Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeLonghi HCA325 Gebrauchsanweisung
DeLonghi HCA325 Gebrauchsanweisung

DeLonghi HCA325 Gebrauchsanweisung

Elektrischer wärmekonvektor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
HCA OK
29-05-2001 12:12
Pagina 1
TERMOCONVETTORE ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC HEATING CONVECTOR
Instructions booklet
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi
ELEKTRISCHER WÄRMEKONVEKTOR
Gebrauchsanweisung
ELEKTRISCHE CONVECTOR
Gebruikshandleiding
TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
CONVECTOR ELÉCTRICO
Manual de instruções
¸¤¶ºÆĹºÃ ºÃÁµ¶ºÆÃÄ
¶çøåéòÝäéï ïäèçéñî
ELEKTRISK VARMEAPPARAT
Brugsanvisning
ELEKTRISK VÄRMEKONVEKTOR
Bruksanvisning
ELEKTRISK VARMEOVN
Bruksanvisning
SÄHKÖINEN VIRTAUSLÄMMITIN
Käyttöohjeet
é é í í é é è è à à í í Ö Ö ã ã ú ú ç ç õ õ â â ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê é é ä ä é é ç ç Ç Ç Ö Ö ä ä í í é é ê ê
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK KONWEKTOROWY
Instrukcja obs∏ugi
ELEKTROMOS HŐSUGÁRZÓ
Kezelési utasítás
ELEKTRICK¯ TEPELN¯ KONVEKTOR
Návod k pouÏití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi HCA325

  • Seite 1 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 1 TERMOCONVETTORE ELETTRICO Istruzioni per l’uso ELECTRIC HEATING CONVECTOR Instructions booklet CONVECTEUR ELECTRIQUE Mode d’emploi ELEKTRISCHER WÄRMEKONVEKTOR Gebrauchsanweisung ELEKTRISCHE CONVECTOR Gebruikshandleiding TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO Manual de instrucciones CONVECTOR ELÉCTRICO Manual de instruções ¸¤¶ºÆĹºÃ ºÃÁµ¶ºÆÃÄ ¶çøåéòÝäéï ïäèçéñî ELEKTRISK VARMEAPPARAT Brugsanvisning ELEKTRISK VÄRMEKONVEKTOR...
  • Seite 2 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 2 Fig. 1 Abb. 1 åéë. 1 Kuva. 1 ËÒ. 1 Rys. 1 1. ábra Obr. 1 Fig. 3 Abb. 3 åéë. 3 Kuva. 3 ËÒ. 3 Rys. 3 3. ábra Fig. 2 ËÒ. 2 Obr.
  • Seite 3: Electrical Connection (U.k. Only)

    HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 3 Fig. 6 Abb. 6 P max åéë. 6 Kuva. 6 ËÒ. 6 Rys. 6 6. ábra Obr. 6 P med Fig. 7 Abb. 7 åéë. 7 Kuva. 7 ËÒ. 7 Rys. 7 P min 7.
  • Seite 4: Manutenzione

    HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 4 MONTAGGIO DEI PIEDINI Per il montaggio dei piedini, procedere nel seguente modo: Inserire il piedino nella guida del fianco e spingerlo a fondo fino ad agganciare i due dentini presenti (fig. 1). MONTAGGIO A PARETE IMPORTANTE: Prima di forare la parete assicuratevi che non ci siano cavi elettrici o tubazioni in quella zona.
  • Seite 5: Wall Mounting

    HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 5 ASSEMBLING THE FEET To fit the feet to the appliance, proceed as follows: Insert the foot into the slot at the side and push it in all the way until it hooks onto the two teeth (Fig. 1). WALL-MOUNTING IMPORTANT: Before making holes in the wall, make sure that there are no electrical cable or tubes in that part of the wall.
  • Seite 6: Entretien

    HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 6 MONTAGE DES PIEDS Pour monter les pieds, procéder de la façon suivante : Introduire le pied dans le guide de la face latérale et le pousser jusqu’à enclencher les deux broches (fig. 1). MONTAGE MURAL IMPORTANT: Avant de percer le mur, s’assurer qu’il n’y passe pas de câbles électriques ni de tuyaux.
  • Seite 7 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 7 MONTAGE DER STELLFÜSSE Zur Montage der Stellfüße folgendermaßen vorgehen: Den Stellfuß in die Führung stecken und ganz hineinschieben, bis die zwei Zähne einrasten (Abb. 1). WANDMONTAGE WICHTIG: Bevor Sie die erforderlichen öcher in die Wand Wand bohren, vergewissern Sie sich, daß im bewählten Bereich keine elek- trischen Leitungen verlegt sind.
  • Seite 8 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 8 MONTEREN VAN DE VOETJES Monteer de voetjes als volgt: Schuif de voetjes helemaal over de geleider aan de zijkant, tot ze vastklikken (fig. 1). BEVESTIGING AAN DE MUUR BELANGRIJK: Vóór u gaten in de muur boort, controleert u of er zich op de plaats waar u boort geen elektrische leidingen of buizen bevinden.
  • Seite 9: Conexión Eléctrica

    HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 9 MONTAJE DE LOS PIES Para el montaje de los pies, siga las siguientes indicaciones: Coloque el pie en la guía del lateral y empújelo del todo para enganchar los dos dientes presentes (fig. 1). MONTAJE EN LA PARED IMPORTANTE: Antes de perforar la pared asegúrese de que no pasen cables eléctricos o tuberías por esa zona.
  • Seite 10 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 10 MONTAGEM DOS PÉS Para a montagem dos pés, proceder da seguinte maneira: Encaixar o pé na guia da parte lateral e empurrá-lo a fundo até que fique encaixado nos dois dentes (fig. 1). MONTAGEM NA PAREDE IMPORTANTE: Antes de efectuar o furo na parede, certificar-se que nessa zona não passem fios eléctricos ou tubagens.
  • Seite 11 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 11 Ææã¶Æ¸ª¸ Æ¿Á ¦Ã¢¹¿Á ¡éá îá ôïðïõåôÜóåôå ôá ðÞäéá, åîåòçÜóôå ö÷ åêÜ÷: µÀìô ôï ðÞäé óôïî ïäèçÞ ôïù ðìáûîïà ëáé óðòñêô ôï íÛøòé ôÛòíá ñóô îá áóæáìÝóïùî ôá äàï äïîôÀëéá ðïù ùðÀòøïùî (éë. 1). ¶¡º°Æ°ªÆ°ª¸ ªÆÃÁ ÆùÌà ª¸»°ÁƹºÃ: ¦òéî...
  • Seite 12 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 12 MONTERING AF STØTTEFØDDER Monteringen af støttefødderne foretages på følgende måde: Sæt støttefoden ind i lederen i siden og tryk den i bund så de to takker hægtes fast (fig. 1). OPHÆNGNING PÅ VÆG VIGTIGT: Vær sikker på at der ikke findes el-ledninger eller rør i den del af muren der skal bores huller i til ophængningen. Til fastgøring af dit varmeapparat til muren, skal vinkelholderne “A”...
  • Seite 13: Elektrisk Anslutning

    HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 13 MONTERING AV FÖTTERNA För montering av fötterna gör på följande sätt: För in foten i spåret placerat på sidan. Tryck på tills den fastnar i de två hacken (fig. 1). VÄGGMONTERING: där detta är tillåtet ELEKTRISK ANSLUTNING - Kontrollera noga att spänningen på...
  • Seite 14 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 14 MONTERING AV BENENE Slik monterer De benene: Sett benet inn i åpningen og press det helt ned til det hekter seg til de to tennene (fig. 1). MONTERING PÅ VEGG VIKTIG Før De driller hull i veggen bør De forvisse Dem om at ikke det er noen elektriske ledninger eller rør i området. Når De fester varmeovnen til veggen må...
  • Seite 15 HCA OK 29-05-2001 12:12 Pagina 15 JALKOJEN ASENNUS Jalat asennetaan seuraavalla tavalla: Aseta jalka sivulla olevaan ohjaimeen ja työnnä sitä loppuun saakka, kunnes kaksi hammasuraa naksahtavat paikalleen (kuva 1). SEINÄÄN KIINNITYS TÄRKEÄÄ Varmista ennen seiniin poraamista, ettei kyseisellä alueella ole sähköjohtoja tai putkia. Kiinnitä...
  • Seite 16 HCA OK 29-05-2001 12:13 Pagina 16 ë ë Å Å é é ê ê ä ä Ä Ä ç ç é é Ü Ü Ö Ö ä ä ÑÎfl Ò·Ó ÍË ÌÓÊÂÍ, ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔ ‡ˆËË: ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓÊÍÛ ‚ ·ÓÍÓ‚Û˛ Ì‡Ô ‡‚Îfl˛˘Û˛ Ë ÚÓÎÍÌËÚ ‰Ó ÛÔÓ ‡ ‰Ó Úı ÔÓ , ÔÓ͇ Ì Á‡ˆÔflÚÒfl ‰‚‡ ËÏ˛˘ËıÒfl ÁÛ·ˆ‡. ( ËÒ.1) ç...
  • Seite 17 HCA OK 29-05-2001 12:13 Pagina 17 MONTA˚ NÓ˚EK Monta˝ nó˝ek nale˝y przeprowadziç w nast´pujàcy sposób: W∏o˝yç nó˝k´ do prowadnicy z boku i pociàgnàç do koƒca, do zaczepienia o dwa zàbki (rys. 1). MONTA˚ ÂCIENNY UWAGA: Przed wykonaniem otworu w Êcianie nale˝y sprawdziç, czy w tym miejscu nie przebiegajà przewody elektryczne lub rurowe.
  • Seite 18 HCA OK 29-05-2001 12:13 Pagina 18 TARTÓLÁBAK FELSZERELÉSE A tartólábak felszerelését az alábbi módon végezze: A tartólábat a készülék oldalán található sínbe helyezze és addig tolja, amíg a két fogazat be nem akad (1. ábra). FALRASZERELÉS FONTOS: A fal kilyukasztása előtt győződjön meg arról, hogy azon a helyen nincsenek-e beépítve villanyzsinorok, illetve csövek.
  • Seite 19 HCA OK 29-05-2001 12:13 Pagina 19 UPEVNùNæ PODNOÎEK Pfii upevÀování podnoÏek postupujte následujícím zpÛsobem: Nasadit podnoÏku na kolejniãku ze strany pfiístroje, zatlaãit ji na doraz dokud se dva háãky nezaháknou (obr. 1). UPEVNùNæ NA STùNU DÒLEÎITÉ: Pfied vrtáním do stûny se pfiesvûdãte, aby se v místû vrtání nenacházelo elektrické vedení nebo potrubí. Pfii upevnûní...
  • Seite 20 HCA OK 29-05-2001 12:13 Pagina 20 5713003000/ 05.01...

Inhaltsverzeichnis