Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
GAGGIA ANIMA DELUXE
Manuale d'istruzione
Instruction manual
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggia Milano ANIMA DELUXE RI8761/18

  • Seite 1 ITALIAN ENGLISH GERMAN GAGGIA ANIMA DELUXE Manuale d’istruzione Instruction manual Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 ENGLISH GAGGIA ANIMA DELUXE Instruction manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction to the manual ...1 cleaning cycle using a lubricant) ... 13 7.2.3 Monthly degreasing of the brew group (one Product overview .
  • Seite 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Seite 6 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Seite 7: Introduction To The Manual

    Introduction to the manual Foreword Congratulations for your purchase of a Gaggia Anima Deluxe fully automatic coffee machine! This manual contains all necessary information to install, use, clean and descale your machine. In the “2. Product overview” chapter you will become familiar with the various buttons •...
  • Seite 8: Main Components

    Main components STAND-BY button Water tank seat Coffee bean hopper Pre-ground coffee compartment Removable water tank Main switch Power cord socket Coffee grounds drawer Drip tray Drip tray grill Coffee dispensing spout Steam/hot water dispensing spout Automatic milk frother Main removable parts Water tank lid Coffee bean hopper lid Pre-ground coffee...
  • Seite 9: Safety

    Safety This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the “3.1 Safety instructions” chapter carefully, and only use the machine as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this user manual for future reference. Safety instructions The “Warnings”...
  • Seite 10 The machine can be used by children of 8 years and upwards if they have previously been instructed on the correct use of the machine and made aware of the associated dangers or if they are supervised by an adult. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are more than 8 years old and supervised by an adult.
  • Seite 11: Preliminary Operations

    Preliminary operations Make sure to read the “3. Safety” chapter. Positioning To facilitate the use of the machine, it should be placed in an appropriate location that provides adequate space to operate. Working spaces 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Unpacking and placement...
  • Seite 12: Activation And Deactivation

    Activation and deactivation Make sure to read the “3. Safety” chapter. Using the selection buttons Some function buttons can be used to navigate through functions / menus: The OK button is used to select / confirm / stop the function. The ESC button is used to return to the main menu, one level at a time. The UP button is used to move upwards.
  • Seite 13: Adjustments

    > Follow the instructions in the “6.4.1 Hot water dispensing” chapter and dispense water until the ‘Water tank empty’ symbol is displayed. Empty the container. > Follow the instructions in the “4.2 Water tank filling” chapter and fill the water tank up to the MAX level. The machine is ready for brewing. Adjustments The machine is supplied with standard brewing default settings.
  • Seite 14: Brewing Temperature Adjustment

    5.3.4 Brewing temperature adjustment Refer to the “8.2 Changing the default settings” chapter to change the coffee temperature default. 5.3.5 Coffee dispensing spout adjustment The height of the coffee dispensing spout can be adjusted to adapt to the size of the cup one wishes to use.
  • Seite 15: Brewing A Product With One Button

    > Press the AROMA STRENGTH button repeatedly, to select the pre-ground coffee brewing function. Proceed by following the further instructions on the preparation of the desired specialty. 6.1.2 Brewing a product with one button > Place one cup under the coffee dispensing spout. One espresso/one espresso lungo >...
  • Seite 16: Milk- And Coffee-Based Preparations

    Inserting phase If necessary, insert the suction tube in the milk frother. > > Insert the milk frother in the steam wand seat, until it locks in place. Burning hazard! If the machine has been recently used the steam wand could be hot. The rubber grip on the steam wand must be properly inserted, without going beyond its seat, otherwise the milk frother does not operate correctly and no milk is sucked.
  • Seite 17: Hot Water-Based Preparations

    Hot water-based preparations 6.4.1 Hot water dispensing > Check that the automatic milk frother is not installed. > Place a container under the steam wand. Burning hazard! At the beginning of each product brewing, hot water or steam sprays might be present. The steam wand may reach high temperatures. Never touch the steam wand with bare hands.
  • Seite 18: Weekly Cleaning Of The Machine

    7.1.2 Weekly cleaning of the machine Follow the step-by-step instructions in the “7.1.1 Machine cleaning when needed” > chapter until you reach the seat of the drip tray. Now clean the drip tray seat. > Place the components back. Brew group cleaning 7.2.1 Weekly brew group cleaning cycle The brew group must be cleaned at least once a week.
  • Seite 19: Monthly Lubrication Of The Brew Group

    > Press the PUSH button hard. > Make sure that the brew group lock is in the correct position. > If it is still lowered, raise it until it locks in place. > Put the brew group back in place until it locks, without pressing the PUSH button. >...
  • Seite 20: Containers Cleaning

    > Select the pre-ground coffee brewing function by pressing the AROMA STRENGTH button. The machine is ready for brewing. > Press the ESPRESSO LUNGO button. The machine starts dispensing water from the coffee dispensing spout. As soon as the progress bar has reached the middle, put the main switch to the OFF >...
  • Seite 21: Descaling Cycle

    > Pull the milk frother off to remove it from the steam wand. The milk frother dispensing spout comprises four parts that must be disassembled: 1. Suction tube 2. Milk frother lid 3. Milk frother 4. Rubber cover > Remove the suction tube (1) from the milk frother (3). >...
  • Seite 22: Interruption Of The Descaling Cycle

    Let the water be discharged until the tank is empty. CALC CLEAN > Remove the water tank and rinse it. > Fill it with fresh water to the MAX level and return it to its proper place. > Remove and empty the container. Repeat the entire sequence of operations described in the “Preparation phase”...
  • Seite 23: Changing The Default Settings

    Display Setting Value Description INTENZA+ OFF (not INTENZA+ settings. For further details, please refer WATER water filter installed) to the “10.2 INTENZA+ water filter” chapter. FILTER Changing the default settings It is possible to customise the machine functions through the programming menu. The machine must be turned on and ready to work.
  • Seite 24: Warnings Signals Summary

    Display Description Action Follow the relevant instructions in the “4.2 Water Water tank empty. tank filling” chapter. Close the coffee bean hopper lid on the machine A beverage has been selected with within 30 seconds to complete brewing. the coffee been hopper lid open. (Only for 120V machines) Follow the relevant instructions in the “9.3 The The machine is out of service.
  • Seite 25: Troubleshooting Table

    > Try 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Gaggia hotline and mention the error code shown on the display. Contacts are included in the warranty booklet supplied separately or can be found at www.gaggia.com. Troubleshooting table Behaviour Cause...
  • Seite 26: 10. Maintenance Accessories And Products

    Behaviour Cause Action Coffee comes out slowly. Coffee is ground too finely. Change coffee blend or adjust the grinding as described in the “5.3.3 Ceramic coffee grinder adjustment” chapter. Prime the circuit as described in the “5.2.1 Water The circuit is not primed. circuit priming” chapter. The brew group is dirty.
  • Seite 27: Intenza+ Replacement

    Letter on the filter Water hardness Test strip squares soft water 1 - 2 hard water (standard) very hard water > Insert the INTENZA+ water filter in the empty water tank. > Push it to the lowest possible point. > Fill the water tank with fresh water and restore it to the machine. Dispense all the water contained in the tank as detailed in the “6.4.1 Hot water dispensing”...
  • Seite 28: 12. Transportation And Disposal

    Description Value Power cord length 800 - 1200 mm Control panel Front type Cup size Up to 152 mm Water tank 1.8 litres - Removable type Coffee bean hopper 250 g capacity Coffee grounds drawer capacity Pump pressure 15 bar Boiler Stainless steel boiler Safety devices...
  • Seite 30 GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
  • Seite 31 ITALIANO GAGGIA ANIMA DELUXE Manuale d’istruzione...
  • Seite 32 Indice Introduzione al manuale ... . .1 7.2.2 Lubrificazione mensile del gruppo caffè (un ciclo di pulizia con uso di lubrificante) ..13 Panoramica del prodotto... . .1 7.2.3 Sgrassatura del gruppo caffè...
  • Seite 33: Introduzione Al Manuale

    Introduzione al manuale Premessa Congratulazioni per l’acquisto della macchina per caffè superautomatica Gaggia Anima Deluxe. In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulire e decalcificare la Vostra macchina. Nel capitolo “2. Panoramica del prodotto” familiarizzerete con tasti e componenti della • macchina.
  • Seite 34: Componenti Principali

    Componenti principali Tasto STAND-BY Vano serbatoio acqua Serbatoio caffè in grani Serbatoio caffè pre-macinato Serbatoio acqua estraibile Interruttore generale ACCESO SPENTO Alloggiamento spinotto alimentazione Cassetto raccoglifondi Vasca raccogligocce Griglia poggiatazze Erogatore caffè Erogatore acqua calda/vapore Montalatte automatico Parti mobili principali Sportello serbatoio acqua Sportello serbatoio caffè...
  • Seite 35: Indicazioni Per La Sicurezza

    Sicurezza La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attentamente il capitolo “3.1 Indicazioni per la sicurezza” nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose dovuto all’uso scorretto della macchina. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 36 La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più...
  • Seite 37: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Collocazione Per agevolare l’utilizzo della macchina si consiglia di posizionarla in un ambiente adeguato tenendo conto degli spazi di manovra. Spazi di rispetto 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Disimballo e Posizionamento...
  • Seite 38: Attivazione E Disattivazione

    Attivazione e disattivazione Si raccomanda di aver letto il capitolo “3. Sicurezza”. Uso dei tasti di selezione Alcuni tasti funzione sono utili alla navigazione tra funzioni / menu: Il tasto OK si usa per selezionare / confermare / terminare la funzione. Il tasto ESC si usa per tornare al menu principale, un livello alla volta.
  • Seite 39: Misurazione E Impostazione Durezza Acqua

    > Seguire le istruzioni indicate al capitolo “6.4.1 Erogazione acqua calda”, erogando acqua fino a visualizzare il simbolo ‘Serbatoio acqua vuoto’. Vuotare il contenitore. > Eseguire il capitolo “4.2 Riempimento del serbatoio dell’acqua”, riempiendo il serbatoio fino al livello MAX. La macchina è pronta per l’erogazione. Regolazioni La macchina viene fornita con impostazioni di erogazione standard. Per esaltare al meglio qualità...
  • Seite 40: Regolazione Temperatura Di Erogazione

    5.3.4 Regolazione temperatura di erogazione Consultare il capitolo “8.2 Come modificare le impostazioni di fabbrica” per modificare l’impostazione di temperatura caffè. 5.3.5 Regolazione erogatore caffè L’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle tazze che si desidera utilizzare. >...
  • Seite 41: Erogazione Di Una Specialità Con Un Pulsante

    > Premere il tasto AROMA STRENGTH più volte, fino a selezionare la funzione di erogazione del caffè pre-macinato. Proseguire seguendo le istruzioni successive, relative all’erogazione della specialità desiderata. 6.1.2 Erogazione di una specialità con un pulsante > Posizionare una tazza sotto l’erogatore caffè. Un espresso/un espresso lungo >...
  • Seite 42: Preparazioni A Base Di Latte E Caffè

    Fase di inserimento Se necessario, inserire il tubo di aspirazione nel montalatte. > > Inserire il montalatte nel tubo vapore fino allo scatto in posizione. Pericolo di scottature! Se la macchina è stata utilizzata di recente il tubo vapore potrebbe essere caldo. La protezione in gomma deve essere inserita correttamente, non oltre la propria sede, altrimenti il montalatte non funzionerà...
  • Seite 43: Preparazioni A Base Di Acqua Calda

    Preparazioni a base di acqua calda 6.4.1 Erogazione acqua calda > Verificare che il montalatte automatico non sia installato. > Posizionare un contenitore sotto il tubo vapore. Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda o vapore. Il tubo vapore può raggiungere temperature elevate. Non toccarlo a mani nude.
  • Seite 44: Pulizia Settimanale Della Macchina

    7.1.2 Pulizia settimanale della macchina Seguire passo dopo passo le istruzioni al capitolo “7.1.1 Pulizia della macchina al > bisogno” fino a raggiungere la sede della vasca raccogligocce. A questo punto pulire la sede della vasca raccogligocce. > Riposizionare i componenti. Pulizia del gruppo caffè 7.2.1 Ciclo di pulizia settimanale del gruppo caffè Il gruppo caffè...
  • Seite 45: Lubrificazione Mensile Del Gruppo Caffè (Un Ciclo Di Pulizia Con Uso Di Lubrificante)

    > Premere con forza il tasto PUSH. > Assicurarsi che il gancio per il blocco del gruppo caffè sia nella posizione corretta. > Se è ancora in posizione abbassata spingerlo verso l’alto fino ad agganciarlo correttamente. > Introdurre di nuovo in sede il gruppo caffè fino ad agganciarlo, senza premere il tasto PUSH.
  • Seite 46: Pulizia Dei Contenitori

    > Selezionare la funzione di erogazione del caffè pre-macinato premendo il tasto AROMA STRENGTH. La macchina è pronta per l’erogazione. > Premere il tasto ESPRESSO LUNGO. La macchina inizia ad erogare acqua dall’erogatore caffè. Non appena la barra di avanzamento ha raggiunto il centro, portare l’interruttore generale >...
  • Seite 47: Ciclo Di Decalcificazione

    > Estrarre il montalatte e rimuoverlo dal tubo vapore. Il montalatte è composto da quattro parti che devono essere smontate: 1. Tubo di aspirazione 2. Coperchio del montalatte 3. Emulsionatore del montalatte 4. Supporto in gomma > Rimuovere il tubo di aspirazione (1) dall’emulsionatore. >...
  • Seite 48: Interruzione Del Ciclo Di Decalcificazione

    Lasciar proseguire l’erogazione finché il serbatoio dell’acqua si svuota. CALC CLEAN > Estrarre il serbatoio dell’acqua e risciacquarlo. > Riempirlo con acqua fresca fino al livello MAX e reinserirlo nella macchina. > Rimuovere e vuotare il contenitore. Ripetere per intero la sequenza di operazioni descritta nella precedente “Fase di preparazione” e proseguire con la successiva “Fase di risciacquo”. Fase di risciacquo Premere il tasto OK per avviare il ciclo di risciacquo.
  • Seite 49: Come Modificare Le Impostazioni Di Fabbrica

    Display Impostazione Valore Descrizione Filtro acqua OFF (non Impostazione filtro INTENZA+. Per ulteriori dettagli WATER INTENZA+ installato) consultare il capitolo “10.2 Filtro acqua INTENZA+”. FILTER Come modificare le impostazioni di fabbrica È possibile personalizzare le funzioni della macchina, accedendo al menu di programmazione. La macchina deve essere accesa e pronta per l’erogazione. Se necessario, consultare il capitolo “8.1 Lista delle impostazioni di fabbrica”.
  • Seite 50: Riepilogo Segnali Di Avviso

    Display Descrizione Azione Seguire le istruzioni indicate al capitolo “4.2 Serbatoio dell’acqua vuoto. Riempimento del serbatoio dell’acqua”. Seguire le istruzioni indicate al capitolo “9.3 La La macchina non funziona. macchina non funziona”. Riepilogo segnali di avviso Display Descrizione Azione Macchina pronta per l’erogazione Seguire le istruzioni indicate al capitolo “4.3 dei prodotti: contenitore con caffè...
  • Seite 51 Se la macchina non si avvia, contattare la hotline Gaggia e comunicare il codice di errore indicato sul display. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.gaggia.com. Tabella di risoluzione eventuali problemi Causa Azione Comportamento La macchina non si accende.
  • Seite 52: Accessori E Prodotti Per La Manutenzione

    Causa Azione Comportamento Il caffè fuoriesce Il caffè è troppo fine. Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura come descritto al capitolo “5.3.3 Regolazione lentamente. macinacaffè in ceramica”. Caricare il circuito come descritto al capitolo “5.2.1 Il circuito non è carico. Caricamento del circuito dell’acqua”. Il gruppo caffè...
  • Seite 53: Fase Di Impostazione Macchina In Installazione

    Lettera sul filtrino Durezza acqua Quadrati sul provino acqua dolce 1 - 2 acqua dura (standard) acqua molto dura Inserire il filtro acqua INTENZA+ nel serbatoio d’acqua vuoto. > > Spingerlo fino al punto più basso possibile. > Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca e reinserirlo nella macchina. Erogare tutta l’acqua contenuta nel serbatoio come spiegato al capitolo “6.4.1 Erogazione acqua calda”.
  • Seite 54: Trasporto E Smaltimento

    Descrizione Valore Peso 7,5 kg Lunghezza cavo 800 - 1200 mm Pannello di comando Frontale Dimensioni tazze Fino a 152 mm Serbatoio acqua 1,8 litri - Estraibile Capacità contenitore caffè 250 g in grani Capacità cassetto raccoglifondi Pressione pompa 15 bar Caldaia Caldaia inox Dispositivi di sicurezza...
  • Seite 56 GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
  • Seite 57 DEUTSCH GAGGIA ANIMA DELUXE Bedienungsanleitung...
  • Seite 58 Inhalte Einführung......1 7.1.2 Wöchentliche Reinigung des Geräts..12 Reinigung der Brühgruppe ....12 Vollständige Ansicht des Produktes .
  • Seite 59: Einführung

    Einführung Vorwort Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Kaffeevollautomaten Gaggia Anima Deluxe! In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle erforderlichen Informationen für die Inbetriebnahme, den Gebrauch, die Reinigung und Entkalkung Ihres Geräts. Im Kapitel “2. Vollständige Ansicht des Produktes” können Sie sich mit den verschiedenen Tasten •...
  • Seite 60: Hauptbestandteile

    Hauptbestandteile Taste STAND-BY Aufnahme Wassertank Kaffeebohnenbehälter Fach für vorgemahlenen Kaffee Abnehmbarer Wassertank Hauptschalter Steckdose Netzkabel Kaffeesatzbehälter Abtropfschale Tassenabstellrost Kaffeeauslauf Dampf-/Heißwasserdüse Automatischer Milchaufschäumer Abnehmbare Teile Deckel des Wassertanks Deckel Kaffeebohnenbehälter Deckel Fach für vorgemahlenen Kaffee Servicetür Kaffeeauffangbehälter Brühgruppe Kaffeeauslauf Abtropfschale Kaffeesatzbehälter Anzeige ‘Abtropfschale voll’...
  • Seite 61: Sicherheit

    Sicherheit Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie das Kapitel “3.1 Sicherheitshinweise” aufmerksam lesen und umsetzen, und das Gerät nur entsprechend der vorliegenden Bedienungsanleitungen benutzen, um eventuelle Personen- und Sachschäden durch einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Sicherheitshinweise Abschnitt "Achtung"...
  • Seite 62 Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden. Die Reinigung und die Pflege dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
  • Seite 63: Vorbereitung

    Vorbereitung Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Aufstellung Um die Bedienung des Geräts zu erleichtern, sollte dieses an einem geeigneten Standort aufgestellt werden, der ausreichenden Freiraum für die Bedienung gewährleistet. Arbeitsbereiche 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Herausnahme aus der Verpackung und Aufstellung Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt...
  • Seite 64: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Das Kapitel “3. Sicherheit” sollte gelesen werden. Verwendung der Anwahltasten Einige Funktionstasten können für die Navigation in den Funktionen/Menüs benutzt werden: Die Taste OK wird für die Anwahl/Bestätigung/Ausschaltung der Funktion benutzt. Die Taste ESC dient der Rückkehr zum Hauptmenü um jeweils eine Stufe pro Druck. Die Taste UP dient der Bewegung nach oben.
  • Seite 65: Einstellungen

    > Die Hinweise im Kapitel “6.4.1 Heißwasserausgabe” beachten und Wasser ausgeben, bis das Symbol ‚Wassertank leer‘ angezeigt wird. Den Behälter leeren. > Die Hinweise im Kapitel “4.2 Füllung des Wassertanks” beachten und den Wassertank bis zum Füllstand MAX füllen. Das Gerät ist nun ausgabebereit. Einstellungen Das Gerät wird mit Default-Einstellung für die Ausgabe geliefert.
  • Seite 66: Einstellung Der Brühtemperatur

    5.3.4 Einstellung der Brühtemperatur Um die Default-Kaffeetemperatur zu ändern, ist auf Kapitel “8.2 Änderung der Default- Einstellungen” Bezug zu nehmen. 5.3.5 Einstellung Kaffeeauslauf Der Kaffeeauslauf kann in der Höhe eingestellt werden, um ihn an die Abmessungen der verwendeten Tassen anzupassen. >...
  • Seite 67: Ausgabe Eines Produktes Mit Einer Taste

    > Die Taste AROMA STRENGTH mehrmals drücken, um die Funktion für die Ausgabe von vorgemahlenem Kaffee anzuwählen. Folgen Sie dann den weiteren Hinweisen für die Zubereitung der gewünschten Kaffeespezialität. 6.1.2 Ausgabe eines Produktes mit einer Taste > Eine Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen. Ein Espresso/ein großer Espresso >...
  • Seite 68: Kaffee

    Einsetzen > Soweit erforderlich, den Ansaugschlauch in den Milchaufschäumer einstecken. > Den Milchaufschäumer in die Aufnahme der Dampfdüse einsetzen, bis er in der korrekten Position einrastet. Verbrennungsgefahr! Wurde das Gerät kürzlich benutzt, kann die Dampfdüse hohe Temperaturen aufweisen. Den Gummischutz auf der Dampfdüse nicht über die markierte Aufnahme hinausschieben. Im diesem Falle besteht die Möglichkeit, dass der Milchaufschäumer nicht korrekt funktioniert und keine Milch angesaugt wird.
  • Seite 69: Getränke Mit Heißwasser

    Getränke mit Heißwasser 6.4.1 Heißwasserausgabe > Sicherstellen, dass der automatische Milchaufschäumer nicht installiert ist. > Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Verbrennungsgefahr! Beim Start der Produktausgabe können heiße Wasserspritzer oder Dampf austreten. Die Dampfdüse kann hohe Temperaturen erreichen. Die Dampfdüse keinesfalls direkt mit den Händen berühren.
  • Seite 70: Wöchentliche Reinigung Des Geräts

    7.1.2 Wöchentliche Reinigung des Geräts Hierfür sind die im Kapitel “7.1.1 Reinigung des Geräts bei Bedarf ” beschriebenen Schritte > auszuführen, bis die Aufnahme der Abtropfschale erreicht wird. Dann die Aufnahme der Abtropfschale reinigen. > Die Teile wieder einsetzen. Reinigung der Brühgruppe 7.2.1 Wöchentlicher Reinigungszyklus der Brühgruppe Die Brühgruppe muss mindestens einmal pro Woche gereinigt werden.
  • Seite 71: Monatliche Schmierung Der Brühgruppe

    > Die Taste PUSH kräftig drücken. Sicherstellen, dass sich der Haken für die Sperre der Brühgruppe in der korrekten Position > befindet. > Wenn sich dieser noch in der unteren Position befindet, ist er bis zum ordnungsgemäßen Einhaken nach oben zu ziehen. >...
  • Seite 72: Reinigung Der Behälter

    > Die Funktion Ausgabe Vorgemahlener Kaffee durch Druck der Taste AROMA STRENGTH anwählen. Das Gerät ist nun ausgabebereit. > Die Taste ESPRESSO LUNGO drücken. Das Gerät startet die Ausgabe von Wasser über den Kaffeeauslauf. Sobald die Mitte der Anzeige des Fortschrittbalkens erreicht ist, den Hauptschalter in die >...
  • Seite 73: Entkalkungszyklus

    > Den Milchaufschäumer herausziehen, um ihn von der Dampfdüse abzunehmen. Die Auslauftülle des Milchaufschäumers besteht aus vier Teilen, die auseinander gebaut werden müssen: 1. Ansaugschlauch 2. Deckel Milchaufschäumer 3. Milchaufschäumer 4. Gummiabdeckung > Den Ansaugschlauch (1) aus dem Milchaufschäumer (3) entfernen. >...
  • Seite 74: Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Das Wasser ausgeben, bis der Tank leer ist. CALC CLEAN > Den Wassertank abnehmen und ausspülen. > Bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen und wieder ins Gerät einsetzen. > Den Behälter leeren und wieder einsetzen. Die gesamte Abfolge der Vorgänge ausführen, die im Abschnitt “Vorbereitung” beschrieben werden, dann die “Spülphase”...
  • Seite 75: Änderung Der Default-Einstellungen

    Display Einstellung Wert Beschreibung Einstellung Wasserhärte. Weitere Details werden im 4 (sehr hartes Wasserhärte Kapitel “5.3.1 Messen und Programmierung der Wasserhärte” WATER Wasser) HARDNESS aufgeführt. Einstellungen des Filters INTENZA+. Weitere Details INTENZA+ OFF (nicht werden im Kapitel “10.2 INTENZA+ Wasserfilter” WATER Wasserfilter installiert)
  • Seite 76: Zusammenfassung Hinweissignale

    Display Beschreibung Vorgehensweise Den Kaffeesatzbehälter leeren, wie im Kapitel “7.1.1 Kaffeesatzbehälter voll. Reinigung des Geräts bei Bedarf ” beschrieben. Die entsprechenden Hinweise im Kapitel “4.2 Füllung des Wassertank leer. Wassertanks” beachten. Die entsprechenden Hinweise im Kapitel “9.3 Das Gerät Das Gerät funktioniert nicht. funktioniert nicht”...
  • Seite 77: Tabelle Problemlösung

    Kann das Gerät nicht gestartet werden, wenden Sie sich an die Hotline von Gaggia und geben Sie dabei den auf dem Display angezeigten Fehlercode an. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.gaggia.com genannt. Tabelle Problemlösung Verhalten Ursache Vorgehensweise...
  • Seite 78: 10. Pflege-Zubehör Und Produkte

    Verhalten Ursache Vorgehensweise Langsame Kaffeeausgabe. Der Kaffee ist zu fein gemahlen. Die Kaffeemischung wechseln oder den Mahlgrad einstellen, wie im Kapitel “5.3.3 Einstellung des Keramikmahlwerks” beschrieben. Das System ist nicht entlüftet. Das System entlüften, wie im Kapitel “5.2.1 Entlüftung des Wassersystems”...
  • Seite 79: 10.2.2 Austausch Intenza

    Buchstabe auf dem Filter Wasserhärte Felder Teststreifen weiches Wasser 1 - 2 hartes Wasser (Standard) sehr hartes Wasser > Den Wasserfilter INTENZA+ in den leeren Wassertank einsetzen. > So weit wie möglich nach unten drücken. > Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in das Gerät einsetzen. Das gesamte im Tank enthaltene Wasser ausgeben, wie im Kapitel “6.4.1 Heißwasserausgabe”...
  • Seite 80: 12. Transport Und Entsorgung

    Beschreibung Wert Netzkabellänge 800 - 1200 mm Bedienfeld Front Tassengröße Bis 152 mm Wassertank 1,8 Liter - herausnehmbar Fassungsvermögen 250 g Kaffeebohnenbehälter Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter Pumpendruck 15 bar Durchlauferhitzer Durchlauferhitzer aus rostfreiem Edelstahl Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung Energiesparmodus < 1 Wh Nennspannung - Nennleistung Siehe Datenschild auf der Innenseite der Servicetür - Versorgung Voreingestellte Mengen...
  • Seite 82 GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Änderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
  • Seite 84 GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...

Inhaltsverzeichnis