Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Istruzioni Per Il Collegamento
  • Manutenzione
  • Collegamenti Pneumatici
  • Electrical Connection
  • Maintenance
  • Installation and Use
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Pneumatic Connections
  • Connexion Électrique
  • Installation et Utilisation
  • Caracteristiques Techniques
  • Conexión Eléctrica
  • Instalación y Uso
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Conexiones Neumáticas
  • Informações Importantes
  • Ligação Eléctrica
  • Características Técnicas
  • Belangrijke Informatie
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Pneumatische Aansluitingen
  • Vigtige Oplysninger
  • Installation
  • Viktig Information
  • Elektrisk Anslutning
  • Tärkeää Tietoa
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
IT
EN
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
FR
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
DE
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
PT
NL
HANDLEIDING
DK
BRUGERMANUAL
HANDLEIDING
SE
KÄYTTÖOPAS
FI
MVX 50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Michelin MVX 50

  • Seite 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO HANDLEIDING BRUGERMANUAL HANDLEIDING KÄYTTÖOPAS MVX 50...
  • Seite 2 AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen WARNING: Please read and understand this manual before operating the compressor ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las instrucciones descritas en el presente manual AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions avant de mettre à...
  • Seite 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions. GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kompressor aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen.
  • Seite 4 ATTENZIONE - Segnale di pericolo generico, prestare attenzione a quanto specificato da eventuali altri segnali. ATTENTION - General warning sign. Take care regarding the hazard specified by the supplementary signs. ATTENTION - Signal de danger générique, prendre garde aux spécifications d’éventuels autres signaux. ACHTUNG –...
  • Seite 5 DIVIETO: non aprire il rubinetto prima di avere collegato il tubo per l’aria. PROHIBITION: do no open the cock before air hose is connected INTERDICTION : ne pas ouvrir le robinet avant d’avoir raccordé le tuyau de l’air. VERBOT: Den Hahn erst öffnen, wenn man den Luftschlauch angeschlossen hat. PROHIBICIÓN: no abra el grifo antes de haber conectado el tubo del aire PROIBIDO: não abrir a torneira antes de ter conectado o tubo para o ar.
  • Seite 7 MANICO HANDLE POIGNEE SCHLAUCH INTERRUTTORE ON/OFF ON/OFF SWITCH INTERRUPTEUR ON/OFF ON/OFF SHALTER RIDUTTORE DI PRESSIONE PRESSURE REDUCER RDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER PRESSURE GAUGE MANOMETRE AIR MANOMETER MANOMETRO USCITA ARIA (AIR OUTLET) COMPRIME (LUFTAUSTRITT) USCITA COMPRESSED AIR OUTLET SORTIE AIR COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG ARIA COMPRESSA CARENATURA...
  • Seite 21 WICHTIGE INFORMATIONEN til) ordnungsgemäß montiert sind; wenn die Dur- chführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Alle Anweisungen zu Funktionsweise, Sicherhei- Entfernung dieser Schutzvorrichtungen erforderlich tsbestimmungen und Hinweisen des vorliegen- macht, so muss vor der Wiederinbetriebnahme des den Bedienungshandbuches aufmerksam lesen. Kompressors sichergestellt werden, dass diese wie- Die Mehrzahl der Unfälle bei der Benutzung des der ordnungsgemäß...
  • Seite 22 abdeckt. oder von Personen benutzt wird, die mit seiner 11. RICHTIGE VERWENDUNG DES NETZKA- Funktionsweise nicht vertraut sind. BELS 18. KONTROLLIEREN, OB ALLE SCHRAU- Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der BEN UND DECKEL RICHTIG FESTGEZOGEN Netzsteckdose ziehen. Das Netzkabel von Wärmeq- SIND Kontrollieren, ob alle Schrauben und Schil- uellen, Öl und scharfen Kanten fernhalten.
  • Seite 23: Elektrische Verbindung

    nicht in Betrieb ist, den Kompressor von der elektri- HINWEISE schen Speisung abklemmen und den Hahn zum Alle Gefahren durch elektrische Entladungen ver- Ablassen der Luft aus dem Kessel öffnen. meiden. Den Kompressor nie benutzen, wenn das 26. DIE HEISSEN BAUTEILE DES KOMPRES- Netzkabel oder die Verlängerung beschädigt sind.
  • Seite 24: Massnahmen Bei Kleinen Störungen

    sich Druckluft im Inneren der Flasche, ist darauf zu TECHNISCHE DATEN achten, dass das Wasser mit starkem Druck heraus- Bar (max) dB(A) schießen kann. Empfohlener Druck max. 1÷2 bar. 4000 MASSNAHMEN BEI KLEINEN STÖRUNGEN Der Schallpegel wird in freiem Schallfeld bei 4 m Luftverluste Abstand und maximalem Arbeitsdruck gemessen.
  • Seite 47 GARANZIA: Si concede garanzia di 24 mesi per gli elettrocompressori a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in regola con i pagamenti. Il compressore è garantito per un normale funzionamento, in am- biente adatto.

Inhaltsverzeichnis