Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HMH europa
19-05-2003
GB
F
D
I
NL
E
P
GR
DK
S
N
SF
PL
H
CZ
RUS
HR
SK
BG
ROM
SLO
15:21
Pagina 1
FAN HEATER
INSTRUCTION MANUAL
RADIATEUR SOUFFLANT
MODE D'EMPLOI
HEIZLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
TERMOVENTILATORE
ISTRUZIONI D'USO
TERMOVENTILATOR
GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
TERMOVENTILADOR
INSTRUCCIONES DE USO
TERMOVENTILADOR
INSTRUÇÕES PARA O USO
A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O
OLHGIES CRHSHS
VARMLUFTSBÆSER
BRUGSVEJLEDNING
VÄRMEFLÄKT
BRUKSANVISNING
VIFTE OVN
BRUKS ANVISNING
TUULETINLÄMMITIN
KÄYTTÖOHJEET
TERMOWENTYLATOR
INSTRUKCJA OBS¸UGI
HŐVENTILÁTOR
KEZELÉSI UTASÍTÁS
TEPELN¯ VENTILÁTOR
NÁVOD K POUÎITæ
í í Ö Ö ê ê å å é é Ç Ç Ö Ö ç ç í í à à ã ã ü ü í í é é ê ê
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
VENTILACIJSKA GRIJALICA
UPUTE ZA UPORABU
TEPELN¯ VENTILÁTOR
NÁVOD K POUÎITIU
NTHVJDTYNBKFNJH
ERFPFYBZ PF EGJNHT<F
TERMOVENTILATOR
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
TERMOVENTILATOR
NAVODILA ZA UPORABO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi HMH440

  • Seite 1 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 1 FAN HEATER INSTRUCTION MANUAL RADIATEUR SOUFFLANT MODE D’EMPLOI HEIZLÜFTER BEDIENUNGSANLEITUNG TERMOVENTILATORE ISTRUZIONI D’USO TERMOVENTILATOR GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN TERMOVENTILADOR INSTRUCCIONES DE USO TERMOVENTILADOR INSTRUÇÕES PARA O USO A A E E R R O O Q Q E E R R M M O O OLHGIES CRHSHS VARMLUFTSBÆSER BRUGSVEJLEDNING...
  • Seite 2 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 2 390 mm 140 mm Thermostat Pilot light Merkkivalo Thermostat Kontrolka sygnalizacyjna Voyant Thermostat Kontrolllampe Fényjelzők Termostato Kontrolka Lampada spia Thermostaat Controlelampje C˄̇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ Termostato Luz piloto Dugme za odabir funkcija Termóstato Kontrolna lampica Kontrolná Ïiarovka Qermostav t h"...
  • Seite 3 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 3 Voltage Spænding See rating label se typepladen Wattage effekt Tension Spänning voir plaquette données se märkplåt puissance effekt Spannung siehe Typenschild Spenning se etikett Leistung Tensione vedi targa caratteristiche Jännite watt kts. arvokilpi ominaisuudet potenza Napi´cie Spänning...
  • Seite 4: Electrical Connection

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 4 ELECTRICAL CONNECTION Before using the appliance check that your supply voltage is the same of that shown on the rating label of the unit. THIS APPLIANCE CONFORMS TO DIRECTIVE 89/336/CEE GOVERNING RADIO INTERFERENCE. INSTALLATION The heater can be used on a horizontal surface.
  • Seite 5 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 5 notches towards the centre. In this case, to turn the appliance off totally the plug must be pulled out apart from switching off, so as to avoid unnecessary working of the timer. MODELS WITH MOTORISED ROTATING BASE Some models feature an adjustable motorised base and foot/pedal switch.
  • Seite 6: Fonctionnement Et Utilisation

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 6 RACCORDEMENT AU RESEAU Avant de brancher la fiche dans la prise de courant verifiez attentivement que le voltage de votre reseau, électrique est le même voltage indiqué sur l’appareil et si la prise de cou- rant et la ligne d’alimentation sont bien dimensionées à...
  • Seite 7: Entretien

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 7 Si vous désirez faire fonctionner l’appareil sans programmation, poussez tous les crans vers le centre. Dans ce cas, pour arrêter complètement l’appareil, éteignez les interrupteurs et débranchez l’appareil pour éviter de faire marcher l’horloge inutilement. MODÈLES DOTÉS DE BASE TOURNANTE MOTORISÉE.
  • Seite 8: Frostschutzfunktion

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Bevor Sie den Schuko-Stecker mit der Steckdose verbinden, überzeugen Sie sich, ob die auf den Typenschild des Gerätes angegebene Spannung in Volt auch tatsächlich mit dem Strom- netz ihrer Wohnung identisch ist und ob Netzstecker und Netzleitung entsprechend der ver- langten Last dimensioniert sind.
  • Seite 9: Modelle Mit Motorisiertem, Schwenkbarem Sockel

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 9 MODELLE MIT MOTORISIERTEM, SCHWENKBAREM SOCKEL Einige Modelle sind mit einem motorisierten, schwenkbaren Sockel und einem Fußschalter ausgestattet. Zur Verteilung des Luftflusses über eine größere Fläche, den Fußschalter drücken. Das auf diese Weise aktivierte Gerät schwenkt so nach links und rechts. Zum Blockieren des Gerätes auf der gewünschten Position, drücken Sie einfach den Fußschalter erneut.
  • Seite 10: Allacciamento Elettrico

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 10 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico richiesto. QUESTO APPARECCHIO È...
  • Seite 11: Manutenzione

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 11 Per variare la programmazione basta riportare i dentini neri nella posizione iniziale ed impostare i nuovi periodi di funzionamento. Se desiderate far funzionare l’apparecchio senza programmazione spingete verso il centro tutti i dentini. In questo caso, per lo spegnimento totale dell’apparecchio, oltre che spegnere gli interruttori, è...
  • Seite 12: Aansluiting Op De Netspanning

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 12 AANSLUITING OP DE NETSPANNING Alvorens de stekker in het stopkontakt te steken, kontroleer goed of de netspanning ove- reenkont met het op uw toestel aangeduide voltage en dat de stekker en de voedingslijn afgestemd zijn op de gewenste spanning. DIT APPARAAT IS VOLLEDIG CONFORM DE EUROPESE RICHTLIJNEN EN 55014 DE ONDERDRUKKING VAN RADIOSTORINGEN.
  • Seite 13 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 13 - Indien u het apparaat wil laten werken zonder programmering, worden alle vertandingen naar binnen geduwd. Om het apparaat uit te schakelen, worden in dit geval niet alleen de schakelaars uitgezet, maar dient ook de stekker uit het stopcontact te worden gehaald, om te voorkomen dat de programmeerinrichting onnodig functioneert.
  • Seite 14: Conexión Electrica

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 14 CONEXIÓN ELECTRICA Antes de utilizarla comprobar que la tensión de la red corresponda a la indicada en la placa de datos del aparato y que la toma de corriente y la línea de alimentación sean acordes con las exigencias del dispositivo.
  • Seite 15: Modelos Con Base Giratoria Motorizada

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 15 Para modificar la programación, debe situar de nuevo los dientes negros en la posición ini- cial y programar los nuevos periodos de funcionamiento. Para que el aparato funcione sin programación, mueva todos los dientes hacia el centro. En este caso, para el apagado completo del aparato, deberá...
  • Seite 16: Ligação Eléctrica

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 16 LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de colocar a ficha na tomada de corrente, verificar cuidadosamente que a voltagem da Vossa rede doméstica corresponda ao valor em V indicado no aparelho e que a toma- da de corrente e a rede de alimentação sejam dimensionadas para a carga do aparelho. ESTE APARELHO CUMPRE A DIRECTIVA EN 55014 REFERENTE À...
  • Seite 17: Modelos Com Base Rotativa Motorizada

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 17 Para alterar a programação, basta colocar novamente os entalhes pretos na posição ini- cial e regular os novos períodos de funcionamento. Se desejar que o aparelho funcione sem qualquer programação, pressione todos os entalhes para o centro. Neste caso, para desligar totalmente o aparelho, para além de desligar os interruptores, é...
  • Seite 18 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 18 ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂϤÁÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ ÙÈÌ‹ Û V Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â› Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ·Ó Ë Ú›˙· ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È Ë ÁÚ·ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÓÙ¤¯Ô˘Ó ÛÙÔ ÊÔÚÙ›Ô Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∞À∆∏...
  • Seite 19 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 19 ª√¡∆∂§∞ ª∂ ª∏Ã∞¡√∫π¡∏∆∏ ¶∂ƒπ™∆ƒ∂º√ª∂¡∏ µ∞™∏ √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Ì˯·ÓÔΛÓËÙË ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ‚¿ÛË Î·È ԉԉȷÎfiÙË. °È· ÙËÓ Î·Ù·ÓÔÌ‹ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Û ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÚÈÔ¯‹ ȤÛÙ ÙÔÓ ԉԉȷÎfiÙË. ªÂ ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ë Û˘Û΢‹ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ‰ÂÍÈ¿-·ÚÈÛÙÂÚ¿. °È· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ Î›ÓËÛË...
  • Seite 20: Installation

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 20 ELEKTRISK TILSLUTNING Inden stikket sættes i stikkontakten, kontroller nøjagtigt af strømstyrken i netten svarer til værdien i V (volt), der er angivet på apparatet og at stikkontakten og strømnettet er rigtigt dimensioneret til belastningen af apparatet. DETTE APPARAT OVERHOLDER DIREKTIV EN 55014 VEDRØRENDE RADIOSTØJ.
  • Seite 21 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 21 lige stilling og derefter indstille nye driftsperioder. Hvis du ønsker at lade apparatet virke uden programmering, skal du skubbe alle tænder- ne mod midten. Hvis du gør det, skal du, når du slukker apparatet, udover at slukke ved hjælp af afbryderne også...
  • Seite 22: Elektrisk Anslutning

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 22 ELEKTRISK ANSLUTNING Innan ni sticker in stickkontakten i vägguttaget kontrollera att nätspänningen motsvarar den som är angiven på apparaten. DENNA APPARAT UPPFYLLER DIREKTIVET EN 55014 FÖR RADIOSTÖRNINGAR INSTALLATION Fläkten ska stå på ett horisontellt underlag när den används. Modeller med motoriserade underreden kan väggmonteras med 3 skruvar och 3 pluggar.
  • Seite 23: Säkerhetsföreskrifter

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 23 UNDERHÅLL Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du utför någon form av rengöring. Rengör luftintagen och –utsläppen med jämna mellanrum. Använd aldrig rengöringsmedel med slipverkan eller lösningsmedel. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd inte fläkten i omedelbar anslutning till duschar, badkar, simbassänger eller dylikt. Använd bara fläkten i vertikal position.
  • Seite 24 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 24 ELEKTRISK KOBBLING Før stikk-kontakten settes inn, kontrollér at antall volt korrisponderer med “V”- verdien som er indikert på apparatet og at stikk-kontakt og strøm-tilførsel korrisponderer med strømbe- lastningen. DETTE APPARATET ER I OVERENSTEMMELSE MED DIREKTIV EN 55014 OM RADIOFOR- STYRRELSER.
  • Seite 25 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 25 MODELLER MED ROTERENDE MOTORISERT SOKKEL Visse modeller er utstyrt med roterende motorisert sokkel og pedalbryter. For at det skal komme luft i et større område, trykk på pedalen. Apparatet vil da svinge til høyre og venstre. For å stanse svingingen i ønsket posisjon, er det nok å trykke på pedalen igjen.
  • Seite 26: Toiminta Ja Käyttö

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 26 SÄHKÖLIITÄNTÄ Tarkista huolellisesti ennen pistotulpan asettamista pistorasiaan, että kotitalouden verkkojännite vastaa laitteessa merkillä V osoitettua arvoa ja että pistorasia ja virtajohto on mitoitettu oikein laitteen teholle. LAITE ON RADIOHÄIRIÖIDEN ESTÄMISTÄ KOSKEVAN DIREKTIIVIN EN 55014 MUKAI- NEN.
  • Seite 27 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 27 Säädä aikavälit, jolloin haluat laitteen toimivan työntämällä ajastimen hampaita keskustaa kohden. Jokainen hammas vastaa 15 min ajanjaksoa. Näin voit nähdä punaiset sektorit, jotka vastaavat laitteen toiminta-aikaa. Näin asetettuna lämmitin toimii automaattisesti joka päivä ohjelmoidulla aikavälillä (Tärkeää: Varmista, että pistotulppa on aina pistora- siassa kiinni).
  • Seite 28 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 28 PO¸ÑCZENIE ELEKTRYCZNE Przed wstawieniem wtyczki do gniazdka nale˝y sprawdziç, czy napi´cie sieci zasilania w domu odpowiada wielkoÊci w woltach podanej na kaloryferze, a tak˝e upewniç si´ czy wtyczka i linia zasilajàca odpowiadajà wymaganemu obcià˝eniu. URZÑDZENIE ODPOWIADA DYREKTYWIE 89/336/CEE ODNOÂNIE ZAK¸ÓCE¡...
  • Seite 29 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 29 MODELE Z RUCHOMÑ PODSTAWÑ OBROTOWÑ Niektóre modele wyposa˝one sà w ruchomà podstaw´ obrotowà i w∏àcznik no˝ny. Aby zwi´kszyç stref´ przep∏ywu powietrza, nale˝y wcisnàç w∏àcznik no˝ny. W ten sposób w∏àczone urzàdzenie b´dzie si´ przechylaç w lewo i w prawo. Aby zatrzymaç przechylanie w ˝àdanej pozycji, wystarczy ponownie nacisnàç...
  • Seite 30: Elektromos Bekötés

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 30 ELEKTROMOS BEKÖTÉS A készülék hálózati csatlakoztatása elŒtt feltétlenül ellenŒrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken feltüntetett Volt számmal és hogy az aljzat és a tápfe- szültség a felvett értékeknek megfelelnek-e. Ez a készülék megfelel a rádiózavarok kiküszöböléséről szóló 89/336 sz. EU rendelet- nek.
  • Seite 31 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 31 A beállítás megváltoztatására a fekete fogakat húzza vissza az eredeti helyre és ezután ismét elvégezheti a programozást. Ha a készüléket programozás nélkül kívánja üzemeltetni, akkor az összes fogat nyomja középre. Ebben az esetben a készülék kikapcsolásához nem elég a kapcsolókat használni, hanem a dugót is ki kell húzni az aljzatból, máskülönben a timer feleslegesen működne.
  • Seite 32 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 32 ELEKTRICKÉ P¤IPOJENæ Nejdfiíve si pfiekontrolujte zda napûtí rozvodu el. proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hod- notû ve V uvedené na spotfiebiãi a jestli zásuvka a napájecí vedení jsou dimenzované na poÏadované zatíÏení. Tento spotfiebiã je v souladu se smûrnicí 89/336/EHS o rádiovém odru‰ení. INSTALACE Spotfiebiã...
  • Seite 33 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 33 Chcete-li zmûnit nastavené ãasy, staãí uvést ãerné zoubky ãasového spínaãe do pÛvodního stavu a nastavit novou dobu fungování spotfiebiãe. Pokud chcete, aby spotfiebiã fungoval bez naprogramování, zatlaãte v‰echny zoubky ãasového spínaãe smûrem dovnitfi. Pokud chcete spotfiebiã vypnout úplnû, nestaãí v tomto pfiípadû...
  • Seite 34 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 34 è è é é Ñ Ñ ä ä ã ã û û ó ó Ö Ö ç ç à à Ö Ö è è à à í í Ä Ä ç ç à à ü ü èÂ‰...
  • Seite 35 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 35 å å é é Ñ Ñ Ö Ö ã ã à à ë ë 2 2 4 4 ó ó Ä Ä ë ë é é Ç Ç õ õ å å í í Ä Ä â â å å Ö Ö ê ê é é å å ÑÎfl...
  • Seite 36: Funkcija Zaštite Od Smrzavanja

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 36 UKLJUČIVANJE U STRUJU Prije nego što uključite grijalicu u struju, provjerite odgovara li mreža u vašem domu naponu (V) označenom na uređaju OVAJ UREĐAJ ODGOVARA PROPISU 89/336/CEE KOJA SE ODNOSI NA ELEKTRO- MAGNETSKU KOMPATIBILNOST. POSTAVLJANJE Uređaj se može koristiti postavljen na bilo koju horizontalnu površinu.
  • Seite 37 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 37 MODELI S POKRETNIM MOTORNIM POSTOLJEM Neki modeli opremljeni su pokretnim postoljem i pedalnim prekidačem. Da biste strujanje zraka usmjerili na šire područje pritisnite pedalu. Aktiviran na taj način, uređaj će se okretati. Da biste zaustavili pokretanje jednostavno pritisnite pedalu. ODRŽAVANJE Prije čišćenja grijalice uvijek izvucite utikač...
  • Seite 38 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 38 ELEKTRICKÉ NAPOJENIE Prv neÏ zasuniete zásuvku do elektrickej zástrãky sa ubezpeãte, ãi sa voltáÏ va‰ej elektrickej domácej siete zhoduje s voltáÏou prístroja TENTO PRÍSTROJ JE ZHODN¯ S PREDPISOM 89/336/CEE O ODRU·ENÍ IN·TALÁCIA Prístroj sa musí pouÏívaÈ vo vodorovnej polohe. Modely s pohybliv˘m podstavcom môÏu byÈ...
  • Seite 39 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 39 MODELY S TOâIACIM PODSTAVCOM NA MOTOR Niektoré modely majú toãiaci podstavec na motor a noÏn˘ spínaã Na rozpt˘lenie prúdu vzduchu do ‰ir‰ieho okolia stlaãte noÏn˘ spínaã. Takto zapnut˘ prístroj sa bude toãiÈ doprava a doava. Na zastavenie toãenia v Ïelanej polohe staãí jednoducho stlaãiÈ noÏn˘...
  • Seite 40 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 40 TKTRNHBXTCRJ CD)HPDFYT Ghtlb lf drk/xbnt otgctkf d rjynfrnf> ghjdthtnt dybvfntkyj lfkb yfght;tybtnj d vht;fnf yf Dfibz ljv jnujdfhz yf yfght;tybtnj yf ehtlf. EHTL)N JNUJDFHZ YF YFHTL<FNF 89#336#TBJ PF GHTVF{DFYT YF HFLBJC- VEOTYBZNF. BYCNFKBHFYT Ehtl(n nhz,df lf ct bpgjkpedf d(h[e [jhbpjynfkyb gjd(h[yjcnb. Vjltkbnt c vjnjhbpbhfyf gjcnfdrf vjufn lf ,(lfn bycnfkbhfyb yfcntyyj>...
  • Seite 41 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 41 ghjuhfvbhfybz xfc !df;yj% otgctk(n nhz,df lf t gjcnjzyyj drk/xty d tktrnhbxtcrbz rjynfrn@. Pf lf ghjvtybnt ghjuhfvbhfyjnj dhtvt> ljcnfn(xyj t lf gjcnfdbnt xthybnt p(,xtnf d yfxfkyjnj gjkj;tybt b lf yfukfcbnt yjdjnj dhtvtnhftyt yf aeyrwbjybhfyt. Frj ;tkftnt> ehtl(n lf aeyrwbjybhf ,tp ghjuhfvbhfyj dhtvtnhftyt> yfnbcytnt r(v wtyn(hf dcbxrb p(,xtnf.
  • Seite 42: Racordarea Electrică

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 42 RACORDAREA ELECTRICĂ Înainte de a introduce ștecherul în priza de curent verificaţi ca voltajul reţelei dvs. domestice să corespundă cu acela al aparatului. ACEST APARAT ESTE CONFORM CU DIRECTIVA 89/336/CEE PRIVIND SUPRIMA- REA INTERFERENŢELOR RADIO INSTALAREA Aparatul trebuie să...
  • Seite 43 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 43 MODELE CU BAZĂ ROTITOARE MOTORIZATĂ Câteva modele sunt dotate cu bază rotitoare motorizată și întrerupător cu pedală. Pentru a difuza fluxul de aer într-un spaţiu mai întins, apăsaţi întrerupătorul cu pedală. Apa- ratul astfel activat va oscila la dreapta și la stânga. Pentru a opri oscilarea în poziţia dorită este suficient să...
  • Seite 44: Priključitev Na Električno Omrežje

    HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 44 PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE Preden vtič aparata priključite na električno vtičnico, natančno preverite, da napetost hišne napeljave ustreza vrednosti, ki je označena na aparatu. TA APARAT JE IZDELAN V SKLADU S SMERNICO 89/336/CEE O NADZORU MOTENJ RADIJSKIH FREKVENC.
  • Seite 45 HMH europa 19-05-2003 15:21 Pagina 45 proti centru kroga. V tem primeru morate za kompletno izključitev aparata ugasniti vsa stikala, poleg tega pa izvleči vtič iz električne vtičnice. S tem preprečite, da bi timer po nepotrebnem deloval. MODELI Z MOTORIZIRANIM PODSTAVKOM Nekateri modeli so opremljeni z motoriziranim podstavkom in z nožnim pedalom.

Inhaltsverzeichnis