Inhaltszusammenfassung für Cole Parmer ST-200 Serie
Seite 1
Cole-Parmer ® ST-200 Series Portable Mini Stirrer Instruction Manual ISM2705(S) Version 1.4...
Seite 2
English On/off knob & speed controller Figure 1: ST-200-P front view Stirrer operating indicator ST-200-P PORTABLE MAGNETIC STIRRER Thank you for purchasing this Cole-Parmer product. To get the best performance from the equipment, and for your own safety, please read these instructions carefully before use.
Seite 3
Battery compartments 9 - 16 Volts DC / AC Figure 3: ST-200-P rear view Adapter socket Safety Advice Before Use operating, the LED will be lit (figure 1). Replacing the batteries ❖ Never move or carry the unit with containers When the batteries are running low, the stirrer on the top plate.
Maintenance and Servicing Technical Specification WARNING: Ensure the batteries are removed and /or the unit is Max Speed 1300rpm disconnected from the mains adapter Capacity litres H before attempting maintenance or Overall dimensions (w x d x h) 150 x 160 x servicing.
Seite 5
Francąis Indicateur de fonctionnement du mélangeur Bouton MARCHE / ARRET et bouton réglage de vitesse Figure 1 : Vue de face du ST-200-P Mélangeur magnétique portable ST-200-P Nous vous remercions pour l'achat de ce produit Cole-Parmer. Pour obtenir la meilleure performance de l’équipement, et pour votre propre sécurité, veuillez lire ces instructions avec attention avant l’utilisation.
Compartiments des piles 9 - 16 Volts DC / AC Figure 3: Vue de l’arrière du ST-200-P Prise de l’adaptateur Conseils de sécurité avant s'allume (figure 1). l'utilisation Remplacer les piles Lorsque les piles sont déchargées, l’indicateur de - Ne jamais déplacer ou transporter l’unité quand fonctionnement du mélangeur (figure 1) éclaire il y a des récipients sur la plaque supérieure.
Informations techniques Pièces détachées et accessoires Les pièces détachées et accessoires sont disponibles auprès de Antylia Scientific ou du Vitesse max en tours par minute 1300 distributeur de votre laboratoire : Capacité en litres H Description Référence cat. Dimensions globales (l x p x h) 150 x 160 x 70mm Adaptateur pour alimentation SM27/1...
Seite 8
Italiano Indicatore di funzionamento Comando di accensione e regolazione di velocità Figura 1: ST-200-P - Vista anteriore Agitatore magnetico portatile ST-200-P Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Cole-Parmer. Per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio e per garantire la sicurezza dell’operatore, si consiglia di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
Compartimento batterie 9 - 16 Volts DC / AC Figura 3: ST-200-P - Vista posteriore Presa adattatore Avvertimenti di sicurezza Sostituzione delle batterie Per segnalare l’esaurimento delle batterie, prima dell'uso l’indicatore di funzionamento (Figura 1) si illumina con minore intensità. Per sostituire le - L’apparecchio non deve mai essere mosso o batterie, aprire il compartimento batterie (Figura trasportato se sono presenti contenitori sul...
Dati tecnici Ricambi e accessori I seguenti ricambi e accessori sono disponibili Velocità massima 1300rpm presso Antylia Scientific o il vostro fornitore di prodotti per laboratorio: Capacità litri H Descrizione Numero di catalogo Dimensioni di ingombro Adattatore di rete, 230V ca, (LxPxA) 150 x 160 x 70mm spina GB...
Seite 11
Espanõl Perilla de encendido / apagado y controlador de velocidad Figura 1: El ST-200-P visto por delante Indicador de funcionamiento del agitador Agitador magnético portátil ST-200-P Gracias por haber comprado este producto Cole-Parmer. Para obtener el mejor rendimiento del equipo y para su propia seguridad, por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizarlo.
Alojamiento de las pilas 9 - 16 Volts DC / AC Figura 3: El ST-200-P visto por detrás Receptáculo para el adaptador EN CASO DE DUDAS PIDA CONSEJO A UN Recambio de las pilas ELECTRICISTA PROFESIONAL. Cuando las pilas se están descargando la luz del Consejos de seguridad indicador de funcionamiento del agitador (figura 1) se atenuará.
Información técnica Repuestos y accesorios Los siguientes repuestos y accesorios podrá Máxima velocidad en r.p.m. 1300 pedirlos a Antylia Scientific o a su proveedor de productos de laboratorio habitual: Capacidad en litros H Dimensiones generales en mm Descripción Número de catálogo (An x P x Al) 150 x 160 x 70...
Seite 14
Deutsch Betriebsanzeige Ein/Aus und Geschwindigkeitsregler Abbildung 1: ST-200-P Vorderansicht ST-200-P Tragbarer Magnetrührer Wir bedanken uns für den Kauf dieses Cole-Parmer Produkts. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Gerät optimal nutzen zu können. Dieses Gerät ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen ausgelegt: ❖...
Batteriefächer 9 - 16 Volts DC / AC Abbildung 3: ST-200-P Rückansicht Adapteranschluss IM ZWEIFELSFALL EINEN das Gerät in Betrieb ist leuchtet die LED-Anzeige ELEKTRO-FACHMANN HINZUZIEHEN. auf (Abb. 1). Sicherheitshinweise vor dem Batteriewechsel Gebrauch Wenn die Batterien fast erschöpft sind verdunkelt sich die Betriebsanzeige des - Das Gerät unter keinen Umständen Rührgeräts (Abb.
Wartung und Instandhaltung Technische Daten ACHTUNG: Vor allen Wartungs- und Max. Geschw. UPM 1300 Instandhaltungsarbeiten darauf achten, Kapazität Liter H dass das Gerät zunächst vom Netz getrennt wurde, bzw. dass die Batterie Abmessungen (B x T x H) 150 x 160 x 70mm entfernt worden sind.
Seite 19
This product meets the applicable CE Directives that interference will not occur in practise. Where and UKCA Legislation for radio frequency there is a possibility that injury, damage or loss might interference and may be expected not to occur if equipment malfunctions due to radio interfere with, or be affected by, other equipment with similar frequency interference, or for general advise before qualifications.