Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Michelin MBV50 Bedienungs- Und Wartungshandbuch
Michelin MBV50 Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Michelin MBV50 Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Elecktrokompressoren mit geshmiertem kolben
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
IT
EN
FR
DE
NL
DK
ES
PT
FI
SV
MODELS:
MB 10
MB 15
MB 24
MB2420
MB24S
MB30
MB50
MB50S
MB100
IT
AVVERTENZE:
Prima
attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
WARNING: Please read and understand this manual before
operating the compressor
AVVERTISSEMENT:
Veuillez
FR
instructions avant d'utiliser le compresseur.
DE
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
NL
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de
aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
elettrocompressori a pistone lubrificati
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
reciprocating piston air compressor oil lubricated
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
électrocompresseur à piston lubrifiés
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
elecktrokompressoren mit geshmiertem kolben
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDBOEK
gesmeerde elektrocompressor met zuiger
BRUGER-OG VEDLIGEHOLDELSES VEJLEDNING
oliesmurte elektrokompressorer med stempel
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
electrocompresores de piston lubricados
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
compressores eléctricos a pistão lubrificados
KÄYTTÖ- JA HUOLTO KÄSIKIRJA
rasvoitetut, männällä varustetut sähkökompressorit
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
elektriska kompressorer med smorda kolvar
MBV50
MB50B
MB100B
MB150B
MB200B
MCX598/598S
MCX678/678S
MCX24
MCX858/858S
MCX50
MCX50B
MCX100B
di
utilizzare
il
compressore,
lire
attentivement
toutes
MCX360
MCXT 500
MCX415
MCXT 900
MCX515
MCX808S
MCX998S
leggere
DK
ADVARSEL:
instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
ES
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea
atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
les
PT
:
AVIOS
Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções
contidas no seguiente manual
FI
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet
ennen kompressorin käyttöä
SE
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder
kompressorn
MVX50
MCV172
MVX300
VCX100
VCX 150
Før
kompressoren
tages
VCX50
i
brug,
skal
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Michelin MBV50

  • Seite 1 MANUAL DE USO E MANUTENÇAO compressores eléctricos a pistão lubrificados KÄYTTÖ- JA HUOLTO KÄSIKIRJA rasvoitetut, männällä varustetut sähkökompressorit BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK elektriska kompressorer med smorda kolvar MODELS: MB 10 MBV50 MB50B MCX360 MCXT 500 MVX50 MCV172 VCX50 MB 15 MB100B...
  • Seite 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D'INSTRUCTIONS Avant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d'instructions.
  • Seite 4 RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione: nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature elevate. RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution: the compressor contains some parts which might reach high temperatures. RISQUE DE TEMPERATURES ELEVEES Attention : certaines parties du compresseur peuvent atteindre des températures élevées. GEFÄHRDUNG DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die sich stark erhitzen können.
  • Seite 5 UTILIZZO CON UTENSILI ATTENZIONE: scollegare sempre l’utensile dal compressore prima di effettuare qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia, rimpiazzo e controllo di ogni sua parte e/o quando non utilizzato. IMPORTANTE: per installare i dadi delle ruote, è importante regolare al minimo la velocità, poi utilizzare una chiave dinamometrica per regolare il serraggio.
  • Seite 8 MVX50 MCX 24-50 MCV17 MBV 50 SERBATOIO TANK RESERVOIR KESSEL TANK SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN EVACUATION CONDENSATION AUSLASS KONDENSWASSER AFVOER CONDENSWATER RUOTA WHEEL ROUE WIEL GRUPPO COMPRESSORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP ASTA LIVELLO OLIO OIL LEVEL STICK TIGE DE NIVEAU D’HUILE ÖLSTAB STOK OLIENIVEAU...
  • Seite 9 VCX 50 – 100- 150 MCX 50 – 100 B 6 7 5 11-12 SERBATOIO TANK RESERVOIR KESSEL TANK SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN EVACUATION CONDENSATION AUSLASS KONDENSWASSER AFVOER CONDENSWATER RUOTA WHEEL ROUE WIEL GRUPPO COMPRESSORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP MOTORE ELTTRICO ELECTRIC MOTOR...
  • Seite 10 MCX 150 - 500 MCXT 500 - 900 SERBATOIO TANK RESERVOIR KESSEL TANK SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN EVACUATION CONDENSATION AUSLASS KONDENSWASSER AFVOER CONDENSWATER GRUPPO COMPRESSORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP MOTORE ELTTRICO ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE ELEKTROMOTOR ELEKTISCHE MOTOR FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR...
  • Seite 23: Sicherheit

    8. ARBEITSBEREICH WICHTIGE INFORMATIONEN Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht Alle Anweisungen zu Funktionsweise, Sicherheitsbestimmungen und benötigte Werkzeuge entfernen. Eine gute Lüftung Hinweisen des vorliegenden Bedienungshandbuches aufmerksam Arbeitsbereiches sicherstellen. Den Kompressor nicht in der lesen. Die Mehrzahl der Unfälle bei der Benutzung des Kompressors Gegenwart entflammbaren Flüssigkeiten...
  • Seite 24: Anweisungen Für Die Erdung

    20. DEN KOMPRESSOR NOMINALSPANNUNG Ersetzen des Netzkabels sicherstellen, dass der Erdungsleiter BETREIBEN angeschlossen ist. Im Zweifelsfall einen qualifizierten Elektriker rufen Den Kompressor mit der Spannung betreiben, die auf dem Schild und die Erdung überprüfen lassen. mit den elektrischen Daten angegeben ist. Falls der Kompressor mit einer Spannung betrieben wird, die höher als die angegebene VERLÄNGERUNG Nominalspannung ist, kann es zu unzulässig hohen temperaturen...
  • Seite 25: Wartung

    drehen, um den Kompressor zu starten; das Aufleuchten der Zur Gewährleistung einer guten Lüftung sowie einer ausreichenden Kontrollleuchte Magnetventil “D“ sowie anschließend das der Kühlung muss der Riemenschutz des Kompressors sich zumindest Kontrollleuchte des Motors (C) zeigt an, dass die Maschine 100 cm von jeder Wand entfernt befinden (Abb.
  • Seite 26: Bei Der Ersetzung Des Öls Die Tabelle Beachten

    Max. Arbeitsdruck 8 bar MCX1960 – VCX50 - VCX 100/3 MC – VCX150 - MB100: (Abb. 19) MBV50 - MCX50B - MCX100 – MCX200 – MCX360 – MCX510 – Kann auf einem Bruch der Ventile F1 und F2 oder einer Dichtung (D1 - MCX550 –...
  • Seite 27: Einlagerung Des Kompressors Mit Und Ohne Verpackung D

    Für einen einwandfreien Dauerbetrieb der Maschine unter Volllast sicherstellen, dass die Raumtemperatur +25°C nicht überschreitet. Es wird empfohlen, den Kompressor in einer Stunde max. zu 70% bei Volllast einzusetzen, um einen lang andauernden Betrieb zu gewährleisten. EINLAGERUNG DES KOMPRESSORS MIT UND OHNE VERPACKUNG D Solange der Kompressor nicht benutzt wird, sollte er in der Verpackung an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen...
  • Seite 54 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA – ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO – ELSCHEMA A = ALIMENTAZIONE P = PRESSOSTATO MONOFASE V230/50/1 T = PROTEZIONE TERMICA AUTOMATICA SINGLE / PHASE 1 –...
  • Seite 55 GARANZIA: Si concede garanzia di 12 mesi per gli elettrocompressori a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in regola con i pagamenti. Il compressore è garantito per un normale funzionamento di 8 ore al giorno in ambiente adatto. L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte. In caso di guasti a causa di difetti di costruzione verificatosi nel periodo di garanzia, il fabbricante sostituirà...
  • Seite 58 PER I COMPRESSORI SERIE HOBBY LA GARANZIA SI ESTENDE A 24 MESI THE WARRANTY ON THE HOBBY SERIES HAS BEEN EXTENDED TO 24 MONTHS POUR LES COMPRESSEURS SERIE HOBY LA GARANTIE EST ETENDUE A 24 MOIS FÜR DIE KOMPRESSOREN DER BAUREIHE HOBBY WIRD DIE GARANTIE AUF 24 MONATE AUSGEDEHNT VOOR COMPRESSOREN UIT DE SERIE HOBBY BEDRAAGT DE GARANTIETERMIJN 24 MAANDEN...

Inhaltsverzeichnis