Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, ab Erzeugnisstand 05
Produktinformation
Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise für den Anschluss von Signalen aus dem
explosionsgefährdeten Bereich (Ex-Bereich) an die SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zur Baugruppe, den Einsatz von DM 370 und Ex-Trennsteg, sowie über die
Trennung von eigensicheren und nicht eigensicheren Leitungen finden Sie im Referenzhandbuch
Automatisierungssysteme S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-Peripheriebaugruppen (Bestandteil des
Dokumentationspaketes 6ES7398-8RA00-8AA0).
Fertigungsort
Siemens AG, Industry Sector, Postfach 1963, D-92209 Amberg
Zulassung
II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4
Hinweis
Baugruppen mit der Zulassung
Automatisierungssysteme SIMATIC S7-300 / ET 200M der Gerätekategorie 3 eingesetzt werden.
Eigensichere elektrische Betriebsmittel für Zone 1 und 2 dürfen angeschlossen werden.
Instandhaltung
Die Analogbaugruppe ist wartungsfrei. Bei einer Reparatur muss die Baugruppe an den Fertigungsort
geschickt werden. Die Reparatur darf nur dort durchgeführt werden.
Montieren
Die Analogbaugruppe ist außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches in ein geeignetes Gehäuse
einzubauen, das mindestens die Schutzart IP 20 nach EN 60529 gewährleistet.
Die Analogbaugruppe ist innerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches (Zone 2) in ein geeignetes
Gehäuse einzubauen, das mindestens die Schutzart IP 54 nach EN 60529 gewährleistet, wobei die
Umgebungsbedingungen bei der Anwendung in Betracht gezogen werden müssen. Für das Gehäuse
muss eine Herstellererklärung für Zone 2 vorliegen (gemäß EN 60079-15).
Wenn am Kabel bzw. an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebsbedingungen eine
Temperatur > 70 °C erreicht wird oder wenn unter Betriebsbedingungen die Temperatur an der
Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die Temperatureigenschaften der Kabel mit den
tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
Inbetriebnahme
Nach Einbau der Analogbaugruppe sollen alle zutreffenden Trennungen und Verbindungsleitungen
und Anschlüsse den Bedingungen von Abschnitt 6.4 nach EN 60079-11 entsprechen.
A5E00348727-04
II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dürfen nur in
Deutsch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SM 331

  • Seite 1 Produktinformation Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise für den Anschluss von Signalen aus dem explosionsgefährdeten Bereich (Ex-Bereich) an die SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Weitere Informationen Weitere Informationen zur Baugruppe, den Einsatz von DM 370 und Ex-Trennsteg, sowie über die...
  • Seite 2 Deutsch A5E00348727-04 Deutsch • Bei der Installation ist die Leitungskammer (6ES7393-4AA00-0AA0) einzusetzen oder zwischen den nicht eigensicheren Stromkreisen ist durch Einfügen einer Trennwand ein Mindestabstand von 50 mm (minimale Fadenlänge) zu realisieren bzw. die Anschlussteile sind zusätzlich zu isolieren (z. B. mit Schrumpfschlauch).
  • Seite 3 Deutsch A5E00348727-04 Deutsch Technische Daten Baugruppenspezifische Daten Zündschutzart II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 nach EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Prüfnummer KEMA 01ATEX1060 X Spannungen, Ströme, Potenziale Lastnennspannung der Elektronik L+ DC 24 V • Verpolschutz Spannungsversorgung der Messumformer •...
  • Seite 4 Deutsch A5E00348727-04 Deutsch Sicherheitstechnische Daten • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Benutzung des Messumformer-Ausgangs zusammen mit Messeingang: Klemmen 3 und 4 oder 5; Klemmen 7 und 8 oder 9; Klemmen 12 und 13 oder 14; Klemmen 16 und 17 oder 18 des 20pol.
  • Seite 5 English A5E00348727-04 English SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, as of product state 05 Product Information Leaflet This product information document contains important information on connecting signals from a hazardous area to the SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 6 English A5E00348727-04 English Supply lines with wire-end ferrules Process connector Wire chamber (screw connection) Intrinsically safe signal lines with wire-end It can also happen that the minimum thread length is not adhered to between the different modules (e.g. in mixed use of explosion-proof and standard modules). If the minimum thread length between conducting parts of explosion-proof and standard modules is less than 50 mm, the following options are available to you for adhering to the thread length between the modules: 1.
  • Seite 7 English A5E00348727-04 English Technical Data Module-specific data Type of protection II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 to EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Test number KEMA 01ATEX1060 X Voltages, currents, potentials Rated load voltage of the L+ electronic components DC 24 V •...
  • Seite 8 English A5E00348727-04 English Safety data • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C to + 60 °C Operating the transducer output with measuring input: Terminals 3 and 4 or 5; terminals 7 and 8 or 9; terminals 12 and 13 or 14; terminals 16 and 17 or 18 of the 20-pole front connector) Ex ib IIC, maximum values (per channel): •...
  • Seite 9: Information Produit

    Français A5E00348727-04 Français SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, à partir de la version produit 05 Information produit Cette information produit contient des instructions importantes concernant le raccordement au SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA de signaux en provenance de la zone présentant un risque d'explosion (zone Ex).
  • Seite 10 Français A5E00348727-04 Français éléments de raccordement d'une isolation additionnelle (gaine rétractable par exemple). Câbles d’alimentation avec embouts Connecteur de Chambre de process à câblage raccordement à vis Câbles de signaux Ex ( i ) avec embouts Entre les modules, il peut également arriver que la longueur minimale de fil ne soit pas respectée, par exemple en cas d'utilisation mixte de modules Ex et de modules standard.
  • Seite 11 Français A5E00348727-04 Français Caractéristiques techniques Caractéristiques spécifiques au module Protection "e" II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 selon EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Numéro de contrôle KEMA 01ATEX1060 X Tensions, courants, potentiels Tension nominale de charge de l'électronique L+ 24 V CC •...
  • Seite 12 Français A5E00348727-04 Français Caractéristiques de sécurité • U 60 V CC / 30 V CA • T 0 °C bis + 60 °C Utilisation de la sortie convertisseur avec l'entrée de mesure : Bornes 3 et 4 ou 5 ; bornes 7 et 8 ou 9 ; bornes 12 et 13 ou 14 ; bornes 16 et 17 ou 18 du connecteur frontal à...
  • Seite 13: Informaciones Adicionales

    Información de producto La presente información de producto contiene indicaciones importantes para la conexión de señales procedentes del sector con peligro de explosión (área "ex") al módulo SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Informaciones adicionales Para más detalles sobre el módulo, la operación de DM 370 y la regleta separadora "ex", así como sobre el aislamiento entre los conductores intrínsecamente seguros y los que no lo son, consultar el...
  • Seite 14 Español A5E00348727-04 Español Conductores de alimentación con casquillos terminales Conector de proceso Cámara de con bornes a tornillo conductores Conductores de señalización "Ex (i)" con casquillos terminales También podría suceder que no se obtenga la longitud de hilo mínima entre los distintos módulos, p.ej.
  • Seite 15 Español A5E00348727-04 Español Datos técnicos Datos específicos del módulo Tipo de protección contra ignición II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 según EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Número de verificación KEMA 01ATEX1060 X Tensiones, intensidades, potenciales Tensión nominal de carga de la electrónica L+ 24 V c.c.
  • Seite 16 Español A5E00348727-04 Español Datos técnicos de seguridad • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C hasta + 60 °C Uso de la salida del transductor de medida en combinación con la entrada de medición: Bornes 3 y 4 ó 5; bornes 7 y 8 ó 9; bornes 12 y 13 ó 14; bornes 16 y 17 ó...
  • Seite 17: Ulteriori Informazioni

    Informazione sul prodotto La presente informazione sul prodotto contiene avvertenze importanti per il collegamento di segnali dell'area a pericolo di esplosione (area Ex) all'SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni sull'unità, sull'impiego di DM 370 e del separatore Ex, e sulla separazione di conduttori a sicurezza intrinseca e non a sicurezza intrinseca si trovano nel manuale di riferimento Controllori programmabili S7-300, M7-300, ET 200M, unità...
  • Seite 18 Italiano A5E00348727-04 Italiano Nell'installazione va impiegata la camera per conduttori (6ES7 393-4AA00-0AA0) o va realizzata una distanza minima di 50 mm (lunghezza del filamento minima) tra i circuiti di corrente non a sicurezza intrinseca con l'inserimento di una parete di separazione e le parti del collegamento vanno inoltre isolate (ad esempio con guaine termoretraibili).
  • Seite 19 Italiano A5E00348727-04 Italiano Dati tecnici Dati specifici per l'insieme dei componenti Tipo di protezione contro II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 secondo EN 60079-0, EN 60079-11, le fiamme EN 60079-15 Numero di controllo KEMA 01ATEX1060 X Tensioni, correnti, potenziali Tensione nominale di carico dell'elettronica L+ DC 24 V •...
  • Seite 20 Italiano A5E00348727-04 Italiano Dati relativi alla sicurezza • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C … + 60 °C Utilizzo dell’uscita del trasduttore per misurazione insieme all’ingresso di misura: Morsetti 3 e 4 o 5; morsetti 7 e 8 o 9; morsetti 12 e 13 o 14; morsetti 16 e 17 o 18 del connettore frontale a 20 poli) Ex ib IIC, valori massimi (per canale): •...
  • Seite 21 Productinformatie Deze productinformatie bevat belangrijke aanwijzingen voor de aansluiting van signalen uit de explosieve zone (ex-zone) op de SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Verdere informatie Verdere informatie over de module, het gebruik van de DM 370 en ex-scheidingsbrug, alsook over de...
  • Seite 22: Inbedrijfstelling

    Nederlands A5E00348727-04 Nederlands Inbedrijfstelling • Na de inbouw van de analoge module moeten alle desbetreffende scheidingen, verbindingsleidingen en aansluitingen voldoen aan de voorwaarden van alinea 6.4 conform EN 60079-11. • Bij de installatie dient de leidingskamer (6ES7 393-4AA00-0AA0) te worden geplaatst of dient er tussen de niet-intrinsiek veilige stroomkringen door invoegen van een scheidingswand een minimumafstand tot stand te worden gebracht van 50 mm (minimale draadlengte) resp.
  • Seite 23 Nederlands A5E00348727-04 Nederlands Um ≤ 60 V (DC) resp. 30 V (AC) mag inwerken. Alle spanningsbronnen, bijv. interne belastingsspanningen DC 24 V, externe belastingsspanningen DC 24 V, busspanning DC 5 V moeten dusdanig met elkaar galvanisch verbonden zijn, dat het ook bij potentiaalverschillen niet tot een spanningssommatie bij de afzonderlijke spanningsbronnen komt, zodat de foutspanning Um wordt overschreden.
  • Seite 24 Nederlands A5E00348727-04 Nederlands Veiligheidstechnische gegevens • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C tot + 60 °C Gebruik van de meetomvormeruitgang samen met meetingang: klemmen 3 en 4 of 5; klemmen 7 en 8 of 9; klemmen 12 en 13 of 14; klemmen 16 en 17 of 18 van de 20-pol.
  • Seite 25 Dansk A5E00348727-04 Dansk SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, fra produktstand 05 Produktinformation Denne produktinformation indeholder vigtige henvisninger vedr. tilslutning af signaler fra det eksplosionsfarlige område (Ex-område) til SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Yderligere informationer Yderligere informationer om komponenten, brug af DM 370 og Ex-skillevæg samt om adskillelse af egensikre og ikke-egensikre ledninger findes i referencemanualen Automatiseringssystemer S7-300, M7-300, ET 200M, Ex-periferikomponenter (del af dokumentationspakken 6ES7 398-8RA00-8BA0).
  • Seite 26 Dansk A5E00348727-04 Dansk • Under installationen skal ledningskammeret (6ES7 393-4AA00-0AA0) monteres eller mellem de ikke-egensikre strømkredse skal der ved at indføje en skillevæg overholdes en mindsteafstand på 50 mm (minimal trådlængde) eller tilslutningsdelene skal isoleres yderligere (f. eks. med krympeslange). Forsyningsledninger med koreendekapper Proceskontakt med Ledningskammer...
  • Seite 27 Dansk A5E00348727-04 Dansk Alle spændingskilder som f. eks. interne lastspændingsforsyninger DC 24 V, eksterne lastspændingsforsyninger DC 24 V og busspænding DC 5 V skal være forbundet galvanisk med hinanden på en sådan måde, at der ikke - selv om der er potentialeforskelle - opstår spændingsaddition ved de enkelte spændingskilder, så...
  • Seite 28 Dansk A5E00348727-04 Dansk Sikkerhedstekniske data • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C til + 60 °C Brug af måletransduktor-udgangen sammen med måleindgangen: Klemmer 3 og 4 eller 5; klemmer 7 og 8 eller 9; klemmer 12 og 13 eller 14; klemmer 16 og 17 eller 18 af det 20pol.
  • Seite 29 Suomi A5E00348727-04 Suomi SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, tuotteen muutostasosta 05 Tuotetiedot Nämä tuotetiedot sisältävät tärkeitä ohjeita signaalien liitännästä räjähdysvaaralliselta alueelta (Ex- alue) SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA:iin. Lisätietoja Lisätietoja osarakenteesta DM 370 ja Ex-erotusportaan käytöstä, sekä erotus luonnostaan vaarattomista ja vaarallisista johdoista löytyy referenssikäsikirjasta Automaatiojärjestelmä...
  • Seite 30 Suomi A5E00348727-04 Suomi Syöttöjohdot monisäiekaapelin päätteiden kanssa Johtorasia Prosessipistoke ruuviliitännällä Ex ( i ) –Signaalijohdot monisäiekaapelin päätteiden kanssa Yksittäisten rakenneosien välillä voi niin ikään ilmetä, että pienintä säiepituutta ei noudateta, esim. Ex- ja Standardi-rakenneosien yhdistetyssä käytössä. Kun pienin säiepituus johtavien Ex- ja standardi- rakenneosien välillä...
  • Seite 31 Suomi A5E00348727-04 Suomi Tekniset tiedot Osarakennekohtaiset tiedot Paloturvallisuusluokka II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 normin EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 mukaan Tarkastusnumero KEMA 01ATEX1060 X Jännitteet, virrat, potentiaalit_ Elektroniikan L+ kuormitusnimellisjännite DC 24 V • Navanvaihtumissuojaus Kyllä...
  • Seite 32 Suomi A5E00348727-04 Suomi Turvallisuustekniset tiedot • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Mittausmuunninlähdön käyttö yhdessä mittaustulon kanssa:: Liittimet 3 ja 4 tai 5; liittimet 7 ja 8 tai 9; liittimet 12 ja 13 tai 14; liittimet 16 ja 17 tai 18 20-nap.
  • Seite 33 Svenska A5E00348727-04 Svenska SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, f o m utgåva 05 Produktinformation Denna produktinformation innehåller viktiga anvisningar för anslutningen av signaler från det explosionsfarliga området (Ex-område) till SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Ytterligare information Vidare information rörande enheten, användningen av DM 370 och Ex-frånskiljarlist liksom separeringen...
  • Seite 34 Svenska A5E00348727-04 Svenska Försörjningsledningar med ändhylsor Processkontakter Ledningskammar med skruvanslutnin Ex (i)-signalledningar med ändhylsor Mellan de enskilda enheterna kan det också förekomma att den minimala trådlängden ej iakttas, t ex vid blandad användning av Ex- och standardenheter. Om den minimala trådlängden mellan ledande delar hos Ex- och standardenheter uppgår till <...
  • Seite 35 Svenska A5E00348727-04 Svenska Tekniska data Komponentspecifika data Tändskyddsklass II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 enligt EN60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Kontrollnummer KEMA 01ATEX1060 X Spänningar, strömmar, potentialer Elektronikens belastningsspänning L+ DC 24 V • Felpolningsskydd Mätomvandlarnas spänningsförsörjning •...
  • Seite 36 Svenska A5E00348727-04 Svenska Säkerhetstekniska data • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Användning av mätomformarens utgång tillsammans med mätingång: Klämma 3 och 4 eller 5; klämma 7 och 8 eller 9; klämma 12 och 13 eller 14; klämma 16 och 17 eller 18 från 20 pol.
  • Seite 37 Informação sobre o produto Esta informação sobre o produto contém indicações importantes para a conexão de sinais da área com potencial perigo de explosão (área "ex") ao módulo SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Mais informações Para mais informações relativas à unidade funcional, à aplicação de DM 370 e ao elemento de separação "ex", bem como à...
  • Seite 38 Português A5E00348727-04 Português Conexões de alim. com condutores de ponta de metal Ficha de processo Compartimento com fixação por dos condutores parafusos Condutores de sinal Ex com condutores de ponta de metal Entre as unidades funcionais individuais pode-se dar o caso de que o comprimento mínimo de filamento não seja respeitado, por ex.
  • Seite 39 Português A5E00348727-04 Português Dados técnicos Dados específicos dos grupos construtivos Tipo de protecção contra flama II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 segundo EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Número de controle KEMA 01ATEX1060 X Tensões, correntes, potenciais Tensão nominal de carga da eletrônica L+ DC 24 V •...
  • Seite 40 Português A5E00348727-04 Português Dados técnicos da segurança • U DC 60 V/AC 30 V • T 0 °C até + 60 °C Utilização da saída do transmissor junto com a entrada de medição: Terminais 3 e 4 ou 5; terminais 7 e 8 ou 9; terminais 12 e 13 ou 14; terminais 16 e 17 ou 18 do conector frontal de 20 pol.
  • Seite 41 Ελληνικά A5E00348727-04 Ελληνικά SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, από έκδοση προϊόντος 05 Πληροφορίες Προϊόντος Αυτές οι Πληροφορίες Προϊόντος περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για τη σύνδεση σημάτων από επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή (περιοχή Ex) στην SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 42 Ελληνικά A5E00348727-04 Ελληνικά Θέση σε λειτουργία • Μετά την τοποθέτηση του αναλογικού δομικού συγκροτήματος όλες οι αντίστοιχες απομονώσεις, αγωγοί σύνδεσης και συνδέσεις πρέπει να πληρούν τις προϋποθέσεις του κεφαλαίου 6.4 σύμφωνα με το πρότυπο EN 60079-11. • Κατά την εγκατάσταση πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο θάλαμος αγωγών (6ES7 393-4AA00-0AA0) ή μεταξύ...
  • Seite 43 Ελληνικά A5E00348727-04 Ελληνικά • Κατά τη συρμάτωση πρέπει να προσέξετε τον απόλυτο διαχωρισμό των αυτοασφαλισμένων και των μη αυτοασφαλισμένων αγωγών. Αυτοί οι αγωγοί πρέπει να περάσουν σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων. • Το αναλογικό δομικό συγκρότημα πρέπει να λειτουργεί με "ασφαλή μικρή τάση λειτουργίας". Αυτό σημαίνει, ότι...
  • Seite 44 Ελληνικά A5E00348727-04 Ελληνικά Κατανάλωση ηλεκτρικού ρεύματος • από δίαυλο (Βus) ραχιαίας έδρας μέγιστο 60 mA • από τάση φόρτου L+ (χωρίς φόρτο) μέγιστο 250 mA Ισχύς απωλειών του δομικού συγκροτήματος τυπικά 3 W Στοιχεία τεχνικής ασφάλειας • U DC 60 V / AC 30 V •...
  • Seite 45 Česky A5E00348727-04 Česky SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, od stavu výrobku 05 Informace o výrobku Tato informace o výrobku obsahuje důležité pokyny pro připojení signálů z oblastí s nebezpečím výbuchu (Ex-oblast) na SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 46 Česky A5E00348727-04 Česky Napájecí vedení s kabelovými objímkami Procesní konektor Elektrická se šroubovým komora přípojem Ex ( i ) - signální vedení s kabelovými objímkami Mezi jednotlivými konstrukčními skupinami může rovněž dojít k tomu, že nebude dodržena minimální délka vedení, např. při společném použití standardních konstrukčních skupin a skupin pro oblast s nebezpečím výbuchu.
  • Seite 47 Česky A5E00348727-04 Česky Technické údaje Údaje o konstrukčních skupinách Zážehové krytí II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 dle EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Kontrolní číslo KEMA 01ATEX1060 X Napětí, proudy, potenciály Zátěžové jmenovité napětí elektroniky L+ DC 24 V •...
  • Seite 48 Česky A5E00348727-04 Česky Bezpečnostní údaje • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C až do + 60 °C Použití výstupu převodníku společně se vstupem měření: Svorky 3 a 4, nebo 5; svorky 7 a 8, nebo 9; svorky 12 a 13, nebo 14; svorky 16 a 17, nebo 18 20 pólové...
  • Seite 49 Estnisch A5E00348727-04 Estnisch SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, alates toote tähisest 05 Tooteinfo Käesolev tooteinfo sisaldab olulisi juhiseid plahvatusohtlikust piirkonnast (Ex-piirkonast) tulevate signaalide sidumiseks seadmega SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Täiendav info Üksikasjaline info mooduli DM 370 ja selle kasutamise kohta ning Ex-eraldusvaheliku kohta ning samuti ka sisemise kaitsega ja ilma sisemise kaitseta juhtmete eraldamise kohta on toodud juhend- käsiraamatus S7-300, M7-300, ET 200M Automation Systems, I/O Modules with Intrinsically-Safe...
  • Seite 50 Estnisch A5E00348727-04 Estnisch Toitejuhtmed soone otsahülssidega Süsteemi juhtpistik Juhtmesektsioon kruviühendusega Ex ( i ) -signaaljuhtmed soone otsahülssidega Üksikute moodulite vahel võib samuti esineda olukord, kus ei peeta kinni minimaalsest soone pikkusest, näiteks Ex-moodulite ja standardmoodulite läbisegi kasutamisel. Kui minimaalne soone pikkus Ex- ja standardmoodulite juhtivate osade vahel on <...
  • Seite 51 Estnisch A5E00348727-04 Estnisch Tehnilised andmed Sõlme (mooduli) spetsiifilised andmed Tulepüsivusklass II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 vastavalt standardile EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Katsetusnumber KEMA 01ATEX1060 X Pinged, voolud, potentsiaalid Elektroonikaseadme L+ koormuse nimipinge DC 24 V •...
  • Seite 52 Estnisch A5E00348727-04 Estnisch Ohutustehnilised andmed • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C kuni + 60 °C Mõõtemuunduri väljundi kasutamine koos mõõtesisendiga: Esiküljel asuva 20 poolusega pistiku klemmid 3 ja 4 või 5; klemmid 7 ja 8 või 9; klemmid 12 ja 13 või 14;...
  • Seite 53 Latviski A5E00348727-04 Latviski SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, sākot ar izstrādājuma stāvokli 05 Informācija par produktu Šajā informācijā par produktu iekļautas svarīgas norādes par signālu no sprādzienbīstamas teritorijas ieslēgšanu uz SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 54 Latviski A5E00348727-04 Latviski Barošanas kabeļi ar gala uzmavām Procesa Kabeļu kontaktdakša ar nodalījums vītņsavienojumu Ex ( i ) -Signālkabeļi ar gala uzmavām Starp atsevišķām ierīcēm var gadīties, ka minimālais diega garums netiek ievērots, piemēram, vienlaicīgi izmantojot Ex- un standarta ierīces. Ja minimālais diega garums starp Ex- un standarta ierīču vadošām daļām sastāda <...
  • Seite 55 Latviski A5E00348727-04 Latviski Tehniskie dati Moduļiem specifiskie dati Aizdedzes aizsardzības veids II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 saskaņā ar EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Pārbaudes numurs KEMA 01ATEX1060 X Spriegumi, strāvas, potenciāli Elektronikas nominālais slodzes spriegums L+ DC 24 V •...
  • Seite 56 Latviski A5E00348727-04 Latviski Drošības tehnikas dati • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Mērpārveidotāja izejas izmantošana kopā ar mērīšanas ieeju: 20-polu priekšējā kontaktsavienotāja 3 un 4 vai 5 spailes; 7 un 8 vai 9 spailes; 12 un 13 vai 14 spailes;...
  • Seite 57: Montavimas

    Lietuviška SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, Gaminiams 05 Informacija apie gaminį Čia rasite svarbių nuorodų apie signalų iš sprogios aplinkos (sritis Ex) prijungimą prie "SM 331"; AI 4 x 0/4...20 mA. Papildoma informacija Papildomos informacijos apie konstrukciją, "DM 370" ir jungės "Ex" eksploatavimą bei savaiminės apsaugos nuo perkrovos ir tokios apsaugos neturinčių...
  • Seite 58 Lietuviška A5E00348727-04 Lietuviška Tiekiamoji linija su atšakų įvorėmis Jungiklis su sraigtini Linijos kamera Ex ( i ) signalo linijos su atšakų įvorėmis Minimalus atstumas tarp atskirų konstrukcinių grupių gali neatitikti keliamų reikalavimų, pvz., kai kartu naudojamos ir Ex, ir standartinės konstrukcinės grupės. Jei minimalus atstumas tarp Ex ir standartinių grupių...
  • Seite 59 Lietuviška A5E00348727-04 Lietuviška Techninės charakteristikos Specifinės mazgų grupės Apsaugos nuo gaisro klasė II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 pagal EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Patikros numeris KEMA 01ATEX1060 X Įtampa, srovė, potencialai Elektroninės dalies L+ vardinė įtampa DC 24 V •...
  • Seite 60 Lietuviška A5E00348727-04 Lietuviška Techninės saugos charakteristikos • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Matavimo transformatoriaus išėjimo naudojimas kartu su matavimo įėjimu: 20 polių kištuko gnybtai 3 ir 4 arba 5; gnybtai 7 ir 8 arba 9; gnybtai 12 ir 13 arba 14; gnybtai 16 ir 17 arba 18) Ex ib IIC, maksimalios vertės (kiekvieno kanalo): •...
  • Seite 61 SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, az 05. termékváltozattól kezdve Termékinformáció A jelen termékinformáció fontos utasításokat tartalmaz a robbanásveszélyes környezeti jelek SM 331- re történő csatlakoztatásához; AI 4 x 0/4...20 mA. További információk A további információkat a főegységhez, a DM 370 és a robbanásbiztos elválasztó lemezek alkalmazásához, valamint a gyújtószikramentes és a nem gyújtószikramentes vezetékek...
  • Seite 62 Magyar A5E00348727-04 Magyar A telepítéskor helyezze be a vezetékkamrát (6ES7 393-4AA00-0AA0), vagy a nem gyújtószikramentes áramkörök között biztosítson 50 mm minimális távolságot (minimális szálhosszúság) egy elválasztó fal behelyezése által ill. szigetelje a csatlakozó részeket járulékosan (pl. zsugorcsővel). érvéghüvelyes tápvezetékek csavaros vezetékkamra csatlakozású...
  • Seite 63 Magyar A5E00348727-04 Magyar Minden egyes feszültségforrást, pl. belső terhelő feszültségellátásokat DC 24 V, külső terhelő feszültségellátásokat DC 24 V, buszfeszültséget DC 5 V úgy kell egymással galvanikusan összekötni, hogy a potenciálkülönbségek esetén se történjen az egyes feszültségforrásokon feszültségösszegzés, amely az Um hibafeszültség túllépését váltaná ki. Műszaki adatok Főegységre vonatkozó...
  • Seite 64 Magyar A5E00348727-04 Magyar Biztonságtechnikai adatok • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C és + 60 °C között A mérőkimenet használata a mérőbemenettel együtt: a 20pol. elülső dugasz 3. és 4. vagy 5. kapcsa; 7. és 8. vagy 9. kapcsa; 12. és 13. vagy 14. kapcsa; 16.
  • Seite 65 Malti A5E00348727-04 Malti SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, minn Verżjoni 05 'il Fuq Tagħrif fuq il-Prodott Dan it-tagħrif fuq il-prodott fih indikazzjonijiet importanti għal meta tqabbad sinjali miż-żona fejn hemm riskju ta' splużjoni (żona Ex) ma' l-SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 66 Malti A5E00348727-04 Malti Wajers Ex ( i ) għall-alimentazzjoni, b’vajlori Konnekter għal proċessi, li jorbot Ċejmber għal b'vit wajers Wajers Ex ( i ) għas-sinjali, b‘vajlori Jista' jiġri wkoll li ma jinżammx il-valur minimu ta’ thread length bejn il-modules individwali, per eżempju meta modules Ex jintużaw flimkien ma' modules normali.
  • Seite 67 Malti A5E00348727-04 Malti Tagħrif Tekniku Tagħrif Speċifiku għall-Module Tip ta' protezzjoni kontra II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 skond EN 60079-0, EN 60079-11, tikbis EN 60079-15 Numru taċ-ċertifikat KEMA 01ATEX1060 X Vultaġġi, Kurrenti, Potenzjali Vultaġġ ta' tagħbija ta' l-elettronika L+ DC 24V •...
  • Seite 68 Malti A5E00348727-04 Malti Tagħrif għal Sigurtà • U DC 60 V / AC 30 V • T 0°C sa‘ + 60°C Użu ta’ l-output tal-kejl flimkien ma’ l-input għal kejl Klips 3 u 4 jew 5; Klips 7 u 8 jew 9; Klips 12 u 13 jew 14; Klips 16 u 17 jew 18 ta’...
  • Seite 69: Konserwacja

    Polski A5E00348727-04 Polski SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, klasa wg producenta 05 Informacja o produkcie Niniejsza informacja zawiera istotne informacje dotyczące zasad podłączania sygnałów z otoczenia zagrożonego wybuchem (otoczenie Ex) do SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 70 Polski A5E00348727-04 Polski Przewody zasilające z obejmami żyłowymi Wtyczka procesowa Komora z mocowaniem prowadząca śrubowym Ex ( i ) Przewody sygnałowe z obejmami żyłowymi Pomiędzy poszczególnymi grupami konstrukcyjnymi mogą nie zostać zachowane minimalne długości włókien, np. przy mieszanym wykorzystaniu Ex- i grup standardowych. Jeśli minimalna długość włókna pomiędzy prowadzącymi częściami Ex- i standardowymi grupami konstrukcyjnymi będzie mniejsza niż...
  • Seite 71 Polski A5E00348727-04 Polski przełączane, aby nie doszło także przy różnicy potencjałów do żadnego połączenia się napięć z poszczególnych źródeł a napięcie błędu nie przekroczyło napięcia Um. Dane techniczne Parametry techniczne Rodzaj ochrony p-poż. II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 stosownie do EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Nr testu KEMA 01ATEX1060 X...
  • Seite 72 Polski A5E00348727-04 Polski Dane dotyczące bezpieczeństwa • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Wykorzystywanie wyjścia pomiarowego przetwornika wraz z wejściem pomiarowym: zaciski 3 oraz 4 albo 5; zaciski 7 oraz 8 albo 9; zaciski 12 oraz 13 albo 14; zaciski 16 oraz 17 albo 18 20-biegunowego wtyku czołowego) Ex ib IIC, wartości maksymalne (przypadające na kanał): •...
  • Seite 73 Slovensky A5E00348727-04 Slovensky SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, stav od výrobcu 05 Informácia o produkte Táto informácia o produkte obsahuje dôležité pokyny pre pripojenie signálov z prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (Ex-prostredie) na SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 74 Slovensky A5E00348727-04 Slovensky napajácie vedenia so žilovými objímkami Procesná zástrčka Vodiaca komora skrutkovým pripojením Ex ( i ) -signálové vedenia (do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu) so žilovými objímkami Medzi jednotlivými konštrukčnými skupinami môže tiež nastať stav, že nebudú dodržané minimálne dÍžky vlákien, napríklad pri zmiešanom použití...
  • Seite 75 Slovensky A5E00348727-04 Slovensky Technické údaje Údaje, ktoré sa vzťahujú na konštrukčné skupiny Druh ochrany voči zapáleniu II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 podľa EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Číslo skúšky KEMA 01ATEX1060 X Napätia, prúdy, potenciály Menovité...
  • Seite 76 Slovensky A5E00348727-04 Slovensky Bezpečnostné údaje • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C až do + 60 °C Používanie výstupu meracieho prevodníku nameraných hodnôt spoločne s meracím vstupom: Svorky 3 a 4 alebo 5; svorky 7 a 8 alebo 9; svorky 12 a 13 alebo 14; svorky 16 a 17 alebo 18, 20 pól.
  • Seite 77 Slovensko A5E00348727-04 Slovensko SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, od verzije 05 Navodila za izdelek Ta navodila vsebujejo pomembne napotke o priklopu signalov iz eksplozivno ogroženega območja (Ex-območje) na SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Nadaljnje informacije Nadaljnje informacije o skupini izdelkov, uporabi DM 370 in Ex-delilne letve, kot podatke o delitvi samo- varovanih in ne samo-varovanih vodnikov najdete v referenčnem priročniku.
  • Seite 78 Slovensko A5E00348727-04 Slovensko Napajalni vodniki opremljeni z cevnimi nastavki (pušami) za žilne konce Procesna vtičnica z Kanal za vodnike vijačno zaporo Ex (i)- Signalna naprava z cevnimi nastavki za žilne konce Med posameznimi skupinami lahko pride do tega, da minimalni razmak med njimi ni zagotovljen, npr. pri mešani uporabi Ex in standardnih skupin.
  • Seite 79 Slovensko A5E00348727-04 Slovensko Tehniški podatki Specifični podatki sklopa Vrsta zaščite pred vžigom II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 po EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Kontrolna številka KEMA 01ATEX1060 X Napetosti, toki, potenciali Nazivna obremenitvena napetost elektronike L+ DC 24 V •...
  • Seite 80 Slovensko A5E00348727-04 Slovensko Varnostno tehniški podatki • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Uporaba izhoda transduktorja skupaj z merilnih vhodom: Sponke 3 in 4 ali 5; sponke 7 e 8 ali 9; sponke 12 in 13 ali 14; Sponke 16 in 17 ali 18 20 polnega čelnega vtiča) Ex ib IIC, najvišje vrednosti (za vsak kanal): •...
  • Seite 81: Ürün Bilgisi

    SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, ürün güncelliği 05 itibariyle Ürün bilgisi Bu ürün bilgisi, patlama tehlikesi olan alandan (Ex alanı) gelen sinyallerin SM 331 (Al 4 x 0/4...20mA) ünitesine bağlanlası için önemli bilgiler içermektedir. Daha başka bilgiler Ünite grubu, DM 370 ünitesinin kullanımı, Ex (patlama) ayırma birimi, kendiliğinden emniyetli ve...
  • Seite 82 Türkçe A5E00348727-04 Türkçe • Kurulumda hat hücresi (6ES7 393-4AA00-0AA0) kullanılmalıdır veya bir ayırma bölmesi ilave edilerek, kendiliğinden emniyetli olmayan elektrik akımı devreleri arasında asgari 50 mm (asgari iplik uzunluğu) mesafe sağlanmalıdır ya da bağlantı parçaları ek olarak izole edilmelidir (örn. büzülen hortum kullanılarak).
  • Seite 83 Türkçe A5E00348727-04 Türkçe olması durumunda dahi, her bir gerilim kaynağında gerilimlerin birbirine eklenmesi, yani toplanması ve böylelikle Um hata geriliminin aşılması önlenmelidir. Teknik özellikler Ünite grubuna özel veriler Ateşleme koruma türü II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4; EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 standartına istinaden Kontrol numarası...
  • Seite 84 Türkçe A5E00348727-04 Türkçe Güvenlik tekniği ile ilgili veriler • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C ila + 60 °C Ölçüm girişi ile birlikte ölçüm konvertörü çıkışının kullanılması: 20 kutuplu ön soketin 3 ve 4 veya 5 numaralı klemensleri; 7 ve 8 veya 9 numaralı klemensleri; 12 ve 13 veya 14 numaralı...
  • Seite 85 Български A5E00348727-04 Български SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA, 6ES7331-7RD00-0AB0, от състояние на продукцията 05 Информация за продукта Тази информация за продукта съдържа важни указания за свързването на сигнали от взривоопасната област (Ex-област) към SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA.
  • Seite 86 Български A5E00348727-04 Български При инсталирането трябва да се постави проводниковата секция (6ES7 393-4AA00-0AA0) или • между електрически вериги, които не са искробезопасни, чрез вмъкване на делителна стена трябва да се реализира минимално разстояние 50 mm (минимална дължина на влакното), или съединителните елементи трябва да се изолират допълнително...
  • Seite 87 Български A5E00348727-04 Български • При свързването с проводници трябва да внимавате за стриктното разделяне на искробезопасните проводници и тези, които не са искробезопасни. Те трябва да се прокарат в отделни кабелни канали. • Аналоговият електронен блок трябва да се използва с „надеждно функционално ниско напрежение“.
  • Seite 88 Български A5E00348727-04 Български Данни за техническа безопасност • U прав ток 60 V / променлив ток 30 V • T от 0 °C до + 60 °C Използване на изхода на измерващия трансформатор заедно с измерващия вход: клеми 3 и 4 или 5; клеми 7 и 8 или 9; клеми 12 и 13 или 14; клеми...
  • Seite 89 Informaţii despre produs Aceste informaţii despre produs conţin indicaţii importante pentru conectarea semnalelor din zona cu potenţial exploziv (zona Ex) la SM 331; AI 4 x 0/4...20 mA. Informaţii suplimentare Informaţii suplimentare privind unitatea constructivă, utilizarea DM 370 şi a peretelui separator Ex, precum şi despre separarea cablurilor cu siguranţă...
  • Seite 90 Română A5E00348727-04 Română Conducte de alimentare cu bucşe Ştecher proces cu Cameră racord cu şuruburi conducte Ex ( i ) -cabluri de semnal cu bucşe • Între unităţile constructive individuale este posibil ca lungimea minimă a firului să nu se respecte, de exemplu la utilizarea unităţilor constructive Ex şi standard.
  • Seite 91 Română A5E00348727-04 Română Date tehnice Date specifice ale unităţii constructive Tip protecţie contra aprinder II 3 (2) G Ex nA [ib] IIC T4 conform EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 Număr verificare KEMA 01ATEX1060 X Tensiuni, curenţi, potenţiale Tensiune nominală de sarcină a sistemului electronic L+ DC 24 V •...
  • Seite 92 Română A5E00348727-04 Română Date tehnice de siguranţă • U DC 60 V / AC 30 V • T 0 °C bis + 60 °C Utilizarea ieşirii convertizorului de măsurare împreună cu intrarea de măsurare: Bornele 3 şi 4 sau 5; bornele 7 şi 8 sau 9; bornele 12 şi 13 sau 14; bornele 16 şi 17 sau 18 ale prizei frontale cu 20 de poluri) Ex ib IIC, valor maxime (pe canal): •...

Diese Anleitung auch für:

6es7331-7rd00-0ab0