

    1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, - Bereiche, die von Kunden in Hotels, Motels und anderen Arten von Unterkünften genutzt die zum Schutz vor Personen- oder werden, Sachschäden beitragen. - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, Unser Unternehmen haftet nicht für - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Schäden, die entstehen können, wenn diese des Einzelhandels.
  • Seite 78: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit Und Zum Umweltschutz

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 5. Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es nicht umkippt. 1.4 - Sicherheit beim Transport 6. Lassen Sie Kinder nicht mit dem alten Produkt Produkt ist schwer; Bewegen Sie es nicht spielen. alleine.
  • Seite 79: Sicherheit Bei Der Benutzung

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Verlegen Sie das Netzkabel und die Schläuche Das Produkt darf nicht an Versorgungssysteme (falls vorhanden) des Produkts so, dass keine wie Solarstromversorgungen angeschlossen Stolpergefahr besteht. werden. Andernfalls kann Ihr Produkt durch Wenn die stromführenden Teile oder das plötzliche Spannungsänderungen beschädigt Netzkabel Feuchtigkeit ausgesetzt werden, werden!
  • Seite 80 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz verursachen. Ähnliche Probleme können Tür und Kühlschrank drücken. Seien Sie auftreten, wenn ein Gegenstand auf das vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Tür, Produkt gelegt wird. insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind. Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen Essen Sie niemals Eis, Eiswürfel oder sicher, dass Sie das gesamte Eis und Wasser...
  • Seite 81: Sicherheit Bei Der Wartung Und Pflege

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf Für Produkte mit Wasserspender / kommt mit den stromführenden Teilen in Eismaschine Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Kurzschluss oder Stromschlag! Verwenden Sie nur Trinkwasser. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in Füllen Sie den Wassertank nicht mit die elektronischen Schaltkreise oder Flüssigkeiten wie Fruchtsaft, Milch,...
  • Seite 82: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür 12- Wassertank * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem...
  • Seite 83 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Wassertank 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 84: Installation

    Installation Wenn das Produkt in eine Nische gestellt 3.1 Geeignete Aufstellungsorte wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm für das Gerät Abstand zwischen dem Produkt und der Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst Decke, der Rückwand und den Seitenwänden für die Installation. Um das Gerät für die zu lassen.
  • Seite 85: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 2. Setzen Sie die 2 Kunststoffkeile auf der Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der rückseitigen Abdeckung ein, so wie in der Abbildung Unterseite befindet. gezeigt. Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn).
  • Seite 86: Elektrischer Anschluss

    Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Seite 87: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert Energieverbrauch werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter des Gefrierfachs und des Multizonenfachs Das ungeprüfte Anschließen des stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, Kühlschranks an Systeme zum dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Energiesparen ist gefährlich, da dies das Schutzgitter der Lüfter bestehen.
  • Seite 88: Empfehlungen Zum Fach Für Frische Lebensmittel

    Vorbereitung 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
  • Seite 89: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 90: Produktbedienung

    Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Seite 91: Filter Zurücksetzen

    Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 24 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Seite 92 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Seite 93: Auswahltaste

    Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Seite 94: Anzeigefeld

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
  • Seite 95 Produktbedienung 8. Fahrenheit-Anzeige Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Anschließend beginnt die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die und das entsprechende Symbol leuchtet.
  • Seite 96 Produktbedienung 23. Symbol Filterrücksetzung aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert werden muss. oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die 24. Celsius-Anzeige OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die Dies ist die Celsius-Anzeige.
  • Seite 97: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 5.4 Empfehlungen für die bessere Haltbarkeit Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, gefrorener Lebensmittel sollten diese nach dem so schnell wie möglich eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach Das Gefrierfach sollte mindestens -18 °C kalt sein. gelegt wurden.
  • Seite 98: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Seite 99: Eiereinsatz

    Produktbedienung Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird, ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichti- gen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im Gemüsefach nach unten gelegt werden, während leichte und weichere Sorten oben auf diese ge- packt werden sollten. Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten in das Gemüsefach.
  • Seite 100: Blaues Licht/Harvestfresh

    Produktbedienung 5.14 Blaues Licht/HarvestFresh *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar Für das blaue Licht, Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gela- gert werden, das mit blaues Licht beleuchtet wird, setzen ihre Photosynthese durch den Wellenlängeneffekt des blauen Lichts fort und bewahren so ihren Vitamingehalt.
  • Seite 101: Weinfach

    Produktbedienung 5.16 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 102: Verwendung Von Internem Wasserspender Und Wasserspender An Der Tür

    Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Seite 103: Wasser Ausgeben

    Produktbedienung 5.18 Wasser ausgeben 5.19 Wasserspender verwenden Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Möglicherweise tropft vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt und nach Auswechslung des halten. Wasserfilters etwas Wasser aus dem Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel Wasserspender.
  • Seite 104: Eiswürfelspender

    Produktbedienung 5.20 Eiswürfelspender 5.21 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Höchststandmarke mit Wasser.
  • Seite 105: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Lebensdauer des Geräts. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder HINWEIS: Trennen Sie Ihren deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und Kühlschrank vor der Reinigung einen weichen Lappen zum anschließenden vom Netz.
  • Seite 106: Problemlösung

    Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste des Gerätes nicht ausgeglichen, was den finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 107 Fehlerbehebung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 108 Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. blockiert wird. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
  • Seite 109 Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support. beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen. Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur...
  • Seite 110 können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts. Deshalb wird dringend empfohlen, dass Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen durchzuführen, die außerhalb der genannten Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen an autorisierte professionelle Reparaturtechniker oder registrierte professionelle Reparaturtechniker wenden.
  • Seite 111 Koelkast Gebruikershandleiding Hladilnik Navodila za uporabo Hűtőszekrény Használati útmutató GN1416230CXN NL/SL/HU 58 4221 0000/AE-2/5-NL-SL-HU...
  • Seite 112 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 113 1- Veiligheidsinstructies 5 Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel ....15 2 Uw koelkast 5.2 Indicatorpaneel ....20 5.3 Verse etenswaren invriezen .
  • Seite 114: 1- Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies - Bed&breakfast type hotels, guesthouses, Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel zullen helpen u te beschermen tegen risico’s toepassingen. van persoonlijke letsels of materiële schade. Dit product mag niet buiten worden gebruikt met Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden of zonder een tent boven het product zoals op geteld voor schade die wordt veroorzaakt als een boot, balkon of terras.
  • Seite 115: Elektrische Veiligheid

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gooi het product nooit in het vuur voor u het weggooit. Er bestaat een risico van 1.4 - Veiligheid tijdens ontploffingen. het transport De deur van het product is voorzien van een slot.
  • Seite 116 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu beschadigd door plotse wijzigingen in de Als de onderdelen die onder stroom staan of het spanning! netsnoer worden blootgesteld aan vocht kan dit Hoe meer koelmiddel wordt toegevoegd aan een kortsluitingen veroorzaken. Om die reden mag u het koelkast, hoe groter de installatielocatie moet product niet installeren in plaatsen zoals garages zijn.
  • Seite 117 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Als uw handen nat zijn, mag u de interne Plaats geen voorwerpen die kunnen vallen/ wanden of metalen onderdelen van de kantelen op het product. Dergelijke voorwerpen diepvriezer of de opgeslagen etenswaren kunnen vallen wanneer de deur wordt geopend niet aanraken.
  • Seite 118 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Zorg ervoor dat er geen water kan Voor producten met een binnendringen in de elektronische circuits of de Waterdispenser/IJsmachine verlichting van het product. Gebruik een schone en droge doek om vreemd Gebruik uitsluitend drinkwater.
  • Seite 119: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek 12- Watertank * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 120 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Watertank 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 121: Installatie

    Installatie tussenruimte beveiligingsonderdeel met de muur 3.1 Gepaste locaties voor installatie achteraan aanwezig is (indien geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product). Als dit onderdeel niet beschikbaar is, dienst voor de installatie van het product. Voor of als het verloren is gegaan of gevallen, moet de correcte voorbereiding van het product voor u het product zodanig positioneren dat er ten gebruik verwijzen wij naar de informatie in de...
  • Seite 122: De Voetjes Aanpassen

    Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
  • Seite 123: Elektrische Verbinding

    Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
  • Seite 124: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De luchtstroom mag niet worden geblokkeerd energie te besparen door etenswaren vooraan in de diepvriezer en voor de ventilatoren van het multizone vak te Uw koelkast aansluiten op systemen die plaatsen. Etenswaren moeten worden geladen energie besparen is gevaarlijk omdat deze door minimum 5 cm vrij te laten voor de het product kan beschadigen.
  • Seite 125: Eerste Gebruik

    Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
  • Seite 126: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 127 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Seite 128 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Seite 129 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
  • Seite 130 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Seite 131: Indicatorpaneel

    Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 1.
  • Seite 132 Het product bedienen OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8. Fahrenheit-indicator gaat het vakantiefunctielampje knipperen en zal de Dit is een Fahrenheit-indicator. Als de vakantiefunctie worden geannuleerd. Fahrenheit-modus geactiveerd is, zullen de 15. Lampje snelkoelfunctie temperatuurwaarden in Fahrenheit worden Deze gaat branden wanneer de snelkoelfunctie weergegeven en zal het desbetreffende pictogram wordt geactiveerd.
  • Seite 133: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen 25. Lampje jokercompartiment u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu Als dit lampje brandt, wordt de temperatuur branden. Als u na 20 seconden geen andere knop van het jokercompartiment weergegeven op de indrukt, blijft het pictogram branden.
  • Seite 134: Aanbevelingen Om Diepgevoren Etenswaren Te

    Het product bedienen “Activeer de “”Snel-invriesfunctie”” 24 uren voor het bevriezen van het verse voedsel. Verse voedselpakketten dienen in de onderste lades geplaatst te worden. Activeer de “”Snel-invriesfunctie”” opnieuw na het plaatsen van de verse voedselpakketten. Wanneer de vrieskist ingesteld is op snelfunctie, wordt de gehele ruimte automatisch ingesteld op snelfunctie.”...
  • Seite 135: Deur Opening Alarm

    Het product bedienen 5.7 Deur opening alarm Plaats geen peren, abrikozen, perziken, etc., in het bijzonder fruit dat grote hoeveelheden ethyleen (Deze functie is optioneel) genereert, in dezelfde groentelade als ander fruit of Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van uw groenten.
  • Seite 136: Blauw Licht

    Het product bedienen De functie over te schakelen naar een Koel- of Vriesvak is mogelijk dankzij een koelelement in de afgesloten sectie (Compressor vak) achter de koelkast. Tijdens de werking van dit element hoort u mogelijk het geluid van de secondewijzer van een analoge klok.
  • Seite 137: Wijnkoeler

    Het product bedienen 5.15 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Seite 138: Gebruik Van Interne Waterdispenser En

    Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Seite 139: Water Verdelen

    Het product bedienen 5.17 Water verdelen 5.18 Het gebruik van de waterdispenser Houd een container onder de dispenser tuit terwijl u de dispenser indrukt. Voor u de koelkast de eerste maal in Laat de dispenser los om te stoppen. gebruik neemt en na het vervangen van uw waterfilter kan er water uit de waterdispenser druppelen.
  • Seite 140: Icematic

    Het product bedienen 5.20 Icematic en ijsbakje 5.19 Icematic (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. waterreservoir in het koelgedeelte met water het Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
  • Seite 141: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebruik geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke...
  • Seite 142: Probleemoplossing

    Probleemoplossing In het geval van een plotse stroompanne of Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 143 Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het vivo De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
  • Seite 144: Probleemoplossen

    Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Seite 145 Om die reden zullen reparaties die worden uitgevoerd door professionele monteurs (die niet zijn geautoriseerd door Beko) de garantie nietig verklaren. Zelf-reparatie De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf repareren: deur handgrepen, deur scharnieren, laden, manden en deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook beschikbaar op support.beko.com op 1 maart 2021).
  • Seite 146 Reparaties en pogingen tot reparatie door eindgebruikers van onderdelen die niet zijn omvat in deze lijst en/of waarbij de instructies in de handleiding voor zelf- reparatie of die beschikbaar zijn in support.beko.com niet worden nageleefd, kunnen resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren.
  • Seite 147 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Seite 148 5 Uporaba izdelka 1 – Varnostna navodila 5.1. Plošča s kazalniki....14 2 Vaš hladilnik 5.2. Plošča s kazalniki....18 5.3.
  • Seite 149: Varnostna Navodila

    1 – Varnostna navodila Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne V tem razdelku so navedena varnostna navodila, glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na ki vam bodo pomagala zagotoviti zaščito pred plovilih, balkonih ali terasah. Aparat ne sme biti nevarnostmi telesnih poškodb ali materialne izpostavljen dežju, snegu, soncu ali vetru.
  • Seite 150: Pomembna Varnostna In Okoljska Navodila

    Pomembna varnostna in okoljska navodila Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora električnega udara, požara, težav z aparatom zamenjati usposobljena oseba, ki jo določi ali telesnih poškodb. proizvajalec, pooblaščeni serviser ali uvoznik, da Pred namestitvijo preverite, ali so na aparatu se izognete morebitni nevarnosti.
  • Seite 151 Pomembna varnostna in okoljska navodila ne odgovarja za poškodbe, ki nastanejo zaradi hladilniku. Pazite, da si ne priprete prstov med uporabe aparata z ozemljitvijo in električnimi hladilnik in njegova vrata. Bodite previdni pri napeljavami, ki niso skladne z lokalnimi in odpiranju in zapiranju vrat, zlasti če so v bližini nacionalnimi predpisi.
  • Seite 152 Pomembna varnostna in okoljska navodila Police/stojala za steklenice v vratih hladilnika Aparati z vodomatom ali ledomatom lahko prestavljate samo, ko so police/stojala prazna. Obstaja nevarnost telesnih poškodb! Na aparat ne postavljajte predmetov, ki lahko Uporabljajte samo pitno vodo. Ne padejo oz. se prevrnejo. Ti predmeti lahko napolnite posode za vodo s tekočinami, padejo med odpiranjem vrat ter povzročijo ki niso primerne za uporabo v...
  • Seite 153 Pomembna varnostna in okoljska navodila S čisto in suho krpo obrišite prah ali tujo snov na polih vtiča. Za čiščenje vtiča ne uporabljajte mokre ali vlažne krpe. Obstaja nevarnost požara in električnega udara! 1.8 – HomeWhiz Ko upravljate aparat prek aplikacije HomeWhiz, upoštevajte varnostna opozorila tudi, ko niste v bližini aparata.
  • Seite 154: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
  • Seite 155 Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
  • Seite 156: Namestitev

    Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev Za namestitev izdelka se povežite s pooblaščenim servisom. Preberite si informacije v uporabniškem temperatura pade pod -5°C. priročniku za pripravo izdelka za uporabo in 3.2. Namestitev plastičnih zagozd preverite, ali imate primerno urejeno inštalacijo za elektriko in vodo.
  • Seite 157: Električni Priklop

    Namestitev - Zgornja skupina tečajev je pritrjena s 3 vijaki. - Pokrov tečaja pritrdite po tem, ko so nameščene vtičnice. - Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tečaja. Da bi nastavili vrata navpično: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in prilagodite višino vrat.
  • Seite 158: Priprava

    Priprava 4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo Pretok zraka ne sme biti oviran s postavljanjem živil pred ventilatorje zamrzovalnika in Priključitev naprave na elektronske sisteme večfunkcijskega predelka. Živila naložite tako, za varčevanje z energijo je nevarna, saj da bo do zaščitne mrežice ventilatorja še 5 cm lahko pride do poškodb naprave.
  • Seite 159: Prva Uporaba

    Priprava 4.3. Prva uporaba Pred začetkom uporabe izdelka preverite, ali so izvedene vse priprave v skladu z navodili v razdelkih "Pomembna navodila za varnost in okolje" in "Namestitev". Očistite notranjost hladilnika, kot je priporočeno v razdelku "Vzdrževanje in čiščenje". Preden prvič...
  • Seite 160: Uporaba Izdelka

    Uporaba izdelka 5.1. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
  • Seite 161 Uporaba izdelka 1. Kazalec funkcije hitro hlajenje (Quick Cool) 9. Kazalec funkcije hitrega zamrzovanja Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija hitrega hlajenja. hitrega zamrzovanja. 2. Kazalec temperature hladilnega dela 10. Kazalec za stopinje Fahrenheita Prikazuje temperaturo hladilnega dela;...
  • Seite 162 Uporaba izdelka 21. Kazalec VKLOP/IZKLOP izdelovalca ledu 14. Kazalec stopinj Celzija Za izklop izdelovalca ledu pritisnite gumb FN Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je (dokler ne doseže ikone za led in spodnje črte. vključen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti Ikona IZKLOP izdelovalca ledu in njen kazalec nastavljene temperature prikazane v stopinjah VKLOP utripata, ko se jih dotaknete.
  • Seite 163 Uporaba izdelka 23. Ikona funkcije za počitnice (Vacation) 27. Opozorilo za izklop alarma Za vklop funkcije za počitnice pritisnite gumb V primeru alarma za izpad elektrike/visoko FN (dokler ne doseže ikone dežnika in spodnje temperaturo in ko preverite hrano v zamrzovalnem črte).
  • Seite 164: Plošča S Kazalniki

    Uporaba izdelka 5.2. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 26 25 1. Funkcija vklop/izklop 3.
  • Seite 165: Nastavitev Kazalca Za Stopinje Celzija In Fahrenheita

    Uporaba izdelka 8. Kazalec za stopinje Fahrenheita 15. Kazalec funkcije za hitro hlajenje (Quick To je kazalec za stopinje Fahrenheita. Ko je Cool) Ko je funkcija vklopljena, se vklopi kazalec. vklopljen kazalec za stopinje Fahrenheita, bodo nastavljene vrednosti temperature prikazane v 16.
  • Seite 166: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba izdelka 26. Kazalec zamrzovalnega predela Ko pritisnete gumb OK, ikona varčne funkcije neprekinjeno sveti do konca tega postopka. Ikona Ko je ta kazalec vklopljen, se na kazalcu ostane vklopljena, če v naslednjih 20 sekundah temperature prikaže temperatura zamrzovalnega ne pritisnete nobenega gumba. Vklopila se bo dela.
  • Seite 167: Priporočila Za Ohranjanje Zamrznjene Hrane

    Uporaba izdelka Nastavitev Nastavitev predelka predelka Opombe zamrzovalnika hladilnika -18°C 4°C To so normalne priporočene nastavitve. -20, -22 ali -24 Te nastavitve se priporočajo, kadar je temperatura okolice nad 30 4°C °C °C. Hitro Uporabite, ko želite živila zamrzniti čim hitreje. Vaš izdelek se bo 4°C zamrzovanje vrnil v predhodni način, ko se postopek zaključi.
  • Seite 168: Predal Z Nadzirano Vlažnostjo

    Uporaba izdelka 5.9 Predal z nadzirano vlažnostjo 3- Premični srednji del se zapre, ko se odprejo leva vrata predelka hladilnika. (FreSHelf) 4- Ni ga treba odpirati ročno. Premika se zaradi (Ta funkcija je izbirna) plastičnega vodila na telesu hladilnika, ko so vrata Vlažnost sadja in zelenjave je v predalu z nadzo- zaprta.
  • Seite 169: Modra Svetloba/Harvestfresh

    Uporaba izdelka 5.13 Modra svetloba/HarvestFresh *Morda ni na voljo pri vseh modelih Modra svetloba: V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper in osvetljeni z modro svetlobo, se zaradi učinka valovne dolžine modre svetlobe nadaljuje proces fotosinteze, zato se ohrani vsebnost vitaminov. HarvestFresh: V sadju in zelenjavi, shranjeni v predalih Crisper in osvetljeni s tehnologijo HarvestFresh, se vitamini...
  • Seite 170: Predel Za Vino

    Uporaba izdelka 5.15 Predel za vino (Ta funkcija je izbirna) 1– Napolnite predel za vino Predel za vino je izdelan tako, da zdrži 28 steklenic spredaj + 3 steklenice, ki so dostopne s pomočjo teleskopske police. Največje dovoljene količine so podane v informativne namene in ustrezajo testom, ki so bili izvedeni s standardno steklenico »Bordelaise 75 cl«.
  • Seite 171: Uporaba Notranjega Razpršilnika Vode In Razpršilnika Vode Na Vratih

    Uporaba izdelka 3– Predlogi, ki se nanašajo na odpiranje steklenice vina pred pokušino: Bela vina Okoli 10 minut pred serviranjem Mlada rdeča vina Okoli 10 minut pred serviranjem Bogata in zrela rdeča vina Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem 4–...
  • Seite 172: Natakanje Vode

    Uporaba izdelka 5.17 Natakanje vode 5.18. Za uporabo vgrajene Pod pipico držite posodo za vodo in pritisnite na vodne fontane blazinico pipice. Pred prvo uporabo hladilnika in po Za zaustavitev natakanja spustite blazinico. menjavi vodnega filtra lahko iz pipice fontane rahlo kaplja. Da bi preprečili Quick Cool Quick Freeze kapljanje vode, odzračite sistem,...
  • Seite 173: Ledomat In Posoda Za Shranjevanje Ledu

    Uporaba izdelka 5.19 Ledomat in posoda za 5.20 Ledomat shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) Uporaba ledomata Da iz ledomata dobite led, napolnite rezervoar za * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na vodo v hladilnem delu z vodo do največje dovoljene ustrezno mesto.
  • Seite 174: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite sredstev, detergentov, bencina, napajanje hladilnika. benzena, voskov itd., da se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih da ne pride do deformacij.
  • Seite 175: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Seite 176 Odpravljanje motenj Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so zamrznjeni. Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je previsoka. Tresenje ali hrup. Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, vendar je temperatura hladilnika primerna. Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine, je temperatura zamrzovalnika primerna.
  • Seite 177 Odpravljanje motenj Sliši se zvok podoben vetriču, ki prihaja iz naprave. Nabira se kondenzacija na notranjih stenah OPOZORILO: Če težave ne odpravite naprave. po sledenju navodilom v tem poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave. Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah naprave ali med vrati.
  • Seite 178 Popravila in poskusi popravljanja končnih uporabnikov za dele, ki niso vključeni na tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v uporabniških priročnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.beko.com, lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne velja.
  • Seite 179 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.
  • Seite 180 Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Szeretnénk, ha a lehető legjobban kihasználná termékünket, melyet modern létesítményekben gondos odafigyeléssel és alapos minőségellenőrzés mellett állítottak elő. Ezért azt javasoljuk, hogy a termék használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha a termék gazdát cserél, ne felejtse el a termékkel együtt átadni az útmutatót az új tulajdonosnak.
  • Seite 181 1- Biztonsági útmutató 5 A termék használata 5.1 Kijelző panel......15 2 Az Ön hűtőszekrénye 5.2 Kijelző panel ..... .20 5.3 Friss étel lefagyasztása.
  • Seite 182: 1- Biztonsági Útmutató

    1- Biztonsági útmutató Ez a szakasz olyan biztonsági utasításokat - Étkeztetési szolgáltatók és hasonló nem üzleti tartalmaz, amelyek segítenek a személyi alkalmazások. sérülések vagy anyagi károk elleni védelemben. Ezt a terméket tilos szabadon használni fölötte sátorral Cégünk nem vállal felelősséget azokért az vagy nélküle, például hajókon, erkélyeken vagy esetleges károkért, amelyek ezen utasítások be teraszon.
  • Seite 183: Elektromos Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.5 - Biztonságos beépítés 1.3 - Elektromos biztonság A termék telepítéséhez hívja a meghatalmazott A terméket telepítés, karbantartás, tisztítás, szervizt. Annak érdekében, hogy a termék javítás és mozgatás közben ki kell húzni a használatra kész legyen, ellenőrizze konnektorból.
  • Seite 184 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne másszon fel a termékre. Fennáll a leesés és - Legalább 30 cm távolságot a hőforrásoktól, megsérülés veszélye! például főzőlapoktól, sütőktől, fűtőegységektől vagy Ne sértse meg a hűtőrendszer csöveit éles kályháktól, vagy behatoló tárgyakkal. A hűtőközeg, amely - Legalább 5 cm-t az elektromos sütőktől.
  • Seite 185 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ha a hűtőszekrény kék lámpával van Víz-adagolóval / jéggéppel ellátott felszerelve, ne nézzen erre a lámpára termékek optikai eszközökkel. Ne nézzen hosszú ideig közvetlenül az UV LED lámpára. Az ultraibolya Csak ivóvizet használjon. Ne töltse fény szemfeszültséget okozhat.
  • Seite 186 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Tisztítsa meg tiszta és száraz ruhával az idegen anyagokat vagy port a dugó csapjain. A dugasz tisztításához ne használjon vizes vagy nedves ruhát. Fennáll a tűz és áramütés veszélye! 1.8- HomeWhiz Amikor a terméket a HomeWhiz alkalmazáson keresztül üzemelteti, akkor is be kell tartania a biztonsági figyelmeztetéseket, még ha távol van is a terméktől.
  • Seite 187: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye 1- Vezérlő és kijelző panel 7- Hűtőrekesz 2- Vaj- és sajttároló 8- Mélyhűtő fiók 3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc 9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője 4- Hűtőtér üvegpolca 10- Fagyasztórekesz fiókjai 5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze 11- Többzónás rekesz fiókja 6- Palacktartó...
  • Seite 188 Az Ön hűtőszekrénye 1- Vezérlő és kijelző panel 7- Hűtőrekesz 2- Vaj- és sajttároló 8- Mélyhűtő fiók 3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc 9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője 4- Hűtőtér üvegpolca 10- Fagyasztórekesz fiókjai 5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze 11- Víztartály 6- Palacktartó...
  • Seite 189: Beüzemelés

    Beüzemelés a termék hátó része és a szoba fala között. 3.1 A beüzemelés megfelelő helye A termék hatékony működése szempontjából Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a fontos a hátsó hézag. termék üzembe helyezését illetően. A termék használatra való előkészítéséhez hivatkozzon a használati útmutatóban található...
  • Seite 190: A Lábak Beállítása

    Beüzemelés Az ajtó függőleges beállításához Lazítsa ki az alsó rögzítőanyát. Forgassa az állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra). Szorítsa meg a rögzítőanyát a pozíció rögzítéséhez. Az ajtó vízszintes állításához Lazítsa ki a felső rögzítőanyát. Forgassa az oldalsó állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra).
  • Seite 191: Elektromos Csatlakoztatás

    Beüzemelés - A felső zsanércsoport 3 csavarral van rögzítve. 3.4 Elektromos csatlakoztatás - A zsanérborítót azután kell rögzíteni, hogy a foglalatok fel lettek rá szerelve. FIGYELMEZTETÉS: Ne hozzon létre - Majd a zsanérborítót két csavarral kell rögzíteni. csatlakoztatást hosszabbítókkal vagy elosztókkal.
  • Seite 192: Előkészületek

    Előkészületek 4.1 Energiatakarékossági tanácsok Nem szabad a fagyasztó és a többzónás rekesz ventilátorai elé ne pakoljon élelmiszert, A hűtőszekrény energia-megtakarító mert elzárja a légáramlást. Az élelmiszert rendszerekhez való csatlakoztatása úgy kell bepakolni, hogy legalább 5 cm hely veszélyes, mert kárt okozhatnak a maradjon a ventilátor védőrácsa előtt.
  • Seite 193: Első Használat

    Előkészületek 4.3 Első használat A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy minden előkészület a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások” és az „Üzembe helyezés” c. fejezetekben leírtak szerint történt. A hűtőszekrény belsejét a „Karbantartás és tisztítás” c. fejezetben foglaltak szerint tisztítsa. A hűtőszekrény használatba vétele előtt győződjön meg arról, hogy a belseje száraz.
  • Seite 194: Termék Használata

    A termék használata 5.1 Kijelző panel A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 195 A termék használata 1. Gyorshűtés funkció kijelzője 8. Joker fagyasztó ikon Akkor kapcsol be, ha a gyorshűtés funkciót Válassza ki a Joker fagyasztó ikont az FN gomb bekapcsolják. használatával; az ikon elkezd villogni. Amikor megnyomja az OK gombot, az ikon bekapcsol és a Joker kabin 2.
  • Seite 196 A termék használata 20. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ- Ez a funkció nem kerül visszaállításra ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el- áramkimaradás esetén. kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint. 21. A Celsius és Fahrenheit kijelző beállítása 13.
  • Seite 197 A termék használata 29. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon fuzzy funkció be van kapcsolva. Az eco fuzzy funkció kikapcsolásához válassza ki újra az ikont Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ- és a kijelzőt, majd nyomja meg az OK gombot. ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el- Így mind az eco fuzzy funkció...
  • Seite 198 A termék használata Akkor használja a gyorshűtés gombot, ha a hűtőtérbe helyezett ételt gyorsan le akarja hűteni. Ha sok friss ételt szeretne így lehűteni, akkor célszerű a funkciót még az étel behelyezése előtt aktiválni. Ha nem kapcsolja ki a gyorshűtés funkciót, akkor a hűtő...
  • Seite 199: Kijelző Panel

    A termék használata 5.2 Kijelző panel A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a hűtőszekrény egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját. 26 25 1-Be-/Kikapcsolás 3. Kiválasztó gomb A hűtőszekrény be- vagy kikapcsolásához tartsa 3 Használja ezt a gombot annak a tárolórekesznek másodpercig nyomva az On/Off gombot.
  • Seite 200 A termék használata 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 vagy 1°C / 46, 45, 44, 43, megnyomja az OK gombot, a Nyaralás funkció jelzőfénye folyamatosan világít és a nyaralás 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 vagy 33°F funkció...
  • Seite 201: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 25. Joker rekesz kijelzője Amikor kiválasztja a eco fuzzy funkciót, az ikonja elkezd villogni. Így láthatja, hogy az eco fuzzy Amikor ez a kijelző világít, akkor a hőmérséklet- funkció be vagy ki van-e kapcsolva. Amikor kijelzőn a joker rekesz hőmérséklete jelenik meg. megnyomja az OK gombot, az eco fuzzy ikon A joker rekesz hőmérsékletét a Temperature folyamatosan világít a folyamat közben.
  • Seite 202: Lefagyasztott Élelmiszer Tárolására Vonatkozó

    A termék használata „24 órával a friss étel lefagyasztása előtt kapcsolja be a „Gyorsfagyasztás funkciót”. A friss élelmiszereket az alsó fiókokban kell elhelyezni. Friss élelmiszerek elhelyezését követően kapcsolja be újra a „Gyorsfagyasztás funkciót”. Ha a fagyasztó gyorsfagyasztásra van állítva, akkor a multifunkcionális rekesz is automatikusan gyorsfagyasztásra vált.”...
  • Seite 203: Nyitott Ajtó Figyelmeztetés

    A termék használata Ne helyezzen más gyümölcsökkel egy rekeszbe Csemege (reggeli élelmiszer, Friss zóna körtét, kajszibarackot, őszibarackot stb., különösen hústermékek, amelyeket rövid rekesze időn belül elfogyasztanak) olyan gyümölcsöket, amelyek nagy mennyiségű etilén gázt termelnek. Az ilyen gyümölcsök áltat 5.7 Nyitott ajtó figyelmeztetés kibocsátott etilén gáz miatt más gyümölcsök (Ez a funkció...
  • Seite 204: Kék Fény/Harvestfresh

    A termék használata A hűtő és fagyasztó üzemmódok közti váltást 5.14 Szagszűrő a hűtőszekrény hátulján (a kompresszornál) A hűtőtér légvezetékében található szagszűrő elhelyezett hűtőelemnél elhelyezett kapcsoló teszi megakadályozza a kellemetlen szagok lehetővé. Amikor ez az elem működésbe lép, akkor felhalmozódását a hűtőszekrényben. az analóg óra másodperc-kattanásaihoz hasonló...
  • Seite 205: Bortartó Rekesz

    A termék használata 5.15 Bortartó rekesz (Ez a funkció választható) 1 – A bortartó rekesz megtöltése A bortartó rekesz úgy lett tervezve, hogy 28 első üveg + az összecsukható állványon keresztül 3 elérhető üveg fér el benne. Ezek a maximális értékek csak tájékoztató jellegűek és a szabványos „75 cl-es bordói” palackkal végzett tesztek alapján lettek megállapítva.
  • Seite 206 A termék használata 3- A boros üveg kóstoló előtti kinyitására vonatkozó javaslatok: Fehérborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Fiatal vörösborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Testes és érett vörösborok Körülbelül 30 – 60 perccel felszolgálás előtt 4- Mennyi ideig lehet megőrizni egy kinyitott üveget? A megkezdett boros üvegeket rendesen le kell zárni és meg lehet őrizni őket egy hideg és száraz helyen az alábbi időtartamokig: Fehérborok...
  • Seite 207: Belső Víz Adagoló És Víz Adagoló Használata Az Ajtónál

    A termék használata 5.16 Belső víz adagoló és víz 5.17 Vízadagolás adagoló használata az ajtónál Tartson egy tárolót az adagoló kifolyócsövéhez az adagoló kar benyomása közben. (egyes modelleknél) Engedje el az adagoló kart az adagolás megállításához. Miután rákapcsolta a vízellátásra a hűtőszekrényt vagy kicserélte a vízszűrőt, öblítse át a vízrendszert.
  • Seite 208: A Vízadagoló Használatához

    A termék használata 5.18 A vízadagoló használatához A hűtőszekrény első használata előtt és a vízszűrő cseréje után a vízadago- lóból vízcseppek csepeghetnek. A víz- csepegés vagy szivárgás megelőzése érdekében tisztítsa ki a levegőt a rend- szerből, körülbelül 20 liter (5-6 gal- lon) víz kiadagolásával az első...
  • Seite 209: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az A hűtőajtót tisztítsa meg egy nedves ruhával. Távolítson el minden élelmiszert az ajtópolcok élettartamát. és polcok kivételéhez. A kivételhez emelje fel VIGYÁZAT: az ajtópolcokat. Tisztítsa meg és szárítsa meg a Tisztítás előtt húzza ki a polcokat, majd csúsztassa őket a helyükre.
  • Seite 210: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ellenőrizze ezt a listát a szerviz felkeresése előtt. Ezzel időt és pénzt takarít meg. Ez a lista olyan gyakori panaszokat tartalmaz, amelyek nincsenek összefüggésben hibás kivitelezéssel vagy anyagokkal. Az itt említett bizonyos funkciók lehet, hogy az Ön termékére nem vonatkoznak. A hűtő...
  • Seite 211 Hibaelhárítás Az új termék nagyobb lehet, mint az előző. A nagyobb termékek hosszabb ideig működnek. A szoba hőmérséklete túl nagy lehet. >>> A termék egy magasabb hőmérsékletű szobában normál esetben hosszabb ideig működik. Lehet, hogy a terméket nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne. >>> A terméknek hosszabb ideig fog tartani, hogy elérje a beállított hőmérsékletet, ha nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne.
  • Seite 212 Hibaelhárítás A padló nem vízszintes vagy nem tartós. >>> Ha a termék rázkódik lassú mozgatás közben, akkor állítsa át a lábakat a termék kiegyensúlyozásához. Emellett győződjön meg róla, hogy a padló elég tartós, hogy elbírja a terméket. A termékre helyezett bármilyen tárgy zajt csaphat. >>> Távolítson el minden tárgyat a termékről. A termékből folyadékáramlás, spriccelés stb.
  • Seite 213 A végfelhasználók által az ilyen listán nem szereplő alkatrészek javítása és javítási kísérlete és/vagy a(z) support.beko.com-ben/-ban elérhető használati útmutatókban szereplő utasítások be nem tartása miatt, biztonsági kérdések merülnek fel, amelyek nem róhatók fel a Beko-nak/-nek, és a termék garanciája megszűnik.
  • Seite 214 Ezért javasolt, hogy a végfelhasználók ne kíséreljék meg az említett alkatrészlistán kívül eső alkatrészek javítását, ilyen esetekben vegyék fel a kapcsolatot a szakszervizekkel vagy a regisztrált szakemberekkel. A végfelhasználók által végrehajtott ilyen kísérletek biztonsági problémákat okozhatnak, a termék károsodhat, amely tűzhöz, csőtöréshez, áramütéshez és egyéb súlyos személyi sérüléshez vezethet.
  • Seite 215: Korisnički Priručnik

    Refrigerador Manual del usuario Hladnjak Korisnički priručnik GN1416230CXN ES/HR 58 4221 0000/AE-3/5-ES-HR...
  • Seite 216 ¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado cliente: Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz. El Manual del usuario le ayudará...
  • Seite 217 Contenido 1-Instrucciones de seguridad 5 Operación del producto 5.1 Panel indicador....14 2 Su frigorífico 5.2 Panel indicador....19 5.3 Congelación de alimentos frescos .
  • Seite 218: 1-Instrucciones De Seguridad

    1-Instrucciones de seguridad Esta sección contiene instrucciones de - Aplicaciones de hostelería y actividades no seguridad que ayudarán a protegerse contra comerciales similares. los riesgos de lesiones personales o daños a la Este aparato no se debe utilizar al aire libre, ya sea propiedad.
  • Seite 219: Seguridad Eléctrica

    Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente En caso de que el aparato tenga cerradura, Durante el transporte, cuidado con no dañar deberá mantenerse la llave fuera del alcance el sistema de refrigeración ni las tuberías. Si de los niños.
  • Seite 220 Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente En la etiqueta de tipo se indica la cantidad de refrigerante del aparato. 1.6- Seguridad durante No se debe instalar el aparato en lugares el funcionamiento expuestos a la luz solar directa, debiendo mantenerlo alejado de fuentes de calor como No utilizar nunca disolventes químicos en el quemadores, radiadores, etc.
  • Seite 221 Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente No guardar en el aparato ningún material incendie. explosivo que contenga materiales inflamables, - Ventilar la zona donde se encuentre el como latas de aerosol. aparato. No usar ventiladores. No colocar recipientes llenos de líquido sobre - Llamar al servicio técnico autorizado.
  • Seite 222 Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente limpiador, detergente, gasolina, diluyente, alcohol, barniz, ni ningún otro producto de limpieza similar. Utilizar únicamente productos de limpieza y mantenimiento en el interior del producto que no sean perjudiciales para los alimentos. No utilizar nunca vapor ni limpiadores a vapor para limpiar o descongelar el aparato.
  • Seite 223: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1- Panel de control e indicador 7- Compartimento enfriador 2- Sección de mantequilla y queso 8- Cajón de la caja de hielo 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 9- Estante de cristal del compartimento 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico multizonas 10- Cajones del congelador 5- Compartimento para verduras del frigorífico...
  • Seite 224 Su frigorífico 7- Compartimento enfriador 1- Panel de control e indicador 2- Sección de mantequilla y queso 8- Cajón de la caja de hielo 3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm 9- Estante de cristal del compartimento 4- Estante de cristal del compartimento frigorífico multizonas 10- Cajones del congelador 5- Compartimento para verduras del frigorífico...
  • Seite 225: Instalación

    Instalación y las paredes laterales. Compruebe si el 3.1 Ubicación adecuada componente de protección de la parte trasera para la instalación se encuentra colocado en su lugar (en caso Póngase en contacto con un servicio autorizado de ser suministrado con el producto). Si el para la instalación del producto.
  • Seite 226: Ajuste De Las Patas

    Instalación El grupo de bisagras superior está fijado con 3 tornillos. -La cubierta de la bisagra se acopla una vez instalados los zócalos. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte inferior.
  • Seite 227: Preparación

    Preparación 4.1 Cosas por hacer para El flujo de aire no debe ser bloqueado ahorrar energía mediante la colocación de los alimentos en frente del congelador y los ventiladores del La conexión de su frigorífico en sistemas compartimiento de la zona de múltiple. Los que ahorran energía es peligrosa, ya que alimentos deben ser cargados al dejar el puede causar daños en el producto.
  • Seite 228: Primer Uso

    Preparación 4.3 Primer uso Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se hayan realizado todos los preparativos de acuerdo con las instrucciones dadas en los capítulos "Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente" e "Instalación". Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en la sección "Mantenimiento y limpieza".
  • Seite 229: Operación Del Producto

    Operación del producto 5.1 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite fijar la temperatura y controlar las otras funciones relacionadas con el refrigerador sin necesidad de abrir la puerta del producto. Solo tiene que pulsar los botones correspondientes para configurar la función. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 230 Operación del producto 1. Indicador de función de enfriamiento 7. Icono de cambio de la temperatura de la rápido cabina Se enciende cuando se activa la función de Indica la cabina cuya temperatura se va a cambiar. enfriado rápido. Cuando el icono de cambio de la temperatura de 2.
  • Seite 231 Operación del producto 19. Botón para establecer el aumento Seleccione la cabina correspondiente con el botón Esta función no se reactiva luego de de selección, el icono que representa cabina de la una falla de energía eléctrica. cabina correspondiente empieza a parpadear. Si pulsa el botón de aumento durante este proceso, 13.
  • Seite 232 Operación del producto 25. Icono de comodín en el frigorífico El flujo del agua desde el Cuando se selecciona el icono comodín de contenedor de agua se detendrá comodín en el frigorífico utilizando el botón FN y cuando se seleccione esta pulsa el botón OK, la cabina comodín se convierte función.
  • Seite 233 Operación del producto 31. Botón de selección Si pulsa el botón de Quick Cool en Utilice este botón para seleccionar la cabina cuya varias ocasiones con intervalos cortos, temperatura desea cambiar. Cambie entre las se activará la protección de circuitos cabinas pulsando el botón.
  • Seite 234: Panel Indicador

    Operación del producto 5.2 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 26 25 1-Función de encendido/apagado 3.Botón de selección...
  • Seite 235 Operación del producto 7. Indicador de temperatura OK, el indicador de la función de vacaciones se ilumina permanentemente y, por lo tanto, se activa Muestra el valor de temperatura del la función de vacaciones. Pulse la tecla OK para compartimento seleccionado. cancelar la función de vacaciones.
  • Seite 236 Operación del producto 21. Icono de función "Eco-Fuzzy" 23. Icono de reinicio del filtro Pulse la tecla FN (hasta que llegue al icono de Este icono se enciende al reiniciarse el filtro. la letra e) para activar la función "Eco-Fuzzy". Al 24.
  • Seite 237: Congelación De Alimentos Frescos

    Operación del producto 5.4 Recomendaciones para 5.3 Congelación de alimentos frescos la preservación de los Con el fin de preservar la calidad de la comida, alimentos congelados se debe congelar lo más rápidamente posible cuando se coloca en el compartimiento del El compartimento deberá...
  • Seite 238: Colocación De Los Alimentos

    Operación del producto Configuración del Configuración Observaciones congelador del frigorífico -18°C 4°C Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores -20, -22 o -24°C 4°C a 30°C. Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su Quick Freeze 4°C aparato regresará...
  • Seite 239: Cajón Para Verduras

    Operación del producto 5.9 Cajón para verduras 5.11 Bandeja para huevos El cajón para frutas y verduras del refrigerador Puede instalar el soporte para huevos a la puerta está diseñado especialmente para mantener las deseada o un estante dentro del cuerpo del verduras frescas sin perder su humedad.
  • Seite 240: Blue Light/Harvestfresh

    Operación del producto carnes hasta 2 semanas en una condición en la Para HarvestFresh, que fácilmente se pueda rebanar. Las frutas y verduras almacenadas en los cajones iluminados con la tecnología HarvestFresh conser- La función de cambiar a un compartimiento van sus vitaminas durante más tiempo gracias a refrigerador o el congelador es proporcionada por los ciclos de luces azules, verdes, rojas y oscuras,...
  • Seite 241: Compartimento De Bodega

    Operación del producto 5.16 Compartimento de bodega (característica opcional) 1- Llene el compartimiento de la bodega La bodega fue construida para albergar hasta 28 botellas frontales + 3 botellas accesibles utilizando un bastidor telescópico. Estas cantidades máximas declaradas se indican solamente con fines informativos y corresponden a ensayos realizados con una botella “Bordelesa 75cl”.
  • Seite 242: Uso De Dispensador De Agua Interno Y Dispensador De Agua En La Puerta

    Operación del producto 3- Consejos relacionados con el descorche de una botella antes de probarlo: Vinos blancos Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos jóvenes Unos 10 minutos antes de servir Vinos tintos densos y maduros Alrededor de 30 a 60 minutos antes de servir 4 - ¿Cuánto tiempo se puede conservar una botella abierta? Las botellas sin terminar deben cerrarse adecuadamente y pueden conservarse en un lugar frío y seco durante los siguientes periodos:...
  • Seite 243: Dispensar Agua

    Operación del producto 5.18 Dispensar agua 5.19 Utilización del Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador dispensador de agua mientras pulsa la almohadilla del dispensador. Antes de usar el refrigerador después Suelte la paleta para detener la dispensación. de sustituir el filtro de agua, el dis- pensador de agua puede soltar gotas Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 244: Icematic Y Contenedor De Almacenamiento De Hielo

    Operación del producto 5.21Icematic y contenedor de Los ruidos extraños que puede almacenamiento de hielo escuchar provenientes del refrigerador en intervalos de 120 minutos son los (en algunos modelos) sonidos de la formación y vertido del Uso del Icematic hielo. Esto es normal. * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio.
  • Seite 245: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
  • Seite 246: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Seite 247 Solución de problemas El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, Los alimentos guardados en los cajones del rociado, etc. compartimento de refrigeración se congelan. Los principios de funcionamiento del aparato La temperatura del compartimento congelador implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es se establece a un grado muy bajo.
  • Seite 248 Solución de problemas Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. El suelo no está...
  • Seite 249 Por otra parte, con el fin de garantizar la seguridad del producto y prevenir el riesgo de lesiones graves, la autorreparación citada se llevará a cabo siguiendo las instrucciones del manual de usuario para la autorreparación o las que están disponibles en support.beko.com Para su seguridad, desenchufe el producto antes de intentar cualquier autorreparación.
  • Seite 250 Beko, y anularían la garantía del producto.
  • Seite 251 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe.
  • Seite 252 SADRŽAJ 1- Sigurnosne upute 5 Rukovanje uređajem 5.1 Ploča indikatora .....14 2 Vaš hladnjak 5.2 Ploča indikatora ....19 5.3.
  • Seite 253: 1- Sigurnosne Upute

    1- Sigurnosne upute Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam Postoji opasnost od požara! pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih ozljeda ili oštećenja imovine. Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne pridržavate ovih uputa. 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca Djeca starija od 8 godina i ljudi sa smanjenim...
  • Seite 254: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne gnječite strujni kabel ispod ili iza proizvoda. Ne U protivnom, proizvod se može prevrnuti i stavljajte teške predmete na strujni kabel. Strujni izazvati ozljede. kabel se ne smije pretjerano savijati, gnječiti ili Mjesto instalacije mora biti suho i dobro doći u kontakt s izvorom topline.
  • Seite 255: Sigurno Rukovanje

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša prilikom otvaranja i zatvaranja vrata, posebno Proizvod se ne smije uključiti u zidnu utičnicu ako su djeca u blizini. tijekom instalacije. U protivnom, postoji Nikad ne jedite sladoled, kockice leda ili opasnost od strujnog udara i ozljeda! zamrznutu hranu odmah nakon vađenja iz Ne uključujte proizvod u utičnice koje su hladnjaka.
  • Seite 256 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša pasti kada se vrata otvore i izazvati ozljede i/ili materijalnu štetu. Ne udarajte i ne primjenjujte pretjeranu silu na 1.7- Sigurno staklenim površinama. Slomljeno staklo može održavanje i čišćenje izazvati ozljede i/ili materijalnu štetu. Ne vucite ručku na vratima ako trebate Rashladni sustav vašeg proizvoda sadrži pomaknuti proizvod zbog čišćenja.
  • Seite 257: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1- Kontrolna ploča s indikatorima 7- Odjeljak za hlađenje 2- Dio za maslac i sir 8- Ladica za led 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 9- Višezonska staklena polica/hladnjak odjeljka 4- Staklene police odjeljka hladnjaka 10- Ladice odjeljka zamrzivača 5- Odjeljak hladnjaka za povrće 11- Ladica višezonskog odjeljka 6- Polica velike zapremine na vratima...
  • Seite 258 Vaš hladnjak 1- Kontrolna ploča s indikatorima 7- Odjeljak za hlađenje 2- Dio za maslac i sir 8- Ladica za led 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 9- Višezonska staklena polica/hladnjak odjeljka 4- Staklene police odjeljka hladnjaka 10- Ladice odjeljka zamrzivača 5- Odjeljak hladnjaka za povrće 11- Spremnik za vodu 6- Polica velike zapremine na vratima...
  • Seite 259: Postavljanje

    Postavljanje proizvod tako da između stražnje površine 3.1. Odgovarajuće mjesto proizvoda i zidova prostorije bude najmanje 5 za postavljanje cm razmaka. Razmak sa stražnje strane važan je Za postavljanje proizvoda obratite se ovlaštenom za učinkovit rad proizvoda. servisu. Kako biste proizvod pripremili za upotrebu, pogledajte informacije u korisničkom priručniku i temperatura pada ispod -5 °C.
  • Seite 260: Podešavanje Nožica

    Postavljanje 3.3. *Podešavanje nožica Za vertikalno podešavanje vrata, odvijte Ako proizvod nakon postavljanja nije uravnotežen, maticu za učvršćivanje koja se nalazi na dnu. podesite prednje nožice tako da ih zakrenete Okrećite maticu za namještanje prema položaju udesno ili ulijevo. u kojem su vrata (u smjeru kazaljke na satu ili *Ako Vaš...
  • Seite 261: Električno Spajanje

    Postavljanje - Gornja skupina šarki fiksirana je trima vijcima. 3.4. Električno spajanje - Pokrov šarke pričvršćuje se nakon instalacije utora. UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati - Pokrov šarke zatim se fiksira dvama vijcima. produžne kabele ili višestruke utičnice za spajanje proizvoda na izvor napajanja. UPOZORENJE: Oštećeni kabel napajanja mora zamijeniti ovlašteni električar.
  • Seite 262: Priprema

    Priprema 4.1 Radnje za uštedu energije Temperatura sobe u kojoj se hladnjak 10ºC / 50 °F nalazi trebala bi biti barem Priključenje Vašeg hladnjaka na sustave za Rad hladnjaka u uvjetima niže temperature štednju električne energije opasno je jer ne preporučuje se s obzirom na njegovu oni mogu oštetiti proizvod.
  • Seite 263: Početna Upotreba

    Priprema 4.3. Početna upotreba Prije upotrebe proizvoda provjerite jesu li provedene sve pripreme u skladu s uputama u poglavljima „Važna uputstva za sigurnost i okoliš“ i „Instalacija“. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako je preporučeno u poglavlju „Čišćenje i održavanje”. Prije uključivanja hladnjaka osigurajte da je njegova unutrašnjost suha.
  • Seite 264: Rukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem 5.1 Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 265 ukovanje uređajem 1. Indikator funkcije brzog zamrzavanja 8. Ikona džoker zamrzivača On se uključuje kada je uključena funkcija brzog Prijeđite preko ikone džoker zamrzivača gumbom FN; hlađenja. ikona će početi treperiti. Pritiskom na tipku OK ikona 2. Indikator temperature odjeljka hladnjaka džoker zamrzivača uključuje se i radi kao zamrzivač.
  • Seite 266 ukovanje uređajem indikator Fahrenheita i Celzija uključuje se. indikator te funkcije počinje treperiti. Gumb FN deaktivira se ako ga ne pritisnete unutar 20 22. Ikona funkcije isključivanja ledomata sekundi. Kako biste promijenili funkciju, morate Pritiskajte tipku FN (dok ne dođe do ikone leda ponovo pritisnuti taj gumb.
  • Seite 267 ukovanje uređajem 24. Ikona funkcije odmora tipki uključen. Ponovno istovremeno pritisnite Pritiskajte tipku FN (dok ne dođe do ikone u obliku gumb za zaključavanje tipki na 3 sekunde. Znak kišobrana i donje crte) kako biste uključili funkciju zaključavanja tipki isključit će se i uređaj će izaći iz odmora.
  • Seite 268 ukovanje uređajem Ako ga ne isključite, brzo hlađenje automatski će se isključiti nakon najviše 1 sati ili kada odjeljak hladnjaka dosegne potrebnu temperaturu. Ako više puta pritisnete tipku za brzo hlađenje u kratkim intervalima, uključit će se zaštita elektroničkog sklopa i kompresor se neće odmah uključiti.
  • Seite 269: Ploča Indikatora

    ukovanje uređajem 5.2 Ploča indikatora Ploče indikatora mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Audiovizualne funkcije na ploči indikatora pomažu vam u upotrebi proizvoda. 26 25 1 – Funkcija uključivanja/isključivanja Ikona odjeljka koja je uključena označava odabrani Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje odjeljak čiju podešenu vrijednost temperature želite 3 sekunde da biste isključili ili uključili hladnjak.
  • Seite 270 ukovanje uređajem 16. Gumb FN Fahrenheita i uključuje se odgovarajuća ikona. Pomoću ove tipke možete se prebacivati između 9. Ikona džoker hladnjaka funkcija koje želite odabrati. Pritiskom na tu tipku Kada pomoću gumba FN (16) odaberete ikonu ikona funkcije koja se uključuje ili isključuje i njezin džoker hladnjaka i pritisnete gumb OK (17), indikator počet će treperiti.
  • Seite 271 ukovanje uređajem 22. Ikona funkcije isključivanja ledomata 26. Indikator odjeljka zamrzivača Kada je indikator uključen, temperatura odjeljka Pritišćite tipku FN (dok ne dođe do ikone leda) zamrzivača prikazana je na indikatoru vrijednosti kako biste isključili ledomat. Ikona funkcije isključivanja ledomata počet će treperiti kada temperature.
  • Seite 272: Zamrzavanje Svježe Hrane

    ukovanje uređajem Postavka Postavka odjeljka odjeljka Napomene zamrzivača hladnjaka -18 °C 4 °C To je normalna preporučena postavka. -20, -22 ili -24 Ove su postavke preporučene kada je sobna temperatura veća od 4 °C °C 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom vremenu. Vaš Brzo 4 °C će se proizvod vratiti u prethodni način rada kad postupak bude...
  • Seite 273: Stavljanje Hrane

    ukovanje uređajem 5.6. Stavljanje hrane položaj s obzirom na njihovo korijenje. Prilikom postavljanja povrća, potrebno je uzeti u Police Različita zamrznuta hrana kao odjeljka što je meso, riba, sladoled, obzir njihovu specifičnu težinu. Teško i tvrdo povrće zamrzivača povrće itd. potrebno je postaviti na dno odjeljka, a lagano i Hrana u loncima, pokrivenim meko povrće na gornji dio.
  • Seite 274: Odjeljak Za Pohranu S Kontrolom Hlađenja

    ukovanje uređajem 5.12. Odjeljak za pohranu s Za HarvestFresh, kontrolom hlađenja Voće i povrće pohranjeno u odjeljcima za voće i Odjeljak za pohranu s kontrolom hlađenja u vašem povrće osvijetljenim tehnologijom HarvestFresh hladnjaku se može koristiti u bilo kojem željenom duže će održati vitamine u sebi zahvaljujući plavim, načinu rada prilagođavanjem na temperature hlad- zelenim, crvenim svjetlima i ciklusima mraka, koji...
  • Seite 275: Odjeljak Za Vino

    ukovanje uređajem 5.15. Odjeljak za vino (Ova je funkcija neobavezna) 1 – Napunite svoj odjeljak za vino Odjeljak za vino dizajniran je da drži najviše 28 boca sprijeda + 3 boce dostupne pomoću teleskopske police. Te najveće deklarirane količine dane su samo za informativnu svrhu i odgovaraju ispitivanjima provedenima standardnom bocom „Bordelaise 75 cl“.
  • Seite 276: Koristite Unutarnji Raspršivač Vode I Dozator

    ukovanje uređajem 3– Prijedlozi vezani uz otvaranje boce vina prije kušanja: Bijela vina Otprilike 10 minuta prije posluživanja Mlada crvena vina Otprilike 10 minuta prije posluživanja Gusta i zrela crna vina Otprilike 30 – 60 minuta prije posluživanja 4 – Koliko se dugo može čuvati otvorena boca? Vinske boce u kojima je ostalo još...
  • Seite 277: Za Uporabu Točionika Za Vodu

    ukovanje uređajem 5.18. Za uporabu točionika za vodu Prije prve uporabe svog hladnjaka i zamjene filtra za vodu, iz točionika za vodu može kapati voda. Kako biste Quick Cool Quick Freeze 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 278: Ledomat

    ukovanje uređajem 5.19 Ledomat 5.20 Ledomat i posuda za led (kod nekih modela) (kod nekih modela) Kako biste dobili led iz ledomata, napunite Uporaba ledomata spremnik za vodu u odjeljku hladnjaka vodom do Napunite ledomat vodom i stavite ga na njegovo najviše razine.
  • Seite 279: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Radni vijek proizvoda se produžuje te se smanjuje broj učestalih problema ako ga se čisti u redovitim sadrže klor za čišćenje unutarnjeg dijela vremenskim razmacima. hladnjaka i njegovih kromiranih dijelova. Klor može izazvati koroziju na metalnim površinama. UPOZORENJE: Prije čišćenja isključite 6.1.
  • Seite 280: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte problema ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili kvara jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom hladnjaka.
  • Seite 281: Otklanjanje Kvara

    Otklanjanje kvara Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo uređaji rade dulje vremena. visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura je možda previsoka. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. >>>Normalno je da proizvod radi dulje Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako visoka.
  • Seite 282 Otklanjanje kvara Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Seite 283 Stoga, upozoravamo vas kako će popravci koje su obavili stručni servisi (koje nije ovlastila tvrtka Beko) poništiti jamstvo. Samopomoć...
  • Seite 284 Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju ovlaštene stručne servise ili registrirane stručne servise. U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške tjelesne ozljede.
  • Seite 285 Frižider Upute za uporabu Фрижидер Упутство за употребу GN1416230CXN BO/SB 58 4221 0000/AE -4/5-BO-SB...
  • Seite 286 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 287 Sadržaj 5 Upotreba proizvoda 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 5.1 Panel indikatora ..... 13 1.1. Namena ......3 5.2 Panel indikatora .
  • Seite 288: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline bez dovoljno znanja i iskustva ili Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne djeca. Proizvod se može koristiti od da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne takvih osoba jedino pod nadzorom štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti i instrukcijama osobe odgovorne za sve vrste garancije proizvoda.
  • Seite 289 Uputstva o sigurnosti i okoline elektrificiranom delu može dovesti do strujnog udara i opasnost od požara. Ako izložite proizvod na kišu, snijeg, sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi.
  • Seite 290: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoline Očistite rezervoare za vodu ako nisu Ukoliko u vašim instalacijama postoji korišćeni 48 sati; isperite vodeni sistem rizik od efekta vodenog udara, u povezan sa dovodom vode ako voda instalacijama uvek koristite opremu nije vučena 5 dana. za sprečavanje vodenog udara.
  • Seite 291: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje

    Uputstva o sigurnosti i okoline 1.4. Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni za reciklažu.
  • Seite 292: Frižider

    Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Deo za puter i sir 8- Fioka ledare 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera 10- Fioke odeljka zamrzivača...
  • Seite 293 Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 8- Fioka ledare 2- Deo za puter i sir 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivača 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera...
  • Seite 294: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
  • Seite 295: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već fiksirane stalke. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut –...
  • Seite 296: Povezivanje Napajanja

    Instalacija 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje. UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa. Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
  • Seite 297: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“. Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena.
  • Seite 298: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 299 Upotreba proizvoda 1. Indikator funkcije brzog hlađenja da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog naznačen. hlađenja. 8. Ikonica Joker Freezer 2. Indikator podešene temperature u odeljku Pređite preko ikonice Joker Freezer frižidera pomoću tastera FN;...
  • Seite 300 Upotreba proizvoda 14. Taster FN 20. Ikonica odeljka u kom se menja temperatura Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da...
  • Seite 301 Upotreba proizvoda Eco fuzzy uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster ovaj taster, podešena vrednost će se vratiti na početak. OK, ikonica funkcije Eco fuzzy svetli neprekidno i indikator nastavlja da treperi tokom ovog 28. Ikonica odeljka u kom se menja procesa.
  • Seite 302 Upotreba proizvoda Morate opet pritisnuti taster kako biste izabrali željeni odeljak. 32. Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 33.
  • Seite 303: Panel Indikatora

    Upotreba proizvoda 5.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 26 25 1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
  • Seite 304 Upotreba proizvoda 10. Ikonica Joker cabin izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da Prikazuje ikonicu Joker cabin. treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 11. Ikonica Joker Freezer taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću uređaja.
  • Seite 305 Upotreba proizvoda 22. Ikonica za isključen ledomat Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za isključenje ledomata počinje da treperi kada pređete preko nje čime se pokazuje da se ledomat može uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno tokom ovog procesa.
  • Seite 306: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.3 Zamrzavanje svježe hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
  • Seite 307: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    Upotreba proizvoda Postavki Postavki Opis Zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno. -20, -22 ili 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C. -24 ° C Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom Rapid Freeze 4°C vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
  • Seite 308: Odeljak Za Povrće

    Upotreba proizvoda 5.12 Pokretni srednji deo 5.9 Odeljak za povrće Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi 1 –...
  • Seite 309: Plavo Svetlo/Harvestfresh

    Upotreba proizvoda Mogućnost prebacivanja osobina odeljka na frižider ili zamrzivač obezbeđena je pomoću rashladnog elementa smeštenog u zatvorenom delu (odeljak kompresora) iza frižidera. Tokom rada ovog elementa se može čuti zvuk nalik otkucavanju kazaljki sata. To je normalno i nije greška. 5.14 Plavo svetlo/HarvestFresh *Možda nije dostupno kod svih modela Za plavo svetlo,...
  • Seite 310: Odeljak Sa Policom Za Vino

    Upotreba proizvoda 5.16 Odeljak sa policom za vino (Ova funkcija je opciona) 1 – Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače pomoću teleskopske police.
  • Seite 311: Upotreba Unutrašnjeg Dozatora Vode I Raspršivača Vode Na Vratima

    Upotreba proizvoda 3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa: Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja 4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina? Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom narednog perioda: Bela...
  • Seite 312: Točenje Vode Iz Dozatora

    Upotreba proizvoda 5.18 Točenje vode iz dozatora 5.19 Za upotrebu dozatora za vodu Držite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok Pre prve upotrebe frižidera i nakon pritiskate polugu dozatora. zamene filtera za vodu sa dozator za Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa vodu može kapati voda.
  • Seite 313: Ledomat

    Upotreba proizvoda 5.20Ledomat 5.21 Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) (kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar Korišćenje ledomata za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo nivoa.
  • Seite 314: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Seite 315: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 316 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 317 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Seite 318 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 319 1- Bezbednosna uputstva 5 Rukovanje proizvodom A 1.1 Namena ..... . 3 5.1 Panel indikatora ....14 A 1.2 - Sigurnost za decu, ugrožene osobe i 5.2 Tabla s indikatorima .
  • Seite 320: 1- Bezbednosna Uputstva

    1- Bezbednosna uputstva Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva koja terase. Ne izlažite proizvod kiši, snegu, suncu ili će vam pomoći da se zaštitite od rizika od vetru. telesnih ozleda ili oštećenja imovine. Postoji opasnost od požara! Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne poštuju ova upustva.
  • Seite 321: A 1.4 - Sigurnost U Transportu

    Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Pre instalacije proverite da li proizvod ima Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zameniti oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga kvalifikovana osoba koju je odredio proizvođač, instalirati. ovlašćeni servisni agent ili uvoznik kako bi se Stavite proizvod na čistu, ravnu i čvrstu izbegle potencijalne opasnosti.
  • Seite 322: A 1.6- Sigurnost Pri Radu

    Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Proizvod se ne sme priključiti tokom instalacije. blizini ima dece. U suprotnom postoji opasnost od električnog Nikada ne jedite sladoled, kockice leda ili udara i povreda! smrznutu hranu odmah nakon što ih izvadite iz Ne priključujte proizvod u utičnice koje su frižidera.
  • Seite 323: A 1.7- Sigurnost Pri Održavanju I Čišćenju

    Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/ prevrnuti se na proizvod. Takvi predmeti mogu pasti kada se otvore vrata i prouzrokovati 1.7- Sigurnost pri ozlede i/li materijalnu štetu. održavanju i čišćenju Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na Ne povlačite ručku na vratima ako proizvod staklene površine.
  • Seite 324: Vaš Frižider

    Vaš frižider 1- Kontrolna tabla s indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Odeljak za maslac i sir 8- Fioka sa ledarom 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom 4- Staklena polica u odeljku frižidera odeljku 5- Odeljak frižidera za voće i povrće 10- Police odeljka zamrzivača...
  • Seite 325 Vaš frižider 1- Kontrolna tabla s indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Odeljak za maslac i sir 8- Fioka sa ledarom 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom 4- Staklena polica u odeljku frižidera odeljku 5- Odeljak frižidera za voće i povrće 10- Police odeljka zamrzivača...
  • Seite 326: Instalacija

    Instalacija proizvod tako da između zadnje strane proizvoda 3.1 Odgovarajuće mesto za ugradnju i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka. Za instalaciju uređaja obratite se ovlašćenom Razmak sa zadnje strane je važan za efikasan servisu. Da biste pripremili proizvod za upotrebu, rad proizvoda.
  • Seite 327: Podešavanje Nogica

    Instalacija Da biste vrata podesili vertikalno, otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na dnu. Okrećite navrtku za podešavanje prema položaju vrata (u smeru kretanja kazaljke na satu/u smeru suprotnom od kazaljke na satu). Pritegnite pričvrsnu navrtku kako biste fiksirali položaj. Da biste vrata podesili vodoravno, Otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na vrhu.
  • Seite 328: Električni Priključak

    Instalacija -Gornja grupa šarki je pričvršćena sa 3 vijka. 3.4 Električni priključak -Poklopac šarke se pričvršćuje nakon ugradnje utičnica. UPOZORENJE: Ne priključujte na -Tada je poklopac šarke fiksiran sa dva vijka. produžne kablove ili višestruke utikače. UPOZORENJE: Oštećeni kabl za napajanje mora biti zamenjen od strane agenta ovlašćenog servisa.
  • Seite 329: Priprema

    Priprema 4.1 Postupci za uštedu potrošnje Odmrzavanje smrznute hrane u odeljku električne energije frižidera štedi električnu energiju i zadržava kvalitet hrane. Povezivanje frižidera na sisteme za štednju Temperatura prostorije u kojoj se nalazi energije je štetno, jer to može oštetiti 10ºC vaš...
  • Seite 330: Primarna Namena

    Priprema 4.3 Primarna namena Pre upotrebe proizvoda, proverite da li su sve pripremne radnje izvršene u skladu sa uputstvima datim u poglavljima „Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom okoline“ i „Ugradnja“. Očistite unutrašnjost frižidera kako je preporučeno u odeljku „Održavanje i čišćenje“. Pre nego što uključite frižider, proverite da li je unutrašnjost suva.
  • Seite 331: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom 5.1 Panel indikatora Panel sa indikatorima osetljiv na dodir omogućava vam da podesite temperaturu i kontrolišete druge funkcije povezane sa proizvodom a da ne otvarate vrata proizvoda. Jednostavno pritisnite odgovarajuću dugmad za podešavanja funkcije. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 332 Rukovanje proizvodom 1. Indikator funkcije brzog hlađenja 8. Ikona Joker zamrzivača Uključuje se kada je aktivirana funkcija brzog Pređite mišem preko ikone zamrzivača Joker pomoću hlađenja. dugmeta FN; ikona će početi da trepće. Kada pritisnete taster OK, ikona odeljka zamrzivača Joker se uključuje i 2.
  • Seite 333 Rukovanje proizvodom pomoću tastera OK. Kada se izabere odgovarajući aktivira ili deaktivira i indikator ove ikone počinju tip temperature, uključuje se indikator sa da trepću. Taster FN se deaktivira ako se ne Fahrenheitovom ili Celzijusovom skalom. pritiska 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 22.
  • Seite 334 Rukovanje proizvodom pritisnete nijednu tipku, ikona i indikator će se na 3 sekunde. Simbol zaključavanja tastera ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy će se isključiti. će se upaliti i režim zaključavanja tastera će se aktivirati. Dugmad neće funkcionisati kada 24. Ikona funkcije za odmor je aktivan režim zaključavanja tastera.
  • Seite 335 Rukovanje proizvodom Ako je ne otkažete, funkcija brzog hlađenja će se sama otkazati automatski nakon 1 časa ili kada odeljak frižidera dostigne potrebnu temperaturu. Ako dugme za brzo hlađenje pritisnete nekoliko puta u kratkim vremenskim intervalima, aktiviraće se zaštita elektronskog kola i kompresor se neće odmah pokrenuti.
  • Seite 336: Tabla S Indikatorima

    Rukovanje proizvodom 5.2 Tabla s indikatorima Tabla s indikatorima osetljiva na dodir omogućava vam da podesite temperaturu i kontrolišete druge funkcije frižidera. Jednostavno pritisnite odgovarajuću dugmad za podešavanja funkcije. 26 25 1. Dugme za uključivanje/isključivanje odeljak za koji vrednost podešene temperature Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3 želite da promenite.
  • Seite 337 Rukovanje proizvodom 9. Ikona Joker frižidera 16. Taster FN (Funkcija) Kada odaberete ikonu Joker frižidera pomoću Ovaj taster vam omogućava da se prebacujete dugmeta FN (16) i pritisnete taster OK (17), odeljak između funkcija koje želite da izaberete. Pritiskom Joker se pretvara u odeljak frižidera i radi kao na ovaj taster ikona čija funkcija treba da se hladnjak.
  • Seite 338 Rukovanje proizvodom ikona će se ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy će se 26. Indikator odeljka zamrzivača isključiti. Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura indikatora zamrzivača prikazuje se na indikatoru 22. Ikona isključene mašine za led temperature. Zamrzivač se može podesiti na -16, Pritisnite taster FN (dok ne dođe do ikone -18, -19, -20, -21, -22 i -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, kockice leda) da biste isključili ledomat.
  • Seite 339: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Rukovanje proizvodom Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Detalji zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešavanje. -20, -22 ili Ova podešavanja se preporučuju za ambijentalne temperature koje 4°C -24°C premašuju 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu u kratkom vremenskom Brzo 4°C periodu.
  • Seite 340: Stavljanje Hrane

    Rukovanje proizvodom 5.6 Stavljanje hrane Prilikom postavljanja povrća, treba uzeti u obzir njihvou specifičnu težinu. Teško i tvrdo povrće Police Razne vrste zamrznute hrane, treba da se stavi na dno fioke za voće i povrće a odeljka uključujući meso, ribu, sladoled, zamrzivača povrće itd.
  • Seite 341: Odeljak Za Odlaganje Sa Kontrolom Hlađenja

    Rukovanje proizvodom 5.12 Odeljak za odlaganje sa 5.13 Plavo svetlo/HarvestFresh kontrolom hlađenja *Možda nije dostupno kod svih modela Odeljak frižidera za odlaganje sa kontrolom hlađenja može se koristiti u bilo kom željenom Za plavo svetlo, režimu podešavanjem na temperaturu frižidera Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće i (2/4/6/8 °C) ili zamrzivača (-18/-20/-22/-24).
  • Seite 342: Odeljak Za Vino

    Rukovanje proizvodom 5.15 Odeljak za vino (Ova funkcija je opcionalna) 1 – Napunite odeljak za odlaganje vina Odeljak za vino naprvljen je 28 boca sa prednje strane + 3 boce koje možete postaviti na teleskopski nosač. Ove maksimalne naznačene količine date su samo u informativne svrhe i odgovaraju testovima izvedenim sa standardnom bocom „Bordelaise 75cl“.
  • Seite 343 Rukovanje proizvodom 3- Predlozi u vezi sa otvaranjem vinske boce pre degustacije: Bela vina Otprilike 10 minuta pre posluženja Mlada crvena vina Otprilike 10 minuta pre posluženja Gusta i zrela crvena vina Otprilike 30 do 60 minuta pre posluženja 4- Koliko dugo se može čuvati otvorena boca? Neispijene boce vina moraju se pravilno zatvoriti i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom sledećih perioda: Bela...
  • Seite 344: Upotreba Unutrašnjeg Dozatora Vode I Dozatora Vode Na Vratima

    Rukovanje proizvodom 5.16 Upotreba unutrašnjeg dozatora 5.17 Doziranje vode vode i dozatora vode na vratima Držite posudu ispod izliva dozatora dok pritiskate (kod nekih modela) lopaticu dozatora. Otpustite lopaticu za doziranje da biste zaustavili Nakon povezivanja frižidera sa izvorom vode ili točenje.
  • Seite 345: Upotreba Dozatora Vode

    Rukovanje proizvodom 5.19 Ledomat 5.18 Upotreba dozatora vode (kod nekih modela) Pre nego što prvi put uključite frižider Da biste dobili led iz ledomata, napunite rezervoar i nakon zamene filtera za vodu, za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog kapljice vode se mogu pojaviti na nivoa.
  • Seite 346: Ledomat I Posuda Za Čuvanje Leda

    Rukovanje proizvodom 5.20 Ledomat i posuda za čuvanje leda (kod nekih modela) Korišćenje odeljka Icematic Napunite Icematic vodom i postavite ga na mesto. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Za vađenje leda, ne skidajte Icematic sa njegovog mesta. Okrenite dugmad na rezervoarima za led za 90 stepeni u smeru kretanja kazaljke na satu.
  • Seite 347: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Hranu sa isteklim rokom trajanja i pokvarenu Vek trajanja proizvoda se povećava ako se on hranu nikada ne čuvajte u frižideru. redovno čisti 6.2. Zaštita plastičnih površina Ruke odmah isperite vodom pošto ulje može UPOZORENJE: Pre čišćenja, frižider prvo da izazove oštećenja površine kada se sipa na isključite iz struje.
  • Seite 348: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 349 Rukovanje proizvodom Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo Veći proizvodi će duže raditi. nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura može biti visoka. >>> zamrzivača na viši stupanj i provjerite još Proizvod će normalno raditi za duže periode jednom.
  • Seite 350 Rukovanje proizvodom Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Seite 351 Ладилник Упатство за корисникот Frigorifer Manual Udhëzim GN1416230CXN MK/SQ 58 4221 0000/AE 5/5-MK-SQ...
  • Seite 352 Ве молиме, прочитајте го овој прирачник пред да го користите производот! Почитувам потрошувачу, Би сакале да го користите најдобро што може нашиот производ кој е грижливо направен во модерни простории и со строги контроли на квалитетот. Затоа, Ве советуваме да го прочитате целото упатство за употреба пред да го...
  • Seite 353 1 - Безбедносни упатства 5.3 Замрзнување свежа храна..26 5.4 Препораки за чување на A 1.1 Намена ....3 замрзнатата храна..26 A 1.2 - Безбедносни...
  • Seite 354: Безбедносни Упатства 3 A 1.1 Намена

    - Безбедносни упатства • Овој дел ги содржи безбедносните - Фарми, упатства кои ќе помогнат при - Простори кои се користат од заштита од ризици од лична клиенти во хотели, мотели и други повреда или оштетување на имот. видови сместувања, •...
  • Seite 355: A 1.3 - Безбедност Во Однос На

    Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина • Пред да фрлите стар или застарен • Не користете продолжителни производ: кабли, приклучоци со повеќе влезови или адаптери за работа на 1. Исклучете го производот од производот. напојувањето со струја, така што ќе го •...
  • Seite 356 Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина За да го подготвите производот разладување. Потребниот простор за употреба, проверете ги за секои 8 грама ладилно средство информациите во прирачникот е најмалку 1 m³. Количината на за употреба за да проверите ладилно...
  • Seite 357 Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина • Не поставувајте и не користете • Насочете ги кабелот за напојување електрични уреди во ладилникот/ и цревата (доколку ги има) на замрзнувачот, освен ако не е производот така што нема да препорачано...
  • Seite 358 Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина лабораториски препарати или за видот. Ова ладилно средство слични медицински супстанции е запаливо. Затоа, внимавајте и производи кои подлежат на да не ги оштетите системот за Директивата за медицински разладување или цевките додека производи.
  • Seite 359: A 1.6- Безбедност При Работење

    Важни упатства во однос на безбедноста и животната средина 1.7- Безбедност при 1.8- HomeWhiz одржување и чистење • Кога ќе го вклучите производот • Не влечете за рачката на вратата преку апликацијата HomeWhiz, ако треба да го преместите мора да ги следите безбедносните производот...
  • Seite 360: Вашиот Фрижидер

    Вашиот фрижидер 1- Контролна табла со индикатори 7- Разладувачки оддел 2- Дел за путер и за сирење 8- Фиока-замрзнувач 3- 70mm рафт на вратата што се движи 9- Стаклен рафт на мултизонскиот 4- Стаклен рафт на вратата на одделот оддел/ладнилник за...
  • Seite 361 Вашиот фрижидер 1- Контролна табла со индикатори 7- Разладувачки оддел 2- Дел за путер и за сирење 8- Фиока-замрзнувач 3- 70mm рафт на вратата што се движи 9- Стаклен рафт на мултизонскиот оддел/ладнилник 4- Стаклен рафт на вратата на одделот за...
  • Seite 362: Инсталација

    Инсталација • Производот не смее да биде изложен 3.1 Соодветна локација на директна светлина и да се чува на за инсталација влажни места. Контактирајте со овластен сервис за • За да функционира ефикасно, на инсталацијата на производот. За да овој производ му треба соодветна се...
  • Seite 363: Инсталирање На Пластичните

    Инсталација 3.2 Инсталирање на *Ако Вашиот производ нема оддел за вино или не е стаклена врата, Вашиот пластичните делови производ нема приспособливи ногалки, Пластичните делови што се обезбедени производот има неподвижни ногалки. со производот се користат за да создадат растојание за циркулација на воздух...
  • Seite 364: Електрично Поврзување

    Инсталација 3.4 Електрично поврзување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не правете поврзувања со продолжни кабли или разделници. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оштетениот струен кабел adjusting nut мора да го замени техничар од овластениот сервис. Ако треба да се инсталираат два ладилника еден до друг, треба да има растојание од најмалку...
  • Seite 365: Подготовка

    Подготовка 4.1 Што да се направи за • Бидејќи топлиот и влажниот воздух нема директно да навлезе да се заштеди енергија во Вашиот производ кога не Поврувањето на Вашиот се отвораат вратите, Вашиот фрижидер со системи што производ ќе се оптимизира во заштедуваат...
  • Seite 366: Прва Употреба

    Подготовка во одделот за свежа храна. За да Ќе чуете звук кога ќе се вклучи се овозможи одделот за свежа компресорот. Течностите и храна да ја задржи својата идеална гасовите кои се внатре во температура за складирање, системот за ладење може да го...
  • Seite 367: Користење На Производот

    Користење на производот 5.1 Контролна табла со индикатори Контролната табла со индикатори на допир Ви дозволува да ја поставувате температурата и да ги контролирате другите функции во врска со фрижидерот без да ја отворите вратата на производот. Само притиснете ги соодветните копчиња за поставките на функциите. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 368 Користење на производот 1. Индикатор за функцијата брзо за замрзнување, притиснете го ладење копчето за исклучување на алармот Се вклучува кога ќе се активира за да се избрише предупредувањето. функцијата за брзо ладење. Ако забележите дека свети овој 2. Индикатор за температурата на индикатор, ве...
  • Seite 369 Користење на производот ги промените функциите. 12. Копче за функцијата брзо замрзнување 15. Индикатор во Целзиус Притиснете го ова копче за да Тоа е индикатор за целзиус. Кога ја активирате или деактивирате индикаторот за целзиус е активиран, функцијата за брзо замрзнување. Кога збирот...
  • Seite 370 Користење на производот треба да се измени. Кога иконата со Текот на вода од водниот одделот со измена во температурата резервоар ќе престане ќе почне да свети, се подразбира дека кога ќе се избере избран е соодветниот оддел. функцијата. Сепак, претходно...
  • Seite 371 Користење на производот почнуваат да трепкаат. Така, можете во температурата ќе почне да да сфатите дали функцијата На свети, се подразбира дека избран е одмор ќе биде активирана или соодветниот оддел. деактивирана. Кога ќе притиснете на 29. Икона со одделот со измена во копчето...
  • Seite 372 Користење на производот на одделот (19). Ако не го притиснете Ако го притискате копчето за избор 20 секунди, иконите последователно со брзи за оддели ќе се исклучат. Треба да го интервали копчето за брзо притиснете ова копче за повторно да ладење, заштитата...
  • Seite 373: Контролна Табла Со Индикатори

    Користење на производот 5.2 Контролна табла со индикатори Контролната табла со индикатори на допир Ви дозволува да ја поставувате температурата и да управувате со другите функции во врска со фрижидерот. Само притиснете ги соодветните копчиња за поставките на функциите. 26 25 1.
  • Seite 374 Користење на производот 5. Индикатор за брзо замрзнување FN (16) и ќе го притиснете копчето Оваа икона се осветлува кога ОК (17), џокер одделот се претвора функцијата Брзо замрзнување е во оддел за ладење и работи како активна. замрзнувач. 12. Предупредување за прекин во 6.
  • Seite 375 Користење на производот 15. Индикатор за функцијата брзо 20. Ресетирање на филтер ладење Филтерот се ресетира кога копчето Се вклучува кога ќе се активира за исклучување на алармот (19) функцијата за брзо ладење. ќе се притисне 3 секунди. Иконата 16. Копче FN за...
  • Seite 376 Користење на производот вклучи машината за мраз, лебдете за замрзнување може да се над иконата. Иконата за исклучување постави на -16, -18, -19, -20, -21, на машината за мраз ќе започне да -22 и -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 и трепка.
  • Seite 377: Замрзнување Свежа Храна

    Користење на производот Поставка за Поставка одделот за за одделот Забелешки замрзнување за ладење -18°C 4°C Ова е стандардната, препорачана поставка. -20,-22 или Овие поставки се препорачуваат за 4°C -24°C амбиентални температури над 30°C. Користете го кога сакате за кусо време да ја Брзо...
  • Seite 378: Ставање На Храната

    Користење на производот Зовријте го зеленчукот и исцедете ја водата 5.8 Оддел за свежа храна од нив за подолго време да ги складирате Одделот за свежа храна на фрижидерот е замрзнати. Откако ќе ја исцедите водата, посебно направен за да го чува зеленчукот ставете...
  • Seite 379: Дел За Јајца

    Користење на производот големи количества етилен, во истиот оддел температура со копчето за поставување на за свежа храна со други овошја и зеленчуци. температурата на одделот за складирање со Етиленскиот гас кој гo емитуваат овие овошја управување на ладењето. може да предизвика другите овошја да созреат побрзо...
  • Seite 380: Сино Светло/Harvestfresh

    Користење на производот 5.13Сино светло/HarvestFresh (Тазе набрано) *Може да не е достапно кај сите модели За синото светло Овошјето и зеленчукот складирани во кутиите за свеж зеленчук кои се осветлени со сина светлина ја продолжуваат својата фотосинтеза со помош на ефектот за бранова должина...
  • Seite 381: Оддел За Вино

    Користење на производот 5.15 Оддел за вино (Оваа карактеристика е по избор) 1 – Наполнете го одделот за вино Одделот за вино е направен да содржи до 28 шишиња напред + 3 шишиња достапни со употреба на рафт на склопување. Овие максимални декларирани количини се дадени само за информативни цели и одговараат...
  • Seite 382 Користење на производот 3- Предлози поврзани со отворањето на шише вино пред дегустација: Бели вина Отприлика 10 минути пред служење Млади црвени вина Отприлика 10 минути пред служење Густи и зрели црвени вина Отприлика 30 до 60 минути пред служење 4- Колку...
  • Seite 383: Употреба На Внатрешната Чешма За Вода И Чешмата За Вода На Вратата

    Користење на производот 5.16 Употреба на внатрешната чешма за 5.17 Испуштање вода вода и чешмата за вода на вратата Држете сад под отворот на чешмата за вода додека (во некои модели) ја притискате лопатката на чешмата. Пуштете ја лопатката на чешмата за да престане со Откако...
  • Seite 384: За Користењето На Чешмата За

    Користење на производот 5.19 Ледомат 5.18 За користењето на чешмата за вода (во некои модели) Пред да го користите За да добиете мраз од ледоматот, фрижидерот за прв пат наполнете го резервоарот за вода и откако ќе го замените во одделот за ладење со вода до филтерот...
  • Seite 385: Ледомат И Сад За Чување Лед

    Користење на производот 5.20 Ледомат и сад за чување лед (во некои модели) Користење на ледоматот Наполнете го ледоматот со вода и ставете го на лежиштето. Ледот ќе биде готов за околу два часа. Не вадете го ледоматот од лежиштето за да...
  • Seite 386: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење 6.1. Избегнување на лоши мириси Векот на траење на производот се продолжува ако се чисти редовно Во производството на нашите уреди не се користени материјали што може ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прво да предизвикаат мирис. Сепак поради извадете го кабелот од струја несоодветните...
  • Seite 387: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење на материјалот. Одржувањето на стаклото чисто станува тешко и покрај редовното чистење. Поради тоа, изгледот и транспарентноста на стаклото се влошуваат. Грубите и корозивните методи за чистење и соединенија ги интензивираат овие дефекти и го забрзуваат процесот на распаѓање. Производите...
  • Seite 388: Решавање Проблеми

    Решавање проблеми Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако ладилникот не работи.
  • Seite 389 Решавање проблеми • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На...
  • Seite 390 Решавање проблеми • Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот.
  • Seite 391 Решавање проблеми • Производот не се чисти редовно. >>> Редовно чистете ја внатрешноста со сунѓер и топла вода со сода бикарбона. • Одредени држачи и материјали за пакување создаваат миризби. >>> Користете држачи и материјали за пакување што не содржат миризби. •...
  • Seite 392 Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
  • Seite 393 1 - Udhëzimet e sigurisë 5 Vënia në punë e produktit A 1.1 Përdorimi i planifikuar ... . 3 5.1 Paneli i treguesve ....15 A 1.2 - Siguria për fëmijët, personat e 5.2 Paneli i treguesve .
  • Seite 394: Udhëzimet E Sigurisë

    - Udhëzimet e sigurisë Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente të Kjo pjesë përmban udhëzime për sigurinë që jashtme pa ose pa një tendë sipër si p.sh. varka, do të ndihmojnë për t'u mbrojtur nga rreziqet ballkone ose tarraca. Mos e ekspozoni produktin për lëndime personale ose dëmtime të...
  • Seite 395: A 1.4 - Siguria Gjatë Transportit

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Nëse ka një kyç në derën e produktit, çelësi duhet të mbahet larg fëmijëve. 1.5 - Siguria e instalimit Telefononi agjentin e autorizuar të shërbimit për instalimin e produktit. Për ta bërë produktin gati për përdorim, kontrolloni informacionet 1.3 - Siguria elektrike në...
  • Seite 396: A 1.6 - Siguria Gjatë Përdorimit

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Nëse nuk mund ta shmangni instalimin e produktit Nëse produkti ka defekte, hiqeni nga priza pranë një burimi nxehtësie, duhet të përdoret një dhe mos e përdorni deri sa të riparohet nga pllakë e përshtatshme izoluese dhe duhet të ruhen agjenti i autorizuar i shërbimit.
  • Seite 397: A 1.7 - Mirëmbajtja Dhe Siguria E Pastrimit . 6 A 1.8 - Homewhiz

    Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin elektrike mund të shkaktojnë goditje elektrike Nëse produkti është i dëmtuar dhe shikoni ose rrezik nga zjarri. rrjedhje të lëngut ftohës, qëndroni larg nga Ky produkt nuk është planifikuar për ruajtjen lëngu ftohës. Lëngu ftohës mund të shkaktojë e ilaçeve, plazmës së...
  • Seite 398 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Asnjëherë mos përdorni pastrues me avull ose me ndihmën e avullit për të pastruar ose shkrirë produktin. Avulli bie në kontakt me pjesët elektrike në frigoriferin tuaj, duke shkaktuar qark të shkurtër ose goditje elektrike! Sigurohuni që...
  • Seite 399: Frigoriferi Juaj

    Frigoriferi juaj 7- Ndarja e freskuesit 1- Paneli i kontrollit dhe i treguesve 8- Sirtari i tavës së akullit 2- Seksioni i gjalpit dhe i djathit 9- Sirtari i qelqtë/ftohësi i ndarjes me shumë 3- Rafti i lëvizshëm 70-mm i derës zona 4- Rafti i xhamit i ndarjes së...
  • Seite 400 Frigoriferi juaj 7- Ndarja e freskuesit 1- Paneli i kontrollit dhe i treguesve 8- Sirtari i tavës së akullit 2- Seksioni i gjalpit dhe i djathit 9- Sirtari i qelqtë/ftohësi i ndarjes me shumë 3- Rafti i lëvizshëm 70-mm i derës zona 4- Rafti i xhamit i ndarjes së...
  • Seite 401: Instalimi

    Instalimi i përfshirë me produktin). Nëse elementi nuk 3.1 Vendi i përshtatshëm është i disponueshëm ose nuk humbet apo bie, për instalimin vendoseni produktin në mënyrë që të lini të Kontaktoni me një shërbim të autorizuar për paktën 5 cm hapësirë mes sipërfaqes së pasme montimin e produktit.
  • Seite 402: Rregullimi I Këmbëve

    Instalimi Për t’i përshtatur dyert vertikalisht, Lironi dadon fiksuese që ndodhet poshtë. Rrotulloni dadon përshtatëse sipas pozicionit të derës (në drejtimin orar/kundërorar). Shtrëngoni dadon fiksuese për të fiksuar pozicionin. Për t’i përshtatur dyert horizontalisht, Lironi dadon fiksuese që ndodhet lart. Rrotulloni dadon përshtatëse anësore sipas pozicionit të...
  • Seite 403: Lidhja Me Rrymën Elektrike

    Instalimi -Grupi i sipërm i menteshave fiksohet me 3 vidha. 3.4 Lidhja me rrymën elektrike -Kapaku i menteshës bashkohet pasi të instalohen foletë. KUJDES: Mos i kryeni lidhjet me anë të - Më pas, kapaku i menteshës fiksohet me dy kabllove zgjatuese ose me shumë...
  • Seite 404: Përgatitja

    Përgatitja 4.1 Gjëra që duhen bërë për Qarkullimi i ajrit nuk duhet të bllokohet nga të kursyer energji ushqimet e vendosura përpara ventilatorëve të ngrirësit dhe të ndarjes me shumë zona. Lidhja e frigoriferit me sistemet e kursimit Ushqimet duhet të ngarkohen duke lënë të...
  • Seite 405: Përdorimi Për Herë Të Parë

    Përgatitja 4.3 Përdorimi për herë të parë Përpara se ta përdorni produktin, sigurohuni që të gjitha përgatitjet të jenë bërë sipas udhëzimeve që jepen në kapitujt “Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin” dhe “Instalimi”. Pastroni pjesën e brendshme të frigoriferit siç...
  • Seite 406: Vënia Në Punë E Produktit

    Vënia në punë e produktit 5.1 Paneli i treguesve Paneli i treguesve me prekje ju lejon të caktoni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera në lidhje me frigoriferin pa e hapur derën e produktit. Thjesht shtypni butonat përkatës për parametrat e funksionit.
  • Seite 407 Vënia në punë e produktit 1. Treguesi i funksionit të ftohjes së shpejtë 7. Ikona e kabinës e ndryshimit të Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i temperaturës ftohjes së shpejtë. Tregon kabinën, temperatura në të cilën duhet të 2. Treguesi i temperaturës së ndarjes së ndryshohet.
  • Seite 408 Vënia në punë e produktit butonin e përzgjedhjes. Ikona e kabinës përkatëse do të fillojë të pulsojë. Nëse gjatë këtij procesi Ky funksion nuk riaktivizohet kur ka një shtypni butonin e ngritjes së vlerës, vlera e caktuar ndërprerje të energjisë dhe rikthehet korrenti.
  • Seite 409 Vënia në punë e produktit OK, kabina “Joker” kthehet në kabinë ftohëse dhe Rrjedhja e ujit nga depozita e funksionon si ftohës. ujit do të ndalojë kur zgjidhet 26. Treguesi i temperaturës në celsius ky funksion. Sidoqoftë, akulli i Është treguesi i temperaturës në celsius. Kur prodhuar më...
  • Seite 410 Vënia në punë e produktit 34. 1 Treguesi i temperaturës së kabinës kjo mund të kuptohet nga ikonat e kabinës “Joker” (7,17,18,20,28,29). Ikona që pulson mbi një Këtu shfaqen vlerat e temperaturës të kabinës kabinë tregon kabinën që ju keni përzgjedhur për “Joker”.
  • Seite 411: Paneli I Treguesve

    Vënia në punë e produktit 5.2 Paneli i treguesve Paneli i treguesve me prekje ju lejon të caktoni temperaturën dhe të kontrolloni funksionet e tjera në lidhje me frigoriferin. Thjesht shtypni butonat përkatës për parametrat e funksionit. 26 25 1. Funksioni i ndezjes/fikjes Ikona që...
  • Seite 412 Vënia në punë e produktit 9. Ikona e ftohësit “Joker” 15. Treguesi i funksionit të ftohjes së shpejtë Kur përzgjidhni ikonën e ftohësit “Joker” duke Ky aktivizohet atëherë kur aktivizohet funksioni i shtypur butonin FN (16) dhe pasi të shtypni butonin ftohjes së...
  • Seite 413 Vënia në punë e produktit 25. Treguesi i ndarjes “Joker” OK, ikona e funksionit “eco fuzzy” ndizet (pa pulsuar) gjatë këtij procesi. Nëse nuk shtypni asnjë Kur ky tregues është aktiv, temperatura e ndarjes buton pas 20 sekondash, ikona mbetet e ndezur. “Joker”...
  • Seite 414: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Vënia në punë e produktit Përcaktimi Përcaktimi i ndarjes së i ndarjes së Shënime ngrirësit frigoriferit -18°C 4°C Ky është parametri normal i rekomanduar. -20, -22 ose Këta parametra rekomandohen kur temperatura e ambientit kalon 4°C -24°C 30°C. Përdoreni kur dëshironi të ngrini ushqimet për një kohë të shkurtër. Ngrirja e 4°C Produkti juaj do të...
  • Seite 415: Vendosja E Ushqimeve

    Vënia në punë e produktit Ziejini perimet dhe kulloni ujin për t'i ruajtur 5.9 Rafti i perimeve që perimet për një kohë më të gjatë si të ngrira. Pasi kontrollon lagështinë të kulloni ujin, vendosini ato në paketime që nuk (FreSHelf) lejojnë...
  • Seite 416: Seksioni I Lëvizshëm I Mesit

    Vënia në punë e produktit 5.11 Seksioni i lëvizshëm i mesit temperatura -6 gradë përdoret për të mbajtur Seksioni i lëvizshëm i mesit është projektuar për mishin, deri në 2 javë, në një gjendje ku mund të të penguar daljen jashtë të ajrit të ftohtë brenda pritet me lehtësi.
  • Seite 417: Mbajtësja E Verës

    Vënia në punë e produktit 5.15 Mbajtësja e verës (Kjo veçori është opsionale) 1 – Mbushni qilarin Qilari i verës është projektuar në mënyrë të tillë që të mbajë deri në 28 shishe përpara + 3 shishe që arrihen duke përdorur shinën teleskopike. Këto sasi maksimale të deklaruara jepen vetëm për qëllime informimi dhe përputhen me testet e kryera me shishet standarde të...
  • Seite 418 Vënia në punë e produktit 3- Sugjerime lidhur me hapjen e shishes së verës përpara shijimit: Verërat e bardha Rreth 10 minuta përpara se t’i shërbeni Verërat e kuqe të reja Rreth 10 minuta përpara se t’i shërbeni Verërat e kuqe të trasha dhe të vjetërsuara Rreth 30 deri në...
  • Seite 419: Përdorimi I Shpërndarësit Të Brendshëm Të Ujit Dhe I Shpërndarësit Të Ujit Në Derë

    Vënia në punë e produktit 5.16 Përdorimi i shpërndarësit 5.17 Shpërndarja e ujit të brendshëm të ujit dhe i Ndërsa shtypni rubinetin e shpërndarësit, vendosni shpërndarësit të ujit në derë poshtë tij një enë. Lëshojeni rubinetin për të ndaluar shpërndarjen e (në...
  • Seite 420: Për Përdorimin E Shpërndarësit Të Ujit

    Vënia në punë e produktit 5.19 “Icematic”-u 5.18 Për përdorimin e shpërndarësit të ujit (në disa modele) Për të përftuar akull në “Icematic”, mbusheni me Përpara se ta përdorni ftohësin për ujë depozitën në ndarjen e ftohjes deri në nivelin herë...
  • Seite 421: Pajisja "Icematic" Dhe Ena E Ruajtjes Së

    Vënia në punë e produktit 5.20 Pajisja “Icematic” dhe ena e ruajtjes së akullit (në disa modele) Përdorimi i pajisjes “Icematic” Mbusheni pajisjen “Icematic” me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati për afro dy orë. Mos e hiqni pajisjen “Icematic” nga vendi i saj për të...
  • Seite 422: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Mos mbani asnjëherë ushqime të prishura dhe me data të skaduara në frigorifer. Jetëgjatësia e produktit rritet nëse ai pastrohet rregullisht 6.2. Mbrojtja e sipërfaqeve plastike Pastroni menjëherë me ujë të ngrohtë pasi vaji KUJDES: Në fillim hiqeni produktin nga mund të...
  • Seite 423: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë punës. përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Seite 424 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Seite 425 Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të izoluara. Mikroorganizmat mund të përhapen nga ushqimet e paizoluara dhe të shkaktojnë...

Inhaltsverzeichnis