Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DESIGN FLEISCHWOLF PRO M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.- Nr. 41408 »Design Fleischwolf Pro M«
GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN UND
BEACHTEN! ANWEISUNGEN BEFOLGEN!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
DESIGN FLEISCHWOLF PRO M
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!
Deutsch
English
www.gastroback.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastroback DESIGN FLEISCHWOLF PRO M

  • Seite 1 DESIGN FLEISCHWOLF PRO M BEDIENUNGSANLEITUNG Art.- Nr. 41408 »Design Fleischwolf Pro M« Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen! Deutsch Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten! GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN UND English BEACHTEN! ANWEISUNGEN BEFOLGEN! Nur für den Hausgebrauch! www.gastroback.de Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch- Herzlichen Glückwunsch! Ihr neuer »Design Fleischwolf Pro M« wird Ihnen zahlreiche zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle neue Möglichkeiten für köstliche Gerichte bringen.
  • Seite 3: Ihren »Design Fleischwolf Pro M« Kennenlernen

    Reparaturen und technische Wartung am Gerät dürfen nur von dafür autorisier- ten Fachwerkstätten durchgeführt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls bit- te an Ihren Händler. Fragen zum Gerät beantwortet: GASTROBACK GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250 • Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt wer-...
  • Seite 4 Satz von Werkzeugen (siehe: Ihren • Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, feuchtigkeitsbeständig, fest, eben, tro- »Design Fleischwolf Pro M« kennenlernen)! Verwenden Sie zum Zerkleinern cken und ausreichend groß sein. Halten Sie das Gerät und den Arbeitsbereich immer nur eine der Lochscheiben.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Achten Sie darauf, dass niemand auf das Kabel treten, darüber stolpern oder in Motorgehäuse gelaufen ist, dann ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose und schalten das Gerät dann vollständig AUS (Ein/Aus-Taste und Kabelschlaufen hängen bleiben kann. Fassen Sie am Gehäuse des Steckers an, wenn Sie den Stecker ziehen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Verwendung und nach jeder längeren Lagerung. TECHNISCHE DATEN EIGENSCHAFTEN IHRES DESIGN FLEISCHWOLFS Modell: Art.- Nr. 41408 Design Fleischwolf Pro M ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten kontinuierlich arbeiten. Wenn Sie größere Mengen verarbeiten, dann schalten Sie das Gerät zwischendurch...
  • Seite 7: Werkzeuge

    TIPPS FÜR BESTE ERGEBNISSE Verarbeiten Sie keine verdorbenen oder zu lange gelagerten Nahrungsmittel. Beson- Lassen Sie den Motor nicht länger als 3 Minuten durchgehend arbeiten. Typischerweise ders Fleisch sollten Sie nur ganz frisch verwenden und direkt vor dem Verzehr oder dem haben Sie in dieser Zeit ein Tablett voll Fleisch verarbeitet.
  • Seite 8: Bedienung

    BEDIENUNG 2. Halten Sie das Fleischwolfgehäuse mit derjenigen Öffnung nach oben, an der das WARNUNG: Der Fleischwolf dient zum Zerkleinern von Nahrungsmitteln. Das Gerät Gewinde für die Klemmschraube ist und setzen Sie die Schnecke ein. Das Zahnrad enthält dazu scharfe Messer und andere bewegliche Bauteile, die elektrisch angetrieben am schmalen Ende der Schnecke muss dabei nach unten weisen und durch die unte- werden.
  • Seite 9: Stopfen Von Wurst

    Auf einer Seite des Kunststofffingers befindet sich am Rand eine Rille, die über dem Stift STOPFEN VON WURST im Fleischwolfgehäuse liegen muss. Wenn der Kunststofffinger richtig eingelegt ist, dann Verwenden Sie die Trennscheibe und den Wurstaufsatz. kann er nicht über dem Rand des Fleischwolfgehäuses gedreht werden. Legen Sie die Trennscheibe über der Schnecke ein.
  • Seite 10: Zerkleinern Und Mischen

    lange und 2 cm dicke Streifen. Schneiden Sie festere Nahrungsmittel in etwa 1 cm Wenden Sie keine Gewalt an! Wenn sich das Fleischwolfgehäuse nicht einstecken große Würfel (siehe: Tipps für beste Ergebnisse). lässt, dann lockern Sie die Klemmschraube etwas. Drehen Sie dann das Fleischwolf- gehäuse gegen den Uhrzeigersinn, bis der Füllschacht senkrecht nach oben weist Setzen Sie den Fleischwolf nach obiger Anleitung für das Zerkleinern und Mischen und das Fleischwolfgehäuse mit einem Klick einrastet.Vergewissern Sie sich, dass...
  • Seite 11: Fleischtaschen - Kebbe

    4. Legen Sie die Wurstpelle für etwa 10 Minuten in lauwarmes Wasser ein. Kräutern nach Geschmack gut durch. 5. Mischen Sie die bereits im Fleischwolf zerkleinerten Zutaten mit Gewürzen und Kräu- 5. Geben Sie die Mischung für die Kebbe-Hüllen auf das Tablett des Fleischwolfs. tern nach Geschmack gut durch und geben Sie die Zutaten dann auf das Tablett 6.
  • Seite 12: Beseitigen Von Problemen Und Fehlern

    BESEITIGEN VON PROBLEMEN UND FEHLERN Sollten während der Arbeit Probleme auftreten, dann finden Sie hier in folgender Tabelle FESTSITZENDE NAHRUNGSMITTEL LÖSEN – RÜCKLAUFFUNKTION Lösungen. Wenden Sie sich eventuell auch an Ihren Händler, wenn Sie Fragen haben. ACHTUNG: Niemals den Motor längere Zeit rückwärts arbeiten lassen (Rücklauf- Taste REVERSE).
  • Seite 13: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG WARNUNG: Niemals in den Füllschacht oder die Auswurföffnung des Fleischwolfge- 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie das Gerät (siehe: Pflege und Reini- gung). häuses fassen oder darin stochern, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt. 3.
  • Seite 14: Die Bauteile Reinigen

    DIE BAUTEILE REINIGEN Behandeln Sie das Netzkabel mit Vorsicht. Niemals das Netzkabel knicken, quetschen oder verknoten. Niemals am Netzkabel ziehen oder reißen. WARNUNG: Die Klingen am Messerkreuz sind sehr scharf. Achten Sie darauf, sich Niemals die Bauteile oder Werkzeuge des Gerätes für andere Zwecke verwenden als nicht zu verletzen.
  • Seite 15: Information Und Service

    Gewährleistungsfall die Kosten und das Risiko des Transportes. Hinweis: Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu senden: Gastro- back GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt. Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen werden...
  • Seite 16 We hope that you will enjoy your new mincer. Knowing Your »Design Mincer Pro M« ............32 Important Safeguards ................... 33 Your GASTROBACK GmbH Important Safeguards for Electrical Appliances ..........35 Moving Parts – Risks of Injuries ..............36 Technical Specifications ................37 Before First Use ...................
  • Seite 17: Knowing Your »Design Mincer Pro M

    KNOWING YOUR »DESIGN MINCER PRO M« IMPORTANT SAFEGUARDS Carefully read all instructions before operating this appliance, and save for further reference. Do not attempt to use this appliance for any other than the intended use, described in these instructions. Any other use, especially misuse, can cause severe injuries or damage by electric shock, moving parts, heat or fire.
  • Seite 18: Important Safeguards For Electrical Appliances

    (ON/OFF button and power switch) at first, then unplug the appliance, and not place any clothes or tissue or other objects under or on the appliance wait until the motor comes to a standstill, before moving, or cleaning, or assem- during operation, to avoid risk of fire, electric shock and overheating.
  • Seite 19: Moving Parts - Risks Of Injuries

    • Do not to use any extension cords or multi socket outlets. because splinters could escape from the feed tube, if you failed to see small pieces of bones or other hard parts (e.g. stalks, hard seeds, stones) while • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and preparing the foods.
  • Seite 20: Properties Of Your »Design Mincer Pro M

    you have processed a tablet full of meat. Thereafter, switch OFF the motor for 15 minutes WARNING! Always switch OFF completely (ON/OFF button and power switch) and to let the motor cool down. It is a good idea to use this time for preparing the next portion. unplug the appliance, before cleaning.
  • Seite 21: Operation

    cessing larger amounts of food, prepare the foods in portions that can be processed within 2 Always ensure that the appliance is NOT connected to the power supply, before assem- or 3 minutes. In between times, switch OFF the mincer (ON/OFF button and power switch) bling or disassembling the appliance.
  • Seite 22: Making Sausage

    Then place the cone on the plastic finger. The wide brim of the cone must lie firmly on the brim of the plastic finger. • Making sausage Use the separator disc and the sausage horn. • Preparing Cookies Place the separator disc over the worm shaft. The separator disc settles into the cutter Use the separator disc, cookie maker and former.
  • Seite 23: Mincing And Mixing

    MINCING AND MIXING WARNING: DO NOT insert your hands or any foreign object (e.g. cooking utensils) the cutter housing engages with a click. Ensure that the cutter housing is assembled tightly in the feed tube or outlet of the cutter housing, with the appliance connected to the power and will not wobble or fall out.
  • Seite 24: Making Sausages

    MAKING SAUSAGES For making sausages, you need a sausage skin, which you can get from your butcher’s 2. Switch OFF the appliance (ON/OFF switch and power switch). Then unplug the shop. appliance. 1. Mince the meat using the cutter blade and grinding disc (see: Assembling the Appli- 3.
  • Seite 25: Solving Problems

    LOOSING BLOCKED FOOD – REVERSE OPERATION SOLVING PROBLEMS CAUTION: Do not operate the motor in reverse direction for more than a few If any problems occur during operation, you will find solutions in the following table. seconds. Reverse operation moves the foods to the motor housing. Thus, foods and juices Additionally, you can contact your vendor.
  • Seite 26: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING: Do not insert your hands or any foreign objects in the feed tube or outlet 3. Wait 60 minutes. of the cutter housing, while the appliance is connected to the power supply. 4. Insert the mains plug in the power socket. The cutter blade is sharp-edged.
  • Seite 27: Storage

    STORAGE WARNING: Always switch OFF completely (ON/OFF button and power switch), any other liquid. Do not spill or drip any liquids on the motor housing, or on the power cord to avoid risk of fire and electric shock. Do not use violence! unplug and clean the appliance and all its parts before storing (see: Care and Clea- ning).
  • Seite 28: Information Und Service

    Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances: contact GASTROBACK Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories. Add the e-mail info@gastroback.de.
  • Seite 29 GASTROBACK GmbH Gewerbestraße 20 21279 Hollenstedt / Germany • Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29 • info@gastroback.de www.gastroback.de •...

Diese Anleitung auch für:

41408

Inhaltsverzeichnis