Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DF200
DF225
DF250
BESITZER HANDBUCH
__
__
__
D
__
__
__
__
__
__
__
__
__
GERMAN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki Motor DF225

  • Seite 1 DF200 DF225 DF250 BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 2 WICHTIG • Bevor Sie Ihren Außenbordmotor zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses  WARNUNG/  VORSICHT/HINWEIS/ Besitzer-Handbuch aufmerksam durchgele- BEMERKUNG: sen haben. Machen Sie sich mit allen Funk- tionen des Motors sowie mit sämtlichen Bitte lesen Sie diese Anleitung durch und befol- Sicherheits- und Wartungsanforderungen gen Sie die Anleitungen genau.
  • Seite 3 VORWORT • Betreiben Sie das Boot niemals unter Ein- fluss von Alkohol oder Drogen. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen • Verteilen Sie Passagiere und Ladung Suzuki-Außenbordmotor entschieden haben. gleichmäßig im Boot. Bitte studierenSie dieses Handbuch sorgfältig • Lassen Sie alle fälligen Wartungsarbeiten und werfenSie gelegentlich wieder einen Blick durchführen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ANBRINGUNG DER KENNUMMER........5 KRAFTSTOFF UND ÖL ......5 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....9 EINBAU DES MOTORS ...... 10 BATTERIEEINBAU ......10 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 12 WAHL UND EINBAU DER SCHIFFSSCHRAUBE ......13 EINSTELLUNGEN.......
  • Seite 5: Anbringung Der Kennummer

    ANBRINGUNG DER SUZUKI empfiehlt, einen Wasserabscheider- Kraftstofffilter zwischen dem (den) Kraftstoff- KENNUMMER tank(s) und dem (den) Außenbordmotor(en) des Boots einzubauen. Kraftstofffiltriersysteme Typen- und Kennummer lhres Außenbordmo- dieses Typs verhindern es, dass sich Wasser in tors sind auf einer Platte an der Haltekonsole dem (den) Kraftstofftank(s) des Boots ansam- aufgeprägt.
  • Seite 6 BEMERKUNG: HINWEIS Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Lei- Alkoholhaltiges Benzin kann Lackschäden stungsverlust oder Kraftstoffverbrauch zu hoch, verursachen, die von der “Beschränkten bitte Benzin mit geringerem oder keinem Alko- Garantie für neue Außenbordmotoren” nicht holgehalt verwenden.
  • Seite 7 MOTORÖL GETRIEBEÖL HINWEIS Durch den Gebrauch minderwertigen Motor- öls können Leistung und Lebensdauer des Motors beeinträchtigt werden. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von Suzuki Marine 4-Takt Motoröl oder eines Motoröls gleichwertiger Qualität. Die Qualität des verwendeten Öls ist für die Lei- Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SUZUKI stung und Lebensdauer des Motors von aus- OUTBOARD MOTOR GEAR OIL.
  • Seite 8: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
  • Seite 9: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE Motorhaube Motoreinstellung und-schwenkung Kontrollwasserausgang (Gegenseite) KONTROLLANZEIGEN- DREHZAHLMESSER- EINHEIT Spül-Verschluss Klemmenkonsole Motoröl-Ablassstopefen Anode Entlüftungsöffnungsschraube Antikavitationsplatte Getriebeöl- Kontrollschraube Trimmruder Getriebeöl-Ablassschraube Wasserzulauf Motoreinstellung und-schwenkung Fernbedienungshebel Einlaufen Mittelfest- stellknopf Zündung Notstoppschalter Drosselzugeinstellung FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE Anlasskraftstoffball BENZINLEITUNG...
  • Seite 10: Einbau Des Motors

    EINBAU DES MOTORS BATTERIEEINBAU  WARNUNG BATTERIEANFORDERUNGEN Wählen Sie eine 12-Volt-Blei/Säure-Batterie zum Kurbeln, die den untenstehenden Anforde- Zu viel Motorleistung für Ihr Boot kann gefähr- rungen entspricht. lich sein. Eine übermäßige Motorleistung wirkt sich nachteilig auf die Rumpfstabilität 850 Boot-Kaltstartleistung (MCA)/ABYC, aus und kann Probleme bei Betrieb/Handha- oder 670 Kaltstartleistung (CCA)/SAE bung verursachen.
  • Seite 11 BATTERIEEINBAU  WARNUNG Die Batterie an einem vibrationsfreien, trocke- nen Ort auf dem Boot unterbringen. Batterien erzeugen entzündliches Wasser- stoffgas und können explodieren, wenn Flam- BEMERKUNG: men oder Funken in die Nähe geraten. • Es wird empfohlen, die Batterie in einem geschlossenen Gehäuse unterzubringen.
  • Seite 12: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    HILFSBATTERIEKABEL VERWENDUNG VON Das Hilfsbatteriekabel 1 dient zur Zuführung ELEKTRISCHEM von Spannung zum Motorsteuersystem. In der ZUBEHÖR Mitte des Kabels befindet sich eine 15-A-Siche- rung 2 zum Schutz der Steuerschaltung. Wenn das Hilfsbatteriekabel nicht richtig an der Batte- Die für Zubehör verfügbare Leistungsreserve rie angeschlossen ist, kann der Motor nicht hängt jedoch von den Betriebsbedingungen gestartet werden.
  • Seite 13: Wahl Und Einbau Der Schiffsschraube

    5. Schiffsschraubenmutter 6 festschrauben Umdr./min (min –1 und mittels eines Drehmomentschlüssels Vollgasdreh- 5000 – 6000 DF225 auf 50 – 60 N·m festziehen. zahlbereich Umdr./min (min –1 6. Splint 7 einstecken und umbiegen, sodass 5500 – 6100 er nicht herausfallen kann.
  • Seite 14: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN  WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
  • Seite 15: Trimmrudereinstellung

    TRIMMRUDEREINSTELLUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn stellt werden muss, eine Probefahrt machen. lhr Boot leicht nach Backbord bzw. Steuerbord Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und zieht. Dieses Ziehen kann z.B. mit dem Dreh- Motorschwenkvorrichtung einstellen.
  • Seite 16: Drosselzugeinstellung

    DROSSELZUGEINSTELLUNG EINSTELLUNG DER MOTORABDEK- KUNGSVERRIEGELUNG Der Widerstand des Fernbedienungshebel kann beliebig eingestellt werden. Zur Erhöhung Wenn beim Schließen der Hebel bemerkt wird, des Widerstandes die Gaszug-Einstellschraube dass sich die Motorabdeckung gelockert hat A im Uhreigersinn drehen. Zur Verminderung oder zu stramm sitzt, folgendermaßen einstel- des Widerstandes die Schraube im Gegenuhr- len: zeigersinn drehen.
  • Seite 17: Warnsystem

    WARNSYSTEM Das Warnsystem soll Sie auf bestimmte Situa- tionen hinweisen, die zu Schäden an lhrem Außenbordmotor führen können. HINWEIS Wenn Sie sich allein darauf verlassen, dass Sie vom Warnsystem auf einen möglichen Defekt oder eine fällige Wartung hingewiesen werden, könnte Ihr Außenbordmotor beschä- HINWEIS digt werden.
  • Seite 18: Überdrehungswarnsystem

    ÜBERDREHUNGSWARNSYSTEM ÖLDRUCK-WARNSYSTEM Dieses System wird aktiviert, sobald die maxi- Dieses System wird aktiviert, sobald der Moto- male Motordrehzahl um mehr als 10 Sekunden röldruck unter einen bestimmten Wert abfällt. überschritten wird. Wenn dieses System aktiviert wird, leuchtet die Wenn dieses System aktiviert wird, fällt die rote OIL-Anzeigelampe auf, und der Warnsum- Motordrehzahl automatisch auf ungefähr 3000 mer gibt eine Reihe von Piepton ab.
  • Seite 19: Überhitzungs-Warnsystem

    Den Motorölstand überprüfen und gegebenen- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- Händler zu Rate ziehen. HINWEIS Wenn Sie sich allein darauf verlassen, dass Sie vom Öldruck-Warnsystem auf die Notwen- digkeit eines Nachfüllens von Motoröl hinge- wiesen werden, könnte der Motor schwer Wenn das Überhitzungswarnsystem während beschädigt werden.
  • Seite 20 BATTERIESPANNUNGS-WARNSYSTEM BEMERKUNG: Dieses System wird im Falle einer zu niedrigen • Eine teilweise geladene Batterie verfügt mög- Batteriespannung aktiviert, was die Leistung licherweise über ausreichend Spannung zum Ihres Außenbordmotors beeinträchtigen Anlassen des Motors, doch kann beim Ein- könnte. schalten von zusätzlichen Stromverbrau- chern am Motor oder dem Boot wegen Wenn dieses System aktiviert wird, leuchtet die erhöhtem Strombedarf das System aktiviert...
  • Seite 21: Diagnosesystem

    DIAGNOSESYSTEM ÖLWECHSELHINWEISSY- STEM Falls eine abnormale Bedingung in einem an der Kraftsoff-Einspritzsteuereinheit eingegebe- Dieses System dient dazu, die Bedienungsper- nen Sensorsignal vorligt, warnt das Selbstdia- son auf einen fälligen Motorölwechsel hinzuwei- gnosesystem anhand einer blinkenden sen, basierend auf den im Wartungsplan Kontrollampe und eines Warnsummers.
  • Seite 22: Motorabwürgen- Warnsystem

    MOTORABWÜRGEN- BEMERKUNG: • Ein Deaktivieren des System kann unabhän- WARNSYSTEM gig davon durchgeführt werden, ob das Moto- röl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki Dieses System informiert den Bediener, wenn empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, der Motor beim Betrieb abgewürgt wird. bevor das System deaktiviert wird.
  • Seite 23: Verwendung Des Kippsystems

    NEIGUNGSBEGRENZERNOCKEN VERWENDUNG DES Wenn der Außenbordmotor beim Kippen das KIPPSYSTEMS Motorbett des Boots berührt, den Neigungsbe- grenzernocken einstellen, um die maximale MOTOREINSTELLUNG UND Neigungsposition zu begrenzen. -SCHWENKUNG 1. Den Motor in die normale Betriebsposition bringen. Die “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrich- 2. Den Neigungsbegrenzernocken drehen: tung”...
  • Seite 24: Motorschwenkung Von Hand

    MOTORSCHWENKUNG VON HAND KIPPSTÜTZE Sollte eine Schwenkung des Motors mit der Die Kippstütze dient dazu, den Motor in “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung”, Schräglage zu halten, wenn er nicht transpor- wegen elektrischer oder anderer Probleme aus- tiert wird. geschlossen sein, kann der Motor von Hand Zum Anbringen der Kippstütze.
  • Seite 25: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER Zum Freigeben der Kippstütze den Motor bei gedrücktem “UP”-Schalter der Motoreinstell- FAHRT und Motorschwenkvorrichtung ganz nach oben kippen, und die Kippstütze hochziehen.  WARNUNG  VORSICHT Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Der Fernbedienung-PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) ist bei ausgeschalteter Zündung Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die-...
  • Seite 26 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, Einfüllen des Motoröls: dann die Hebel 2 und 3 lösen und die 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. Motorhaube 1 entfernen. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Markierung auffüllen. 2. Den Ölmeßstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen.
  • Seite 27: Einfahren

    EINFAHREN 2. Während der nächsten Betriebsstunde: Den Motor mit einer Drehzahl von 4000 U/min oder Dreiviertelgas laufen lassen, Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die sofern die Betriebsbedingungen dies erlau- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- ben. Eine Vollgasstellung ist zu diesem Zeit- stungenen lhres Motors.
  • Seite 28: Bedienung

    BEDIENUNG 5. Sich vergewissern, dass die Sicherungs- platte angebracht ist, dann das Kabel des Notstoppschalters am Körper befestigen. VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS 1. Der Motor sich im Wasser befinden. 2. Sich vergewissern, dass der Kraftstoff- schlauch zum Motor und der vom Kraftstoff- tank des Boots kommende Schlauch fest aufgeschoben und gut befestigt ist.
  • Seite 29: Starten Des Motors

    BEMERKUNG: 2. Sicher stellen, dass sich der Warmlaufhelel Eine Reserve-Sicherungsplatte aus Plastik wird in der ganz geschlossenen stellung befindet. für Notfälle mitgeliefert. Die Platte vom Kabel abnehmen und an einer sicheren Stelle auf dem Boot aufbewahren. Wenn das Kabel des Notausschalters bzw.
  • Seite 30: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    SCHALTEN UND HINWEIS GESCHWINDIGKEITSREGELUNG HINWEIS Wenn die OIL-Lampe während Motorbetriebs erleuchtet bleibt, kann der Ölstand so niedrig sein, dass der Motor beschädigt werden kann. Ein schwerer Motorschaden kann verursacht werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- Den Motor abstellen und den Ölstand über- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärts- prüfen.
  • Seite 31: Abstellen Der Motors

    ABSTELLEN DER MOTORS Geschwindigkeitsregelung Zur Beschleunigung nach Einlegen des Gangs BEMERKUNG: Steuergriff weiter vorwärts bzw. rückwärts Wenn es erforderlich ist, den Motor in einem schieben. Notfall zu stoppen, durch Ziehen an der Not- stoppschalterleine die Notstoppschalter-Sperr-  WARNUNG platte aus dem Notstoppschalter ziehen. Zum Abstellen des Motors: Da derselbe Hebel zum Schalten und für Dreh- 1.
  • Seite 32: Betrieb In Seichtem Wasser

     WARNUNG HINWEIS Unbefugter Gebrauch Ihres Boots kann zu Unsachgemäßes Vertäuen des Boots kann zu einem Unfall oder einer Beschädigung des Schäden am Boot selbst, am Motor und zu Boots führen. anderen Sachschäden führen. Um unbefugten Gebrauch Ihres Boots zu ver- Achten Sie beim Vertäuen des Boots darauf, hindern, sollten Sie den Schlüssel abziehen dass der Motor nicht an Kaiwänden, Pieren...
  • Seite 33: Verwendung Bei Niedrigen Aussentemperaturen

    BETRIEB IN MEERWASSER AUSBAU UND TRANS- Nachdem der Motor in Meerwasser betrieben PORT DES MOTORS wurde, sollten die Wasserkanäle mit sauberem Frischwasser durchgespült werden, wie im AUSBAU DES MOTORS Abschnitt SPÜLEN DER WASSERGÄNGE beschrieben. Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- Wenn dies nicht beachtet wird, kann eine Kor- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem rosionsbildung die Folge sein, was die Lebens-...
  • Seite 34 (3) Die Ablassschraube 3 des Tropfenabschei-  WARNUNG ders lösen, dann den Kraftstoff ablassen. Verschütteter Kraftstoff und Kraftstoffdampf können einen Brand verursachen und gefähr- den die Gesundheit. Befolgen Sie stets die folgenden Vorsichts- maßregeln: • Lassen Sie Kraftstoff von der Kraftstofflei- tung und vom Kraftstoffdampfabscheider ablaufen, bevor das Boot/der Außenbord- motor transportiert oder der Motor vom...
  • Seite 35: Aufbocken

    AUFBOCKEN Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung unter Verwendung einer Abstandsstange oder etwas Ähnlichem zu seiner Abstützung trans- portieren.
  • Seite 36: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN  WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
  • Seite 37  WARNUNG HINWEIS Nichteinhaltung fälliger Wartungsarbeiten Die Wartungsintervalle der Tabelle gelten für bzw. falsche Durchführung von Wartungsar- normalen Betrieb Ihres Außenbordmotors. beiten kann Gefahren nach sich ziehen. Fal- Wird Ihr Außenbordmotor unter erschwerten sche Wartung oder Nicht-Durchführung Bedingungen, wie häufiger Betrieb mit Vollgas erforderlicher Wartungsarbeiten erhöht die oder in verschlammtem, schluffigem, sandi- Gefahr eines Unfalls oder einer Beschädigung...
  • Seite 38: Zündkerzen

    ZÜNDKERZEN Ein normal funktionierende Zündkerze erkennt Die Zündkerzen wie folgt ausbauen. man an ihrer hell Farbe. Wenn die Standard- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht 1. Die Schrauben, die die Zündspule hält, ent- geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren fernen.
  • Seite 39: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    ENTLÜFTUNGS-UND BENZINLEITUNG Zur Gewährleistung eines starken Zündfunkens Die Entlüftungs-und Benzinleitung auf Leckstel- sollten Sie die Zündkerzen in den auf der War- len, Risse, Ausbauchungen andere tungstabelle angegebenen Zeitabschnitten säu- Beschädigungen untersuchen. Bei irgendwel- bern und einstellen. Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden.
  • Seite 40 MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen.  WARNUNG  VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verur- beim Lösen der Ablassschraube die Finger sacht werden können.
  • Seite 41 GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Getriebeölstands die Ölstand- Kontrollschraube 1 herausdrehen und in die Öffnung blicken. Das Öl sollte bis an den Unter- rand der Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung einfüllen. Dann wieder Obere verschliessen und Verschluss festdrehen.
  • Seite 42 NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER BEMERKUNG: Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- Um unzureichende Getriebeöleinspritzung zu ßig von einem Vertragshändler für Suzuki- vermeiden, den Getriebeölstand 10 Minuten Außenbordmotoren ausgetauscht werden. nach Durchführung von Schritt 4 kontrollieren. Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 Bei niedrigem Ölstand das Getriebeöl langsam Stunden (2 Jahre) auszutauschen.
  • Seite 43 7. Kraftstoff und Wasser von der Filterschale in HINWEIS einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. 8. Den Filtereinsatz 5 herausziehen. Filterein- Durch ein falsches Lösen der Filterschale satz 5, O-Ring 6 und Dichtungsring 7 auf kann das Sensorkabel beschädigt werden. Beschädigung überprüfen. Falls die Teile beschädigt sind, müssen sie ersetzt werden.
  • Seite 44: Anordnung

    SCHMIERUNG Eine korrekte Schmierung ist für einen siche- ren, störungsfreien Betrieb und lange Lebens- dauer einzelnen Komponenten Ihres Außenbordmotors von großer Wichtigkeit. Die nachfolgende Tabelle weist auf die Schmierstel- len Ihres Motors und das empfohlene Schmier- mittel hin: ANORDNUNG SCHMIERMITTEL Drehgelenkkonsole Wasser- schutzfett...
  • Seite 45: Anoden Und Verbindungsdrähte

    ANODEN UND VERBINDUNGSDRÄHTE Verbindungskabel Anoden Die Verbindungskabel dienen zur elektrischen Der Motor ist gegen äußere Korrosion durch Verbindung von Motorkomponenten, um einen Anoden geschützt. Diese Anoden regulieren gemeinsamen Erdungskreis herzustellen. Dies die Elektrolyse und verhindern Korrosion. gewährleistet einen Schutz durch die Anoden Anstelle der zu schützenden Teile korrodieren Elektrolyse.
  • Seite 46: Spülen Der Wassergänge

    SPÜLEN DER  WARNUNG WASSERGÄNGE Wenn Sie beim Überprüfen oder Warten der Nach Betrieb in schlammigem Wasser, Brack- Batterie nicht mit Vorsicht umgehen, können wasser oder Salzwasser müssen die Wasser- Sie einen Kurzschluss verursachen, der wie- durchgänge und die Motoroberfläche mit derum zu einer Explosion, einem Brand oder sauberem Süßwasser gespült werden.
  • Seite 47 1. Spülvorrichtung 1 so über den Wasserzul-  WARNUNG auflöchern anbringen, dass deren Gummi- napf sie ganz abdeckt. Spülen der Wassergänge ohne entsprechende 2. Spülvorrichtung mit einem Wasserschlauch Vorkehrungen kann gefährlich sein. verbinden und so viel Wasser zuführen, dass reichlich überschüssiges Wasser aus Beachten Sie stets die folgenden Vorsichts- dem Gumminapf der Spülvorrichtung ent- maßregeln zum Spülen der Wassergänge:...
  • Seite 48: Motor Läuft Nicht

    MOTOR LÄUFT NICHT 3. Den Wasserhahn aufdrehen, so dass ein – vertikale Position – guter Wasserstrom gewährleistet ist. Den 1. Eine der Schrauben A oder C von den bei- Motor etwa fünf Minuten lang spülen. den Spülkanälen herausdrehen. 4. Den Wasserhahn zudrehen. 5.
  • Seite 49: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion HINWEIS möglichst schnell überholt werden. Falls lhr Motor versehentlich unter Wasser geriet, unter- nehmen Sie folgende Schritte: Wenn Wasser in die Kraftstoffversorgung 1.
  • Seite 50: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG HINWEIS MOTORAUFBEWAHRUNG Wenn der Motor gestartet wird, ohne dem Bei Aufbewahren lhres Motors über einen län- Kühlsystem Wasser zuzuführen, kann der geren Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der Motor schon innerhalb von 15 Sekunden Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu schwer beschädigt werden.
  • Seite 51: Nach Der Aufbewahrung

    NACH DER AUFBEWAH- Motor startet nicht (startet nur schwer): • Kaftstofftank leer. RUNG • Kraftstoffschlauch nicht richtig an Motor angeschlossen. Nach der Einlagerung dienen folgende Maß- • Kraftstoffleitung abgeknickt oder plattge- nahmen dazu, den Motor wieder betriebsbereit drückt. zu machen: •...
  • Seite 52: Sicherung

    SICHERUNG 5. Die Sicherung überprüfen und erforderli- 1. Die Zündung ausschalten. chenfalls auswechseln. 2. Die Motorabdeckung und die Halterabdec- kung der elektrischen Teile abnehmen. Hauptsicherung (60A) Halterabdeckung der elektrischen Teile Sicherung in Sicherung Ordnung durchgebrannt Neben-Sicherung (30A) 3. Die Sicherungsabdeckung abnehmen und die Sicherung herausziehen.
  • Seite 53: Daten

    Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann eine größere elektrische Störung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. DATEN Gegenstand DF200 DF225 DF250 Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 95,0 × 85,0 mm Hubraum...
  • Seite 54: Anzeigetabelle Der Gesamt-Betriebsstunden

    ANZEIGETABELLE DER GESAMT-BETRIEBSSTUNDEN KONTROLLANZEIGEN-DREHZAHLMESSER-EINHEIT Gesamt- Anzeigenadel REV-LIMIT-Anzeige- Betriebsstunden lampe 2 blinkt * 0h-(49h) Nein Nein 50h- 500rpm Nein 60h- 600rpm Nein 540h- 5400rpm Nein 550h- 500rpm Einmal 560h- 600rpm Einmal 1040h- 5400rpm Einmal 1050h- 500rpm Zweimal 1540h- 5400rpm Zweimal 1550h- 500rpm Dreimal 2030h-...
  • Seite 55: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM DF200T/Z...
  • Seite 56 DF225T/Z...
  • Seite 57 DF250T/Z...
  • Seite 58 Prepared by Outboard Motor Engineering Department July, 2014 Part No. 99011-93J80-054 Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2014...

Diese Anleitung auch für:

Df200Df250

Inhaltsverzeichnis