Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

YOKOGAWA SC41 Betriebsanleitung Seite 21

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Anmerkungen:
1.
Jede Änderung dieser Zeichnung bedarf der vorherigen Genehmigung durch FM.
2.
Die Installation muss in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code (CEC)
CSA22.1 und den relevanten lokalen Vorschriften erfolgen.
3.
Der Sensor muss an einen zertifizierten eigensicheren Smart Adapter, Modell SA11-
C1, mit den folgenden Höchstwerten angeschlossen werden: Uo = 6,6 V, Io = 100
mA, Po = 165 mW.
4.
Monteure müssen die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um die Möglichkeit von
Funkenbildung aufgrund unterschiedlicher Erdungspotentiale zwischen den Senso-
ren und den angeschlossenen Geräten zu verhindern. Der Sensor selbst bietet keine
500-V-Effektivwert-Isolierung von der Erde, das Verbindungsgerät Modell SA11-C1
Smart Adapter bietet jedoch diese erforderliche Isolierung.
5.
Sensor-Modellcode:
Tabelle 6:
Modell
SC42
-abcd
a
Material:
b
Anschlussart +
Region:
c
Zellkonstante:
d
Messtyp:
e
Optionscode:
6.
WARNUNG – POTENZIELLES RISIKO ELEKTROSTATISCHER AUFLADUNGEN – SIEHE BEDIE-
NUNGSANLEITUNG
pH-Sensoren mit zugänglichen Kunststoffteilen und/oder externen leitfähigen Teilen müssen so instal-
liert und verwendet werden, dass die Gefahr einer Zündung durch gefährliche elektrostatische Ladun-
gen nicht auftreten kann. Dies gilt insbesondere im Fall nichtleitender Prozessmedien.
AVERTISSEMENT – DANGER POTENTIEL DE CHARGES ÉLECTROSTATIQUES – VOIR LES IN-
STRUCTIONS
Les sondes de conductivité de contact contenant des pièces en plastique accessibles et / ou des pièces
conductrices externes doivent être installées et utilisées de manière à éviter tout risque d'inflammation
dû à des charges électrostatiques dangereuses, en particulier dans le cas où le fluide de procédé n'est
pas conducteur.
WARNUNG – MÖGLICHE ZÜNDGEFAHR – SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
Kontaktleitfähigkeitssensoren, die Leichtmetalle enthalten, müssen so installiert und verwendet werden,
dass auch für einen unwahrscheinlichen Unglücksfall eine Funkenbildung durch einen Aufprall oder
durch Reibung ausgeschlossen ist.
AVERTISSEMENT – RISQUE POTENTIEL D'ALLUMAGE – VOIR LES INSTRUCTIONS
Les capteurs de conductivité de contact contenant des métaux légers doivent être installés et utilisés de
telle sorte que, même en cas d'incidents rares, les sources d'allumage dues aux chocs et aux étincelles
de friction soient exclues.
Zusatzcodes
Optionscodes
/e
E Epoxid
S Edelstahl
F PVDF
T PTFE
V Stecker mit ID-Chip,
IS für ATEX/IECEx, FM-US, FM-CAN
Ein alphanumerisches Zeichen
(A bis Z, 0 bis 9 oder Bindestrich)
Ein alphanumerisches Zeichen
(A bis Z, 0 bis 9 oder Bindestrich)
Bis zu zehn alphanumerische Zeichen
(A bis Z, 0 bis 9 oder Bindestrich)
IM 12D07J01-01DE-E
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sc42Sc49

Inhaltsverzeichnis