Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DEUTsCH BÜRSTENLOSER 13 mm AKKU-BOHRER/ SCHRAUBENDREHER, DCD991 BÜRSTENLOSER 13 mm AKKU-BOHRER/ SCHRAUBENDREHER/BOHRHAMMER, DCD996 Herzlichen Glückwunsch! DCD991 DCD996 Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Schlagbohren Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Schwingungsemissionswert – 15,0 Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für h,ID professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Seite 17
DEUTsCH Akku DCB546 Sicherungen: Akkutyp Li-Ion Europa 230V Werkzeuge 10 A Stromversorgung Spannung 18/54 EG-Konformitätserklärung Leistung 6,0/2,0 Maschinenrichylinie Gewicht 1,05 Ladegerät DCB107 Netzspannung Akku-bohrer/schraubendreher/ Akkutyp 10,8/14,4/18 Li-Ion bohrhammer Ungefähre Ladedauer 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) DCD991, DCD996 der Akkus 140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah) WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten...
DEUTsCH Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge 3) Sicherheit von Personen WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was und alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Warnhinweisen und Anweisungen kann zu elektrischem mit einem Elektrowerkzeug.
DEUTsCH 6) Service ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von c ) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder die qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Akkus vom Elektrogerät, bevor Sie Einstellungen Ersatzteilen reparieren.
DEUTsCH Elektrische Sicherheit HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt wird, können die Ladekontakte im Ladegerät Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung unter bestimmten Bedingungen durch Fremdmaterial konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des kurzgeschlossen werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
DEUTsCH Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert. als ein warmer Akku geladen. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit • Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku zu verbinden.
DEUTsCH verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Werkzeugkästen, Produktverpackungen, Schubladen, usw. Ladevorgang. mit losen Nägeln, Schrauben, Schlüsseln, usw. VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt • Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z.
DEUTsCH Transport des FLEXVOLT -akkus Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen Der D WALT FLEXVOLT -Akku hat zwei Betriebsarten: berühren. anwendung und Transport. anwendungsmodus: Wenn der FLEXVOLT -Akku unabhängig Beschädigte Akkus nicht aufladen. steht oder sich in einem D WALT 18 V-Produkt befindet, funktioniert er als 18 V-Akku.
DEUTsCH Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht nICHT VERWEnDEn in nasser Umgebung oder in der Nähe enthalten. B-Modelle umfassen Akkus mit Bluetooth®-Batterie. von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen. HInWEIs: Die Wortmarke und Logos Bluetooth® sind Diese Bohrer/Schrauber/Schlagbohrer sind Elektrowerkzeuge für eingetragene Marken im Besitz Bluetooth®, SIG, Inc. und jede den professionellen Einsatz.
DEUTsCH Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und und Entfernen einer breiten Palette von Verbindungselementen. Anwendungsart des Endbenutzers basieren. Um die Drehmoment-Einstellmanschette 5 herum befinden sich Zahlen. Diese Zahlen dienen dazu, das Spannfutter auf Verstellbarer Drehzahlregler (Abb. A) ein bestimmtes Drehmoment einzustellen. Je höher die Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie den Zahl am Einstellring, um so höher ist das Drehmoment und Auslöseschalter...
Seite 26
DEUTsCH Um das Zubehörteil zu entfernen, wiederholen Sie die obigen oder Anbaugeräte oder Zubehör anbringen Schritte 1 und 2. oder entfernen. Denken Sie daran, für maximale Anzugskraft das Spannfutter WARNUNG: Halten Sie zur Vermeidung von mit der einen Hand an der Spannfuttermanschette festzuziehen, schweren Verletzungen das Werkzeug NIE über Kopf während die andere Hand das Gerät hält.
DEUTsCH WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DES RISIKOS VON verdeckten Bereichen, um die passende Position des VERLETZUNGEN IMMER GEWÄHRLEISTEN, dass das Drehmomenteinstellrings zu finden. Werkstück fest verankert oder mit Klemmen gesichert HInWEIs: Der Drehmomenteinstellring kann auf einen ist. Falls Sie dünnes Material bohren, benutzen Sie einen beliebigen Wert eingestellt werden.
DEUTsCH ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch.