Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DWS774 Bedienungsanleitung
DeWalt DWS774 Bedienungsanleitung

DeWalt DWS774 Bedienungsanleitung

Kapp-und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DWS774:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
DWS773
DWS774
Final Page size: A5 (172mm x 240mm)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DWS774

  • Seite 1 DWS773 DWS774 Final Page size: A5 (172mm x 240mm)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 DWS773 DWS774 250 – 300 Lux...
  • Seite 4 6 mm XXXX-XX-XX DWS773 DWS774...
  • Seite 5 >15 mm > 8 mm...
  • Seite 8 0° 0°...
  • Seite 9 α = 90° α = 90° α α ≠ 90° α = ⁄ 90° α ≠ 90° α = 90° α...
  • Seite 10 α ≠ 90° α ≠ 90° α ≠ 90° α ≠ 90°...
  • Seite 11 α α = 90°...
  • Seite 12 α = 45° α = 48° α = 45°...
  • Seite 14 >10 cm DWS774...
  • Seite 16 45°...
  • Seite 17 α ≠ 90°...
  • Seite 18 α β γ α γ β...
  • Seite 19 α...
  • Seite 20 β γ γ β...
  • Seite 22: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DANSK GERINGSSAV TIL TVÆRSNIT Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte operatøren mod vibrationens og/eller støjens effekter, som f.eks.: DWS773, DWS774 vedligehold værktøjet og tilbehør, hold hænderne varme (relevant ved vibration), organisering af arbejdsmønstre. TEKNISKE DATA Elektrisk strømkilde Dette udstyr er beregnet for tilslutning til et strømforsyningssystem...
  • Seite 23: Produktkode

    ) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug aldrig gøre eventuelle garantikrav ugyldige. ledningen til at bære, trække værktøjet eller trække det ud af DWS774: En XPS fejl har ingen effekt på den tiltænkte opgave. stikkontakten. Hold ledningen borte fra varme, olie, skarpe Produktkode kanter og bevægelige dele.
  • Seite 24 korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan begrænse farer hånden. Hvis din hånd er placeret for tæt på savklingen, er der en forårsaget af støv. øget risiko for skader fra kontakt med klingen. h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer medføre, at c ) Arbejdsemnet skal være stationært og fastspændt eller holdt du bliver selvtilfreds og ignorerer sikkerhedsprincipperne for imod både anslaget og bordet.
  • Seite 25 n ) Det afskårne stykke må ikke klemmes eller presses på nogen • Kontrollér med jævne mellemrum, at motorens ventilationshuller er rene måde imod den roterende savklinge. Hvis fastholdt dvs. ved og fri for skår. hjælp af længdestop, kan det afskårne stykke blive kilet imod klingen •...
  • Seite 26: Transport

    I tilfælde af udskiftning af ledning eller stik må værktøjet kun repareres af en autoriseret reparatør eller en kvalificeret elektriker. Hold det på afstand af børn De følgende ledninger er obligatoriske: DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm DWS773, DWS774: 115V H05RN-F, 2 x 1,5 mm Brug ikke værktøjet under fugtige eller våde...
  • Seite 27 • Brug aldrig beskyttelsesskærme til at løfte eller • Kontroller beskyttelsesskærmen på den øverste klinge, den transportere geringsaven. bevægelige beskyttelsesskærm på den nederste klinge lige såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå, at den vil køre korrekt. • Transporter altid dit produkt afbrudt fra strømforsyningen! •...
  • Seite 28: Rengøring Og Bortskaffelse

    ADVARSEL: ALTID brug en støvsudsuger, der er fremstillet i overensstemmelse med de gældende bestemmelser vedrørende støvudsugning ved savning af træ. • Visse støvtyper såsom ege- eller bøgestøv anses for at være kræftfremkaldende. • Overhold de relevante regler i dit land for de materialer, der skal bearbejdes.
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamtbetriebszeit erheblich mindern. DWS773, DWS774 Identifizieren Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Bediener vor den Vibrations- und/oder Lärmauswirkungen zu TECHNISCHE DATEN schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm...
  • Seite 30: Produktcode

    Funktion des Geräts in erheblichem Maße beeinträchtigen und alle Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Garantieansprüche nichtig machen. Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen DWS774: Ein XPS-Ausfall hat keine Auswirkungen auf den mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages. gewünschten Betrieb. b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Produktcode Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte.
  • Seite 31: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren Verletzungen führen. entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte. b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig einen Augenschutz.
  • Seite 32: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Gehrungssägen

    f ) Greifen Sie beim Entfernen von Holzabfällen oder aus wegzurollen, wodurch sich das Sägeblatt „festbeißt“ und das anderen Gründen mit den Händen auf beiden Seiten Werkstück und Ihre Hand in das Sägeblatt einzieht. des Sägeblatts nicht näher als 100 mm (4 Zoll) hinter p ) Lassen Sie das Sägeblatt die volle Drehzahl erreichen, bevor die Schutzabdeckung, während das Sägeblatt dreht.
  • Seite 33: Persönliche Schutzausrüstung

    • Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren angegebene Drehzahl mindestens Das Sicherheitswarnysmbol weist auf so hoch ist wie die auf der Säge angegebene Drehzahl. eine Gefahrensituation hin, die potenziell • Blockieren Sie nie den Ventilator, um die Antriebswelle zu stoppen. Personenschaden verursachen kann. Beachten Sie alle Sicherheitsmitteilungen, die diesem •...
  • Seite 34: Betriebliche Sicherheitshinweise

    Tischhöhe und -stabilität. Der Standort der Maschine muss so gewählt Die folgenden Kabel sind obligatorisch: werden, dass der Bediener einen guten Überblick sowie genügend Platz DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1.0 mm um die Maschine herum hat, dass er die Werkstücke ohne Einschränkung DWS773, DWS774: 115V H05RR-F, 2 x 1.5 mm...
  • Seite 35: Betrieb

    Position von Körper und Händen • Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt in den 90° senkrechten und 45° Neigungspositionen nicht am Ende des Schlitzes den Tisch oder am • Platzieren Sie Ihre Hände niemals näher als 100 mm vom vorderen Ende den Dreharm berührt. Blatt entfernt.
  • Seite 36 kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. WARNUNG: Ein Stromschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Vor der Reinigung: Trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. HINWEIS: • Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch.
  • Seite 37: English (Original Instructions)

    ENGLISH CROSS CUT MITRE SAW and the accessories, keep the hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns. DWS773, DWS774 Electrical Power Source This device is intended for the connection to a power supply system TECHNICAL DATA with maximum permissible system impedance Zmax of 0,39 Ohm at the interface point (power service box) of user’s supply.
  • Seite 38: Product Code

    Use of a cord suitable for outdoor a significant extent and void any warranty claims. use reduces the risk of electric shock. DWS774: A failure of XPS, has no effect on the intended operation. f ) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, Product code use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Seite 39 c ) Disconnect the plug from the power source and/or the f ) Do not reach behind the fence with either hand closer than battery pack from the power tool before making any 100 mm from either side of the saw blade, to remove wood adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Seite 40: Additional Safety Rules For Mitre Saws

    s ) Hold the handle firmly when making an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is completely Safety boots protect the feet against falling objects and the in the down position. The braking action of the saw may cause entry of protruding nails the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.
  • Seite 41 In case of cord or plug replacement the tool must only be repaired by an Keep away from children authorized service agent or by qualified electrician. The following cords are mandatory: DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1.0 mm Do not use the tool in damp or wet conditions DWS773, DWS774: 115V H05RR-F, 2 x 1.5 mm...
  • Seite 42: Operating

    Adjustments and Replacements • As you move the saw arm left and right, follow it and stand slightly to the side of the saw blade. Cutting • Always let the blade come to a full stop before raising the arm. If small fibres of wood still split out at the rear of the workpiece, stick a piece of masking tape on the wood where the cut will The Mitre Saw was accurately adjusted at the factory.
  • Seite 43 • The guide grooves can become clogged with sawdust. Use suitable dust extraction or some low pressure air to clear the guide grooves. • Disconnect the machine from the mains before carrying out any maintenance work or when changing the blade. • Never perform any cleaning or maintenance work when the machine is still running and the head is not in the rest position.
  • Seite 44: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    CORTE TRANSVERSAL está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante DWS773, DWS774 el periodo total de trabajo. Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al DATOS TÉCNICOS...
  • Seite 45: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    DWS774: Un fallo de XPS no afecta a la operación prevista. conectado a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a Código de producto...
  • Seite 46: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    conectar la fuente de alimentación y/o la batería, levantar o realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas h ) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre activadoras con el interruptor encendido puede causar accidentes.
  • Seite 47: Equipo De Protección Individual

    h ) No utilice la sierra hasta que la mesa esté libre de frenar la sierra puede que la cabeza de la sierra se baje de golpe, herramientas, fragmentos de madera, etc., excepto la pieza causando riesgo de lesiones. de trabajo. Si los residuos pequeños, las piezas sueltas de madera Normas adicionales de seguridad para las sierras u otros objetos entran en contacto con la hoja giratoria pueden ser ingletadoras...
  • Seite 48 Este producto no debe desecharse con los La ropa de protectora protege la piel contra efectos residuos domésticos normales. mecánicos tales como cortes. Las botas de seguridad protegen los pies contra las caídas Mantenga alejados a los niños de objetos y los clavos expuestos. No utilice la herramienta en ambientes húmedos Los guantes de seguridad protegen las manos contra o mojados...
  • Seite 49 Los siguientes cables son obligatorios: Ajustes y sustituciones DWS773, DWS774: 230 V H05RN-F, 2 x 1.0 mm DWS773, DWS774: 115 V H05RR-F, 2 x 1.5 mm Sustitución del enchufe de red (solo para el Reino Unido e Irlanda) La sierra ingletadora viene correctamente ajustada de fábrica.
  • Seite 50: Extracción De Polvo

    Extracción de polvo • Compruebe el protector de la hoja inferior, ha sido diseñado para cerrarse velozmente cuando se suelta la palanca. Si no cierra en 1 segundo, hágalo reparar por un agente de reparaciones autorizado por D WALT. • Compruebe que los chips, el polvo y las partículas de la pieza de trabajo no pueden bloquear alguna de sus funciones.
  • Seite 51 Eliminación Protección del medioambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas.
  • Seite 52: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Toute estimation du degré d’ e xposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’ o util est éteint ou DWS773, DWS774 lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’ e xposition sur la durée CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Seite 53: Sécurité Électrique

    à la garantie. sorte. N’utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques DWS774: Une défaillance du XPS n’a aucun effet sur le reliés à la terre. L’utilisation de prises d’ o rigine et de prises murales fonctionnement prévu.
  • Seite 54: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    b ) Portez des équipements de protection individuelle. Portez f ) Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des toujours une protection oculaire. Les équipements de protection organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles comme les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
  • Seite 55 g ) Inspectez votre pièce à découper avant la découpe. Si votre poursuivre la découpe alors que la pièce à découper est coincée peut pièce à découper est courbée ou déformée, attachez-la, provoquer une perte de contrôle ou endommager la scie à onglet. côté...
  • Seite 56: Équipements De Protection Individuelle

    • Signalez la panne et marquez la machine de façon appropriée pour éviter que d’autres personnes n’utilisent la machine défectueuse. Ne raccordez pas le câble électrique à • Lorsque vous scier du plastique, évitez de faire fusionner la matière. l'alimentation. Équipements de protection individuelle Les vêtements amples, les bijoux, le bruit et les risques similaires Risque de coupures peuvent présenter un danger pour les personnes.
  • Seite 57 Si la prise secteur ou le cordon doivent être remplacés, l’outil ne peut être réparé que par un réparateur agréé ou un technicien qualifié. Les cordons suivants sont obligatoires : DWS773, DWS774 : 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm DWS773, DWS774 : 115V H05RR-F, 2 x 1,5 mm...
  • Seite 58: Avant Utilisation

    • N’utilisez jamais la scie sans la plaque taraudée. • La scie à onglet doit être rangée dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants. • N’utilisez jamais la scie sans avoir fixé les rallonges du plateau. Avant utilisation Aspiration de poussière •...
  • Seite 59 Mise au rebut Protection de l’environnement ! Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    Per una stima del livello di esposizione a rumore e vibrazione dovrebbero considerare anche i momenti in cui l’ e lettroutensile è DWS773, DWS774 spento oppure in cui è acceso, ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di DATI TECNICI utilizzo complessivo.
  • Seite 61 Non collegare un adattatore alla spina di un qualsiasi garanzia. elettroutensile dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di DWS774: Un errore di XPS non ha alcun effetto sull’operazione desiderata. scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
  • Seite 62 b ) Usare le protezioni antinfortunistiche. Utilizzare sempre g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., protezioni oculari. L’uso di dispositivi di protezione, quali rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire.
  • Seite 63 e attendere che la lama si arresti prima di rimuovere il taglio. Nel pezzo da lavorare non devono essere presenti chiodi o pezzo tagliato. Avvicinarsi con la mano alla lama in movimento corpi estranei. è pericoloso. h ) Non utilizzare la troncatrice fino a quando il banco non è sgombro da utensili, resti di legno, ecc., eccetto che il pezzo s ) Tenere saldamente l’impugnatura quando si esegue un da lavorare.
  • Seite 64: Dispositivi Di Protezione Personale

    • Segnalare il guasto e contrassegnare la macchina in modo adeguato in modo da impedire ad altre persone di utilizzare la macchina difettosa. Non collegare il cavo di alimentazione • Durante il taglio della plastica è necessario evitare di sciogliere all'alimentatore. il materiale.
  • Seite 65 Regolazioni e sostituzioni elettricista qualificato. I seguenti cavi sono obbligatori: DWS773, DWS774 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm DWS773, DWS774 115V H05RR-F, 2 x 1,5 mm Sostituzione della spina (solo per Regno Unito e La sega per tagli obliqui è...
  • Seite 66: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso • Conservare la troncatrice in un luogo asciutto, bloccata in modo sicuro e fuori dalla portata dei bambini. • Verificare la presenza di danni all’utensile e al cavo di alimentazione. Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia collocato nella Aspirazione polveri zona di taglio •...
  • Seite 67 Smaltimento Protezione ambientale! Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati co questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo il fabbisogno di materie prime. Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali pertinenti.
  • Seite 68: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    NEDERLANDS AFKORT/VERSTEKZAAG het gereedschap is uitgeschakeld, of aanstaat maar niet werkelijk wordt ingezet bij werkzaamheden. Dit kan het blootstellingsniveau DWS773, DWS774 aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur. Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter TECHNISCHE GEGEVENS bescherming van de gebruiker tegen de effecten van trilling en/of...
  • Seite 69: Persoonlijke Veiligheid

    Pas de stekker nooit op enige wijze ongeldig maken. aan. Gebruik geen adapterstekkers met geaard elektrisch DWS774: Werkt XPS niet goed, dan heeft dat geen gevolgen voor de gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen bedoelde bedieningshandeling. verminderen het risico van een elektrische schok.
  • Seite 70: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    gereedschap voor gebruik repareren, als het is beschadigd. onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Veel ongelukken worden veroorzaakt doordat elektrisch gereedschap niet goed is onderhouden. b ) Draag persoonlijke beschermende kleding. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, f ) Houd zaaggereedschap scherp en schoon.
  • Seite 71 f ) Reik niet met één van uw handen achter de langsgeleiding, te rollen wanneer ze worden gezaagd, waardoor het zaagblad op een afstand van minder dan 100 mm van een van de “ingrijpt” en het werkstuk samen met uw hand naar het zijden van het zaagblad, bijv.
  • Seite 72 brengen wanneer u zaagbladen monteert of verwijdert of als u de zaag Het waarschuwingssymbool voor de veiligheid wilt inspecteren. wordt gebruikt om u te attenderen op gevaren • Controleer zo nu en dan dat de luchtsleuven van de motor schoon zijn en van mogelijk fysiek letsel.
  • Seite 73 De volgende snoeren zijn verplicht: het werkblad. De plaats van de machine moet zo worden gekozen dat de gebruiker een goed overzicht heeft en voldoende ruimte rond DWS773, DWS774: 230V. H05RN-F, 2 x 1,0 mm de machine heeft voor het zonder enige beperkingen werken met DWS773, DWS774: 115V.
  • Seite 74: Stofafzuiging

    • Controleer altijd dat het zaagblad de tafel niet raakt aan de achterzijde • Zet uw handen nooit kruislings. van de sleuf of aan voorzijde van de roterende arm, op de schuine • Volg de zaagarm wanneer u deze naar links of naar rechts posities van 90°...
  • Seite 75 WAARSCHUWING: Een elektrische schok kan ernstig letsel of dodelijk ongeval tot gevolg hebben. • Voorafgaand aan reiniging: Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact OPMERKING: • Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. • Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in een vloeistof.
  • Seite 76: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK KAPP- OG GJÆRSAG Kartlegg ekstra sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren mot støy og/eller vibrasjonseffekter, så som vedlikehold av verktøy og tilbehør, DWS773, DWS774 holde hendene varme (relevant for vibrasjoner), organisering av arbeidsvanene. TEKNISKE DATA Strømkilde Denne enheten er ment for tilkobling til en strømkilde med maksimal...
  • Seite 77 ) Ikke eksponer elektriske verktøy for regn eller våte forhold. Dersom det kommer vann inn i et elektrisk verktøy vil det øke DWS774: Svikt i XPS har ingen effekt på tiltenkt bruk. risikoen for elektrisk sjokk. Produktkode d ) Ikke bruk ledningen feil. Aldri bruk ledningen til å bære, Produktkoden, som også...
  • Seite 78 h ) Ikke la kunnskap som du har fått fra hyppig bruk av verktøy festet eller som beveger seg kan kastes løs i stor hastighet og føre la deg bli for selvsikker slik at du ignorerer verktøyets til personskader. sikkerhetsprinsipper. En tankeløs handling kan føre til alvorlig d ) Skyv sagen gjennom arbeidsstykket.
  • Seite 79: Personlig Verneutstyr

    til å rulle når de sages, som fører til at bladet “biter” og trekker • Rapporter feilen og merk verktøyet på passende måte for å unngå at arbeidsstykket og hånden din inn i bladet. andre bruker det defekte verktøyet. p ) La bladet få full hastighet før kontakt med arbeidsstykket. •...
  • Seite 80 Dersom støpsel eller strømkabel skal skiftes, skal verktøyet repareres av et autorisert serivcesenter eller av en kvalifisert elektriker. Holdes unna barn Følgende strømkabler er påbudt: DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1.0 mm DWS773, DWS774: 115V H05RR-F, 2 x 1.5 mm Ikke bruk verktøyet ved fuktige eller våte forhold Strømstøpsel utskifting (kun U.K.
  • Seite 81 Benkmontering • Gjør alltid en test (uten strøm) før et virkelig kutt, slik at du kan sjekke bladets rute. • La motoren komme opp i full hastighet før saging. • Påse all alle låseknotter og klemmehåndtak er stramme. ADVARSEL: Feil bruk kan føre til alvorlige skader. Ergonomiske krav •...
  • Seite 82: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Gjæringssagen er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell og regelmessig renhold. ADVARSEL: Elektrisk støt kan føre til alvorlige eller dødelige personskader.
  • Seite 83: Dados Técnicos

    A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está DWS773, DWS774 em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total DADOS TÉCNICOS...
  • Seite 84: Segurança Eléctrica

    ) Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, DWS774: Ocorreu uma falha de XPS, mas tal não afecta o como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo funcionamento pretendido. estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
  • Seite 85 eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
  • Seite 86 g ) Inspeccione a peça de trabalho antes de fazer o corte. Se de corte. É perigoso aproximar a mão enquanto a lâmina estiver a peça estiver dobrada ou distorcida, fixe-a com a face a girar. distorcida exterior na direcção da guia. Certifique-se de que não s ) Segure na pega com firmeza quando fizer um corte há...
  • Seite 87: Equipamento De Protecção Pessoal

    Equipamento de protecção pessoal Roupa solta, jóias, ruído e perigos semelhantes podem representar um Perigo de corte perigo para as pessoas. As pessoas que utilizem o dispositivo e que tenham de estar perto do dispositivo, devem usar equipamento de Mantenha a mão a uma distância de, pelo protecção pessoal.
  • Seite 88 à volta da máquina que permita um funcionamento da peça de trabalho electricista qualificado. sem quaisquer restrições. Os seguintes cabos são obrigatórios: Ajustes e substituições DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm DWS773, DWS774: 115V H05RR-F, 2 x 1,5 mm Substituição da ficha de alimentação (apenas no Reino Unido e na Irlanda) Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação:...
  • Seite 89: Limpeza E Manutenção

    Antes de utilizar a ferramenta Depois de utilizar a ferramenta • Desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação. • Verifique se a ferramenta e o cabo de alimentação apresentam danos. Certifique-se de que o cabo da fonte de alimentação não está •...
  • Seite 90 Eliminação Proteger o meio ambiente! Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos normais. Os produtos e baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas.
  • Seite 91: Tekniset Tiedot

    Tämä voi vähentää merkittävästi altistumistasoa työkalua käytettäessä. POIKKILEIKKAUKSEEN Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle ja/tai äänelle voidaan vähentää merkittävästi pitämällä työkalu ja sen varusteet kunnossa, DWS773, DWS774 pitämällä kädet lämpiminä (tärinää varten) ja kiinnittämällä huomiota työn jaksottamiseen. TEKNISET TIEDOT Teholähde...
  • Seite 92: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. luotettavuutta ja toimintaa ja mitätöidä takuun voimassaolon. d ) Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna työkaluja DWS774: XPS-järjestelmän vika ei vaikuta laitteen käyttötarkoitukseen. sähköjohdosta tai vedä pistoketta pistorasiasta sähköjohdon Tuotekoodi avulla. Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta, öljystä, Tuotekoodi, joka sisältää...
  • Seite 93 4) Sähkötyökalusta huolehtiminen d ) Paina saha työstökappaleen läpi. Älä vedä sahaa työstökappaleen läpi. Leikkaa nostamalla sahan päätä ja a ) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voimaa. Valitse vetämällä se ulos työstökappaleen yli leikkaamatta, käynnistä käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. moottori, paina sahan pää alas ja saha työstökappaleen Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
  • Seite 94: Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    o ) Käytä aina pidikettä tai kiinnitystä, joka on suunniteltu • Huomioi seuraavat tekijät, jotka vaikuttavat melulle tukemaan pyöreää materiaalia (esim. tankoja ja putkia) altistumiseen: asianmukaisesti. Tangot vierivät helposti leikkauksen aikana, käytä sahanteriä, jotka on suunniteltu vähentämään melua; jolloin terä “leikkaa tyhjää” ja vetää työstökappaletta ja kättäsi käytä...
  • Seite 95: Käyttöä Koskevia Turvallisuusohjeita

    Jos johto tai pistoke on vaihdettava, vie työkalu valtuutetun huoltopalvelun tai pätevän sähköasentajan korjattavaksi. Seuraavat johdot ovat pakollisia: Pidä lasten ulottumattomissa DWS773, DWS774: 230 V H05RN-F, 2 x 1,0 mm DWS773, DWS774: 115 V H05RR-F, 2 x 1,5 mm Pistokkeen vaihtaminen (koskee vain Isoa- Älä...
  • Seite 96 Säilytys kuluessa, saha tulee toimittaa huoltoon valtuutettuun D WALT- huoltopalveluun. HUOMAUTUS: Kun jiirisahaa ei käytetä, sitä täytyy säilyttää kuivassa • Varmista, että lastut, pöly tai työkappaleen partikkelit eivät voi paikassa ja se tulee lukita huolellisesti pois lasten ulottuvilta. muodostaa tukosta johonkin toiminnoista. •...
  • Seite 97: Puhdistus Ja Huolto

    • Joitakin pölyjä, kuten tammen tai pyökin pölyä, pidetään syöpää aiheuttavina. • Noudata työstettäviin materiaaleihin soveltuvia paikallisia määräyksiä. HUOMAUTUS: • Liitä saha pölynkeräyslaitteeseen, kun sahaat puuta. Ota aina huomioon tekijät, jotka vaikuttavat pölylle altistumiselle: työalueen hyvä tuuletus sahanterän terävyys sahanterän oikea säätö Paina saha työstökappaleen läpi.
  • Seite 98: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    SVENSKA KAPGERINGSSÅG avstängt, eller när det är igång utan att utföra arbete. Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela arbetsperioden. DWS773, DWS774 Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören från effekterna av vibrationer och/eller buller såsom att: underhålla TEKNISKA DATA verktyget och tillbehören, hålla händerna varma (relevant för vibrationer), organisera arbetsmönster.
  • Seite 99 ) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från eluttaget. Håll sladden DWS774: Ett fel på XPS har ingen inverkan på avsedd funktion. borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Produktkod Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
  • Seite 100: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    4) Användning och skötsel av elverktyg d ) Tryck sågen genom arbetsstycket. Dra inte sågen genom arbetsstycket. För att göra ett snitt, lyft upp såghuvudet och a ) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta elverktyget för dra ut det över arbetsstycket utan att såga, starta motorn, tryck din tillämpning.
  • Seite 101: Personlig Skyddsutrustning

    Stänger har en tendens att rotera när de sågas, vilket gör att klingan använd sågklingor som konstruerats för att minska bullernivån; “biter sig fast” och drar arbetsstycket tillsammans med din hand in använd endast väl slipade sågklingor; i klingan. • Maskinunderhåll skall genomföras regelbundet; p ) Låt klingan uppnå...
  • Seite 102 Vid behov av byte av sladd och kontakt på verktyget får den endast Förvaras utom räckhåll för barn repareras av en auktoriserad reparatör eller av en kvalificerad elektriker. Följande sladdar är obligatoriska: DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm Använd inte verktyget under våta eller fuktiga DWS773, DWS774: 115V H05RR-F, 2 x 1,5 mm...
  • Seite 103 Förvaring • Se till att spån, damm eller bitar från arbetsstycket inte medför att någon av funktionerna blockeras. OBSERVERA: Geringssågen måste förvaras på ett torrt, ordentligt låst • Om fragment från arbetsstycket fastnar mellan sågklingan och ställe, utom räckhåll för barn och obehöriga personer. skydden, koppla ifrån verktyget från strömförsörjningen.
  • Seite 104: Rengöring Och Underhåll

    sågklingas skärpa; korrekt inställning av sågbladet, Tryck sågen genom arbetsstycket. Dra inte sågen genom arbetsstycket. Rengöring och underhåll Geringssågen har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring. VARNING: Elektriska stötar kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall.
  • Seite 105: Teknik Veriler

    TÜRKÇE ÇAPRAZ KESIM GÖNYE TESTERE yapmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir. DWS773, DWS774 Operatörü titreşim ve/veya gürültünün etkilerinden korumak için aşağıdakiler gibi ilave güvenlik önlemleri tanımlayın: aleti TEKNIK VERILER ve aksesuarları iyi koruyun, ellerinizi sıcak tutun (titreşim için uygundur), çalışma sürelerini iyi organize edin.
  • Seite 106: Kişisel Güvenlik

    ) Elektrik kablosunu uygun olmayan amaçlarla kullanmayın. yanı sıra garanti kapsamdaki talepleri geçersiz kılabilir. Elektrikli aleti kesinlikle kablosundan tutarak taşımayın, DWS774: Bir XPS arızasının yapılmak istenen işlem üzerinde herhangi bir çekmeyin veya prizden çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, etkisi yoktur yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak Ürün kodu...
  • Seite 107 h ) Aletlerin sık kullanımı sonucu oluşan aşinalığın keyfi c ) Çalışılan parça hareketsiz olmalı ve kelepçeyle davranışta bulunmanıza ve aletle ilgili güvenlik ilkeleri ihmal sabitlenmelidir veya hem çit hem de masaya tutturulmalıdır. etmenize neden olmasına izin vermeyin. Dikkatsiz bir hareket Çalışılan parçayı...
  • Seite 108 veya yardım eden kişiyi dönen bıçağa çekecek şekilde kaymasına • İşaretli olan hız; değerlendirme bıçağında işaretli olan hıza en azından neden olabilir. eşit olduğunda yalnızca testere bıçaklarını kullanın. n ) Kesilen parça hiç bir şekilde dönen testere bıçağına • Motor şaftını tutmak için fanın karşısına herhangi bir şey sıkıştırmayın. sıkıştırılmamalı...
  • Seite 109: Uzatma Kabloları

    Kablo veya fişin değiştirilmesi durumunda alet sadece bir yetkili servis veya kalifiye bir elektrikçi tarafından onarılabilir. Aşağıdaki kablolar zorunludur: Aleti nemli veya ıslak koşullarda kullanmayın DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm DWS773, DWS774: 115V H05RN-F, 2 x 1,5 mm Temizlik için solvent veya diğer sert kimyasalları...
  • Seite 110: Kullanmadan Önce

    Taşıma • Testerenizi asla kesim plakası olmadan kullanmayın. • Testereyi asla, tabla uzantılarını sabitlemeden kullanmayın. Kullanmadan önce • Aleti ve elektrik kablosunu hasar açısından kontrol edin. Elektrik kablosunun kesim alanına gelmemesine dikkat edin. DİKKAT: Hatalı taşıma yaralanmalara neden olabilir. • Üst bıçak siperini, hareketli alt bıçak siperini ve uygun şekilde •...
  • Seite 111: Temizlik Ve Bakım

    Toz Emme UYARI: Toz soluma riski. Yaralanmaları azaltmak için, HER ZAMAN onaylı bir maske takın. UYARI: AĞAÇ KESIMI SIRASINDA HER ZAMAN, yürürlükte olan toz emme yönergeleriyle uyumlu toz emme sistemi kullanın. • Kayın ve meşe tozu gibi bazı tozlar, kansere yol açıcı maddeler olarak bilinmektedir.
  • Seite 112: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    ΚΟΠΗΣ Μια εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε κραδασμούς και/ή θόρυβο θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη και τους χρόνους που το εργαλείο DWS773, DWS774 είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί αλλά στην πραγματικότητα δεν εκτελεί εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά το επίπεδο...
  • Seite 113 ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φις που δεν έχουν υποστεί τροποποιήσεις οποιεσδήποτε αξιώσεις επί της εγγύησης. και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. DWS774: Βλάβη του XPS, δεν έχει επίδραση στην προς εκτέλεση εργασία. β ) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, σώματα καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία.
  • Seite 114: Χρήση Και Φροντίδα Ηλεκτρικών Εργαλείων

    φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση χρήσης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει σοβαρό τραυματισμό. εκπαιδευμένων χρηστών. β ) Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Πάντα να ε ) Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για φοράτε...
  • Seite 115 ν) Μη χρησιμοποιείτε δεύτερο άτομο ως υποκατάστατο μιας Για να πραγματοποιήσετε μια κοπή, ανυψώστε την κεφαλή πριονιού επέκτασης τραπεζιού ή για πρόσθετη στήριξη. Η ασταθής και τραβήξτε την έξω, πάνω από το τεμάχιο εργασίας χωρίς να κόψετε, θέστε σε λειτουργία το μοτέρ, πιέστε την κεφαλή πριονιού υποστήριξη...
  • Seite 116 • Μη χρησιμοποιείτε λεπίδες μεγαλύτερης ή μικρότερης διαμέτρου από τη συνιστώμενη. Για τη σωστή διαβάθμιση της λεπίδας ανατρέξτε Επισήμανση πάνω στο εργαλείο: Προστασία ακοής: στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Χρησιμοποιείτε μόνο τις λεπίδες που προστατεύει τα αυτιά από υπερβολικό θόρυβο προβλέπονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, σε συμμόρφωση με το πρότυπο...
  • Seite 117 Τα ακόλουθα καλώδια είναι υποχρεωτικά: Το φαλτσοπρίονο δεν χρειάζεται πρόσθετη DWS773, DWS774: 230V H05RN-F, 2 x 1,0 mm λίπανση DWS773, DWS774: 115V H05RR-F, 2 x 1,5 mm Άντικατάσταση του φις ρευματοληψίας (Μ. Βρετ. & Ιρλανδία μόνο) Καλός φωτισμός του χώρου εργασίας (250 - 300 Lux) Αν...
  • Seite 118: Πριν Τη Χρήση

    γύρω από το μηχάνημα ώστε να επιτρέπεται χειρισμός του τεμαχίου το εργαλείο από την παροχή ρεύματος. Αφαιρέστε τα κομμάτια που εργασίας χωρίς οποιονδήποτε περιορισμό. έχουν σφηνώσει και τοποθετήστε πάλι τη λεπίδα πριονιού. • Επιτρέπετε στη λεπίδα να κόβει ελεύθερα. Μην ασκείτε Ρυθμίσεις και αντικαταστάσεις άσκοπη δύναμη.
  • Seite 119: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΝΤΑ όταν κόβετε ξύλο, χρησιμοποιείτε διάταξη εξαγωγής σκόνης με αναρρόφηση, σχεδιασμένη σύμφωνα με τις εφαρμόσιμες Οδηγίες που αφορούν την εκπομπή σκόνης. • Ορισμένα είδη σκόνης, όπως η σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς, θεωρούνται καρκινογόνες. • Τηρείτε τους σχετικούς κανονισμού στη χώρα σας για τα προς επεξεργασία υλικά.
  • Seite 120 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.D WALT.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS) Tel: 70 20 15 10 www.D...

Diese Anleitung auch für:

Dws773Dws773-qs

Inhaltsverzeichnis