Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DST110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DST110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Cordless Stapler
GB
Бездротовий скобкозабиватель
UA
Zszywacz bezprzewodowy
PL
Maşină de capsat cu acumulator
RO
Akku-Tacker
DE
Akkumulátoros fűzőgép
HU
Akumulátorová sponkovačka
SK
Akumulátorová sponkovačka
CZ
DST110
All manuals and user guides at all-guides.com
1
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DST110

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cordless Stapler INSTRUCTION MANUAL Бездротовий скобкозабиватель ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Zszywacz bezprzewodowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de capsat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Tacker BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fűzőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová sponkovačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE DST110...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 012145 008509 014783 008511 008513 014785 014787 014786 008518 014788 014784 008515 014789...
  • Seite 3 Uncertainty (K) : 3 dB (A) EC Declaration of Conformity The noise level under working may exceed 80 dB (A). Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Wear ear protection machine(s): Designation of Machine: ENG900-1 Cordless Stapler Vibration Model No./ Type: DST110...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    Tomoyasu Kato Watch your footing and maintain your balance Director with the tool. Make sure there is no one below Makita Corporation when working in high locations. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 12. Check walls, ceilings, floors, roofing and the Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc.
  • Seite 5: Functional Description

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONAL DESCRIPTION and even an explosion. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical CAUTION: attention right away. It may result in loss of Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY Hook CAUTION: CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed • Always make sure that your fingers are not placed • on the trigger or the lever and the battery cartridge on the trigger or the lever and the battery cartridge is removed before using the hook.
  • Seite 7: Removing Jammed Staples

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Various type of Makita genuine batteries and • chargers Safety goggles •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    Користуйтеся засобами захисту слуху Декларація про відповідність стандартам ЄС Наша компанія, Makita Corporation, як відповідальний ENG900-1 Вібрація виробник, наголошує на тому, що обладнання Makita: Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Позначення обладнання: визначена згідно з EN60745: Бездротовий скобкозабиватель № моделі/ тип: DST110 Вібрація...
  • Seite 9 щиток-маску при необхідності. 000230 Тримайте руки та ноги подалі від зони Tomoyasu Kato випускного отвору. Директор Завжди слід знімати касету з акумулятором Makita Corporation перед встановленням цвяхів, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, регулюванням, перевіркою та технічним Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ обслуговуванням або після завершення...
  • Seite 10: Інструкція З Використання

    All manuals and user guides at all-guides.com Поради по забезпеченню максимального УВАГА: строку експлуатації акумулятора НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та Касету з акумулятором слід заряджати до розслаблюватися під час користування виробом того, як він розрядиться повністю. (що приходить при частому використанні); слід Завжди...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Система безпеки Заряджання скоб Зніміть касету з акумулятором. УВАГА: Натисніть на важіль блокування в задній частині Перед початком роботи слід переконатись, що • підмагазина та витягніть підмагазин назад. всі системи безпеки нормально працюють. Fig.6 Невиконання...
  • Seite 12: Технічне Обслуговування

    степлера, коли • зарядних пристроїв виробництва компанії голівка, що забиває скоби, залишається над Makita поверхнею матеріалу, це може призвести до Захисні окуляри • поламки забивача та заїдання степлера. Перевірка скоб, що залишились ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до •...
  • Seite 13 Makita: Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub poniżej Opis maszyny: Niepewność (K) : 1,5 m/s Zszywacz bezprzewodowy ENG901-1 Model nr/ Typ: DST110 Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została • jest produkowane seryjnie oraz zmierzona zgodnie standardową metodą Jest...
  • Seite 14 Europę, mocowania przewodów elektrycznych. Nie jest którym jest: on przeznaczony do instalowania okablowania i Makita International Europe Ltd. może przyczynić się do uszkodzenia izolacji Michigan Drive, Tongwell, przewodów, powodując zagrożenie porażenia Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia prądem i/lub powstanie pożaru.
  • Seite 15: Opis Działania

    All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki dotyczące zachowania OSTRZEŻENIE: maksymalnej trwałości akumulatora NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna Akumulator należy naładować zanim zostanie (nabyta wyniku wielokrotnego używania do końca rozładowany. narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, bezpieczeństwa obsługi.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Ładowanie zszywek Rys.2 Wyjmij akumulator. Rys.3 Naciśnij dźwignię blokad tyłu magazynku Przed przystąpieniem do wstrzeliwania zszywek należy pomocniczego i odsuń magazynek do tyłu. sprawdzić, systemy bezpieczeństwa działają prawidłowo. Rys.6 Przed testem należy się upewnić, że w narzędziu Załaduj zszywki do magazynku głównego tak, aby ich nie ma zszywek.
  • Seite 17: Konserwacja

    Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Uchwyt ma kształt pozwalający na pewne dociskanie do wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. dołu głowicy narzędzia palcem wskazującym i kciukiem. Po wystrzeleniu zszywki należy zawsze całkowicie AKCESORIA OPCJONALNE zwolnić spust. Kiedy główka wystrzelonej zszywki wystaje ponad UWAGA: powierzchnię, wystrzel zszywkę...
  • Seite 18 Numai pentru ţările europene Eroare (K): 3 dB (A) Declaraţie de conformitate CE Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB (A). Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Purtaţi mijloace de protecţie a auzului declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: ENG900-1 Maşină...
  • Seite 19 întreţinere sau după Tomoyasu Kato încheierea lucrării. Director 10. Asiguraţi-vă că nu se află nimeni în apropiere Makita Corporation înainte de începerea lucrării. Nu încercaţi 3-11-8, Sumiyoshi-cho, niciodată să înfigeţi cuiele simultan din partea Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA interioară...
  • Seite 20: Descriere Funcţională

    All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-7 Încărcaţi cartuşul acumulatorului temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să PRIVIND SIGURANŢA se răcească înainte de a-l încărca. Încărcaţi cartuşul acumulatorului o dată...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Descărcarea capselor Declanşator şi manetă AVERTISMENT: ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului, Când scoateţi capsele, asiguraţi-vă că nu aveţi • • asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită. degetele pe declanşator sau pe manetă şi că acumulatorul este scos.
  • Seite 22: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 23: Technische Daten

    Marke Makita: Abweichung (K): 1,5 m/s Bezeichnung des Geräts: ENG901-1 Akku-Tacker deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Modelnr./ -typ: DST110 gemäß der Standardtestmethode gemessen und in Serie gefertigt werden und kann für Vergleich Werkzeugen Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: untereinander verwendet werden. 2006/42/EC Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch •...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Versuch, die Störung zu beseitigen, mit hoher Bevollmächtigten in Europa: Energie aus dem Werkzeug gestoßen werden. Makita International Europe Ltd. Verwenden Sie diesen Tacker nicht für das Michigan Drive, Tongwell, Befestigen von elektrischen Kabeln. Das Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Werkzeug eignet sich nicht für das Anbringen...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lassen Werkstück Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Sicherheitshebel herunterdrücken. Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher Sicherheitshebel darf weder in entsicherter Stellung arretiert noch per Hand betätigt erreichen kann.
  • Seite 26: Funktionsbeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSBESCHREIBUNG Schalter und Hebel WARNUNG: ACHTUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass das Werkzeug • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akkublock in das entfernen Akkublock, bevor Werkzeug einsetzen.
  • Seite 27: Wartung

    Auslöser, um die Klammer einzuschlagen. Der Griff Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von ist so geformt, dass Sie den Werkzeugkopf mit dem den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und Zeigefinger und Daumen sicher nach unten halten unter Verwendung...
  • Seite 28: Sonderzubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 29: Részletes Leírás

    ENH101-15 Viseljen fülvédőt. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat ENG900-1 Vibráció Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): EN60745 szerint meghatározva: Gép megnevezése: Akkumulátoros fűzőgép Vibráció...
  • Seite 30: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    000230 környezetétől. Tomoyasu Kato Mindig távolítsa el az akkumulátort a szögek Igazgató betöltése, a szerszám beállítása, ellenőrzése Makita Corporation és karbantartása előtt, valamint a használat 3-11-8, Sumiyoshi-cho, befejezését követően. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPÁN 10. A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy senki nincs a munkaterületen. Soha ne GEA010-1 próbálja a szögeket egyszerre belülről és...
  • Seite 31: Működési Leírás

    All manuals and user guides at all-guides.com Tippek a maximális élettartam eléréséhez FIGYELMEZTETÉS: Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék lemerülne. (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.2 Fig.7 A kiegészítő tár bebiztosítására akassza a biztonsági Fig.3 kart a kiegészítő tár hátsó részén. Mielőtt hozzálátna, a következőképpen ellenőrizze a biztonsági rendszereket az esetleges hibás működést VIGYÁZAT: illetően. Feltöltött tár esetén, ha a szerszám lefelé tartja és •...
  • Seite 33: Opcionális Kiegészítők

    üzemben lesz kilövelés nélkül. Ez nem szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, gond. Ekkor engedje el egyszer a kioldókapcsolót, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. húzza meg újra, majd lövellhet ki u-kapcsokat. U-kapcsok Ha a tűzőgépet folyamatosan úgy alkalmazza, • •...
  • Seite 34: Technické Údaje

    ENG900-1 Vibrácie Vyhlásenie o zhode so smernicami Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Európskeho spoločenstva určená podľa normy EN60745: Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vyžarovanie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej Makita: Neurčitosť...
  • Seite 35 Európe, ktorým požiarnych rizík. spoločnosť: V prípade potreby vždy noste ochranné Makita International Europe Ltd. okuliare alebo bezpečnostné okuliare Michigan Drive, Tongwell, bočným štítom a ochranný štít na celú tvár. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglicko Ruky a nohy držte mimo oblasti výstupného...
  • Seite 36: Popis Funkcie

    All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-7 Pokiaľ sa akumulátor dlhodobo nepoužíva, nabite ho raz za šesť mesiacov. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POPIS FUNKCIE POKYNY PRE JEDNOTKU POZOR: AKUMULÁTORA Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Pred použitím jednotky...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ Hák POZOR: POZOR: Pred použitím háka vždy skontrolujte, či prsty • Pred vykonaním akejkoľvek práce • nemáte položené na spúšti alebo na páčke a či ste nastreľovacej pištoli vždy skontrolujte, či prsty vybrali jednotku akumulátora.
  • Seite 38: Voliteľné Príslušenstvo

    Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Seite 39 Nejistota (K): 3 dB (A) Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). Prohlášení ES o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný Používejte ochranu sluchu výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Popis zařízení: ENG900-1 Akumulátorová sponkovačka Vibrace Č. modelu/ typ: DST110 Celková...
  • Seite 40 Tomoyasu Kato nebezpečí. Ředitel Dbejte na správný postoj a udržujte dobrou Makita Corporation rovnováhu. Při práci ve výškách dbejte, aby se 3-11-8, Sumiyoshi-cho, pod vámi nepohybovaly žádné osoby. Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 12. Pečlivě zkontrolujte stěny, stropy, podlahy, střešní...
  • Seite 41: Popis Funkce

    All manuals and user guides at all-guides.com ENC007-7 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POZOR: POKYNY Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý AKUMULÁTOR a je odpojen jeho akumulátor. Před použitím akumulátoru přečtěte Instalace a demontáž akumulátoru všechny pokyny a varovné...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com MONTÁŽ Hák POZOR: POZOR: Před použitím háku se vždy ujistěte, že se vaše • Před prováděním jakékoli práce na sponkovačce • prsty nenacházejí na spoušti nebo na páčce a že se vždy ujistěte, že se vaše prsty nenacházejí na je vyndán akumulátor.
  • Seite 43: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885342-974...

Inhaltsverzeichnis