Seite 1
FAN HEATER INSTRUCTION MANUAL RADIATEUR SOUFFLANT MODE D’EMPLOI HEIZLÜFTER BEDIENUNGSANLEITUNG TERMOVENTILATORE ISTRUZIONI D’USO TERMOVENTILATOR GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN TERMOVENTILADOR INSTRUCCIONES DE USO TERMOVENTILADOR INSTRUÇÕES PARA O USO A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O OLHGIES CRHSHS VARMLUFTSBÆSER BRUGSVEJLEDNING...
Seite 2
Voltage Voltagem See rating label ver placa de especificações Wattage Potencia Tension blev p e pinakiv d a me voir plaquette données Tav s h Iscuv " puissance carakthristikav Spænding Spannung se typepladen siehe Typenschild effekt Leistung Tensione Spänning vedi targa caratteristiche se märkplåt potenza effekt...
ELECTRICAL CONNECTION Before plugging in the heater, check that the voltage of your domestic supply corre- sponds to the voltage (V) indicated on the appliance. Check that the electrical socket has a rating of 10/16 Amps. THIS APPLIANCE COMPLIES WITH EEC DIRECTIVE 89/336, RELATING TO ELEC- TRO-MAGNETIC COMPATIBILITY.
RACCORDEMENT AU RESEAU Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifier attentivement que le vol- tage de votre secteur corresponde à la valeur en V indiquée sur l’appareil. S’assurer que la prise de courant ait une puissance de 10/16 A. Cet appareil est conforme à...
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Sich vor Anschluß des Netzsteckers vergewissern, daß die Netzspannung der Wohnung mit der am Gerät angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt. Sich vergewissern, daß die Steckdose eine Stromfestigkeit von 10/16 Ampere hat. DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EU-VORSCHRIFT 89/336 IN BEZUG AUF DIE ELEK- TROMAGNETISCHE KOMPABILITÄT.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’appa- recchio. Assicurarsi che la presa di corrente abbia una portata di 10/16 Ampere. QUESTO APPARECCHIO È...
AANSLUITING OP DE NETSPANNING Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, dient U er zich van te vergewissen dat het voltage van het elektriciteitsnet in huis overeenstemt met het voltage dat op het apparaat staat aangegeven. Vergewis U ervan of het stopcontact een kapaciteit van 10 tot 16 Ampère kan verdragen.
CONEXION ELECTRICA Antes de enchufar el aparato, asegurarse de que la tensión de la red de electricidad tenga el mismo valor en V (voltios) que se indica en la placa de datos. Cerciorarse de que la toma de corriente tenga una capacidad de 10/16 Amperios.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica, verifique atentamente se a vol- tagem da sua rede corresponde aos valores indicados no aparelho. Certifique-se de que a tomada de corrente possua uma capacidade de 10/16 Ampères. Este aparelho está...
Seite 10
H H L L E E K K T T R R I I K K H H S S U U N N D D E E S S H H Prin bav l ete to fi" sthn priv z a tou reuv m ato" bebaiwqeiv t e ov t i h tav s h tou dik- tuv o u sa"...
ELEKTRISK TILSLUTNING Før stikket sættes i stikkontakten, kontrolleres at netspændingen svarer til spænding- sangivelsen på typepladen. Kontroller at apparatet er tilsluttet en 10/16 ampere stikkontakt Dette apparat er i overensstemmelse med EF Direktiven 89/336, vedrørende den elek- tromagnetiske kompatibilitet. BRUGSANVISNING Sommerbetjening (kun ventilation): drej grebet med uret til stillingen Laveffekt-opvarmning: drej grebet til stilling 1.
ELEKTRISK ANSLUTNING Innan ni sticker in stickkontakten i vägguttaget kontrollera noggrant att er nätspänning motsvarar värdet i V angivet på apparaten. Försäkra er om att vägguttaget har en kapacitet av 10/16 Ampere. Denna utrustning foljer Direktiv 89/336/CEE vad gäller elektromagnetisk kompatibi- litet.
Seite 13
ELEKTRISK KOBBLING Før stikk-kontakten settes inn, kontroller at “V”-verdien på apparatet korrisponderer med antall volt på strøm-nettet. Kontroller at støpslet har en belastning på 10/16 ampère DETTE APPARATET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 89/336/EC VEDROE- RENDE ELEKTROMAGNETISK FORENLIGHET. FUNKSJON OG BRUK Sommerdrift (kun ventilasjon): vri bryteren medurs til stilling Oppvarming med lav effekt: vri bryteren til stilling 1.
SÄHKÖKYTKENTÄ Tarkista huolellisesti ennen pistotulpan asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteessa merkillä V osoitettua arvoa. Varmista, että pistorasian teho on vähintään 10/16 ampeeria. TÄMÄ LAITE VASTAA RADIOHÄIRINTÄÄ KÄSITTELEVÄN EU- DIREKTIIVIN 89/336 SEKÄ LAIN 476/92 VAATIMUKSIA. TOIMINTA JA KÄYTTÖ Kesäkäyttö (vain tuuletus): käännä nuppia myötäpäivään asentoon Lämmitys minimiteholla: käännä...
Seite 15
POD¸ÑCZENIE ELEKTRYCZNE Przed wsadzeniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilania odpowiada wartoÊci podanej w woltach na urzàdzeniu. Nale˝y si´ upewniç czy gniazdko posiada obcià˝enie 10/16 amperów. URZÑDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWÑ 89/336/CEE ORAZ Z DEKRETEM MINI- STERIALNYM 476/92 DOTYCZÑCY.
Seite 16
ELEKTROMOS BEKÖTÉS Mielőtt csatlakoztatná a dugót az aljzatba, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének feszültsége megegyezik-e a készüléken feltüntetett V számmal. Ellenőrizze, hogy az aljzat 10/16 Amperes-e. EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSRÓL SZÓLÓ EU 89/336 SZ. UTASÍTÁSÁNAK ÉS A 476/92 SZ. OLASZ MINISZTERI REN- DELETNEK ÜZEMELTETÉS ÉS HASZNÁLAT Nyári üzemeltetés (csak szellőzés): a tárcsát az óramutató...
Seite 17
ELEKTRICKÉ P¤IPOJENÍ NeÏ zapojíte zástrãku pfiípojného kabelu do zásuvky el. proudu pfiekontrolujte peãlivû, zda napûtí rozvodu el. proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hodnotû ve V uvedené na spotfiebiãi. Pfiesvûdãte se, aby ji‰tûní zásuvky el. proudu bylo 10/16 AmpérÛ. TENTO V¯ROBEK JE V SOULADU SE SMùRNICÍ EHS 89/336 A OPAT¤ENÍM MIN. â. 476/92 O ELEKTROMAGNETICKÉ...
Seite 18
è è é é Ñ Ñ ä ä ã ã û û ó ó Ö Ö ç ç à à Ö Ö ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê é é ù ù ç ç Ö Ö ê ê É É à à à à ÑÓ...