Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB A42 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A42:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EN
A41/A42
INSTALLATION MANUAL
S E T
Contents
Disclaimer ......................................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Trademark......................................................................................... 2
Introduction ....................................................................................... 3
Product Overview.............................................................................. 3
Installation ......................................................................................... 8
Installation Requirements.................................................................. 9
Troubleshooting ................................................................................ 9
Configuration..................................................................................... 9
Service and Maintenance................................................................ 10
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB A42

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    A41/A42 INSTALLATION MANUAL S E T Contents Disclaimer ..................2 Copyright................... 2 Trademark..................2 Introduction ..................3 Product Overview................3 Installation ..................8 Installation Requirements..............9 Troubleshooting ................9 Configuration..................9 Service and Maintenance..............10...
  • Seite 2 A41/A42 INSTALLATION MANUAL S E T Contents English Português Svenska Polski Norsk Česky Dansk Pyccкий Suomi Deutsch Nederlands Confi guration Français Declaration of conformity Español Installation guide Italiano...
  • Seite 3: Disclaimer

    Disclaimer The information in this document is subject to change without notice and should not be construed as a commitment by ABB AB. ABB AB as- sumes no responsibility for any errors that may appear in this docu- ment. In no event shall ABB AB be liable for direct, indirect, special, incidental...
  • Seite 4: Introduction

    Introduction The A41/A42 meters are electricity meters for DIN-rail mounting in dis- tribution boards or small enclosures. The meters are connected directly and/or via external current and voltage transformers. Read the information in this manual carefully before you install the equipment.
  • Seite 5 Part Description Sealing point. Sealable terminal cover with printed wiring diagram LED, flashes in proportion to the energy measured Set button Sealable terminal cover with printed wiring diagram Terminal block Sealable cover Product data OK button Down button Up button Exit button IR Interface Sealing...
  • Seite 6 Technical Data Direct connected Transformer conn. Voltage Voltage 57.7-288 V (-20% - +15%) Terminal wire area 1 - 25 mm² 0.5 - 10 mm² Tightening torque 2.5 Nm 2 Nm Current - base I - rated I - reference I - maximum I 80 A - minimum I...
  • Seite 7 Technical Data Direct connected Transformer conn. Outputs Current 2 - 100 mA Voltage 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. For meters with only 1 output 5 - 40VDC. Pulse frequency 1 imp/MWh - 9999 imp/Wh Pulse length 10 - 990 ms Terminal wire area 0.5 - 1 mm²...
  • Seite 8: Installation

    Technical Data Direct connected Transformer conn. EMC compatibility Impulse voltage test 6 kV 1.2/50μs (IEC 60060-1) Surge voltage test 4 kV 1.2/50μs (IEC 61000-4-5) Fast trans. burst test 4 kV ( IEC 61000-4-4 ) Immunity HF-fields 80 MHz - 2 GHz at 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunity conducted 150kHz –...
  • Seite 9: Installation Requirements

    sure to disconnect the power supply before you start the instal- lation. Electrical equipment should only be installed, accessed, ser- viced and maintained by qualified electrical personnel. Warning – For safety reasons it is recommended that the equipment is installed in a way that makes it impossible to reach or touch the terminal blocks by accident.
  • Seite 10: Troubleshooting

    , appear in the display after the installation has been completed and power has been connected to the meter, refer to the A41/A42 User Manual for detailed information. Configuration To configure the meter and change the default settings, follow the in- structions in the Configuration Guide at the end of this manual.
  • Seite 11: Service And Maintenance

    Service and Maintenance The meter contains no parts that can be repaired or exchanged. A bro- ken meter must be replaced. If the meter needs to be cleaned, use a lightly moistened cloth and a mild detergent to wipe it. Caution –...
  • Seite 12 A41/A42 INSTALLATIONSMANUAL S E T Innehåll Friskrivning..................2 Copyright................... 2 Varumärke..................2 Introduktion ..................3 Produktöversikt ................. 3 Installation ..................8 Installationskrav ................9 Felsökning..................9 Konfigurering..................9 Service och underhåll..............10...
  • Seite 13: Friskrivning

    Informationen i detta dokument är föremål för ändringar utan föregå- ende meddelande och ska inte betraktas som ett åtagande från ABB AB. ABB AB tar inte något ansvar för fel som kan uppträda i detta doku- ment. I inget fall ska ABB AB vara ansvarig för direkta, indirekta, speciella, oförutsedda eller följdskador av något slag eller typ som uppkommer...
  • Seite 14: Introduktion

    Introduktion A41/A42-mätarna är elektricitetsmätare för montering på DIN-skena i undercentraler eller mindre skåp. Mätarna ansluts direkt och/eller via externa ström- och spänningstransformatorer. Läs informationen i denna manual noggrant innan du installerar utrust- ningen. Produktöversikt 9,10 3 14 13 12 11 Beskrivning Uttag för kommunikationsanslutning...
  • Seite 15 Beskrivning Plomberingspunkt. Plomberingsbart täcklock med tryckt kopplingsschema Lysdiod, blinkar i förhållande till uppmätt energi SET-knapp Plomberingsbart täcklock med tryckt kopplingsschema Anslutningsplint Förseglingsbart täcklock Produktdata OK-knapp Ner-knapp Upp-knapp Tillbaka-knapp Display IR-gränssnitt Plombering...
  • Seite 16 Tekniska data Direktkopplad Trafokopplad Spänning Spänning 57,7–288 V (-20 % – +15 %) Kabeldimension 1–25 mm² 0,5–10 mm² Åtdragningsmoment 2,5 Nm 2 Nm Strömstyrka - bas I - nominell I - referens I - maximum I 80 A - minimum I 0,25 A 0,02 A Frekvens...
  • Seite 17 Tekniska data Direktkopplad Trafokopplad Utgångar Strömstyrka 2–100 mA Spänning 24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. För mätare med endast 1 utgång 5–40VDC. Pulsfrekvens 1 puls/MWh – 9999 puls/Wh Pulslängd 10–990 ms Kabeldimension 0,5–1 mm² Åtdragningsmoment 0,25 Nm Komm.uttag Kabeldimension 0,5–1 mm² Åtdragningsmoment 0,25 Nm Transformatoroms.
  • Seite 18 Tekniska data Direktkopplad Trafokopplad EMC-kompatibilitet Pulsspänningstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Överspänningstest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Snabba transienter 4 kV (IEC 61000-4-4) och pulsskurar Immunitet HF-fält 80 MHz - 2 GHz vid 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunitet 150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6) ledningsburen RF-emission EN 55022, klass B (CISPR22)
  • Seite 19: Installation

    Installation För information om hur utrustningen monteras och installeras, följ in- struktionerna i Installationsguiden i slutet av denna manual. Varning – Arbete med högspänning är potentiellt livsfarligt. Personer som utsätts för högspänning kan utsättas för hjärtstil- lestånd, brännskador eller andra allvarliga skador. Se till att koppla bort strömtillförseln innan du startar installationen, för att undvika sådana skador.
  • Seite 20: Installationskrav

    Om någon av följande ikoner, , visas i displayen efter att in- stallationen har slutförts och strömmen har anslutits till mätaren, se A41/A42 Användarmanual för detaljerad information. Konfigurering Vid konfigurering av mätaren och ändring av standardinställningar, följ instruktionerna i Konfigurationsguiden i slutet av denna manual.
  • Seite 21: Service Och Underhåll

    Standardinställningar Följande tabell anger standardinställningar för mätaren vilka normalt behöver ändras. Kontrollera inställningarna för att se om någon av dem behöver ändras. Obs – För alla övriga inställningar, inklusive standardinställ- ningar för kommunikation, se A41/A42 Användarmanual. Parameter Direktkopplad Trafokopplad Klocka...
  • Seite 22 A41/A42 INSTALLASJONSHÅNDBOK S E T Innhold Fraskrivelse..................2 Copyright................... 2 Varemerke..................2 Innledning..................3 Produktoversikt ................. 3 Installasjon ..................8 Krav til installasjon ................9 Feilsøking..................9 Konfigurasjon ..................9 Service og vedlikehold ..............10...
  • Seite 23: Fraskrivelse

    Fraskrivelse Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel og skal ikke oppfattes som en forpliktelse for ABB AB. ABB AB påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle feil i dette dokumentet. ABB AB skal ikke under noen omstendighet holdes ansvarlig for direkte,...
  • Seite 24: Innledning

    Innledning A41/A42-målerne er elektrisitetsmålere for DIN-skinnemontering på fordelingstavler eller små kapslinger. Målerne kobles til direkte og/eller via eksterne strøm- og spenningstransformatorer. Les informasjonen i denne håndboken nøye før du installerer utstyret. Produktoversikt 9,10 3 14 13 12 11 Beskrivelse Terminal for kommunikasjonstilkobling Terminal for I/U-tilkobling Tetningspunkt.
  • Seite 25 Beskrivelse Terminaldeksel med trykt koblingsskjema LED, blinker i forhold til energien som måles Set-knapp Terminaldeksel med trykt koblingsskjema Rekkeklemme Deksel som kan lukkes Produktdata OK-knapp Ned-knapp Opp-knapp Exit-knapp IR-grensesnitt Tetning...
  • Seite 26 Tekniske data Direktekoblet Transformatorkobl. Spenning Spenning 57,7–288 V (–20 % – +15 %) Klemmestørrelse 1–25 mm² 0,5–10 mm² Tiltrekkingsmoment 2,5 Nm 2 Nm Strøm – base I – nominell I – referanse I – maks. I 80 A maks. – min. I 0,25 A 0,02 A min.
  • Seite 27 Tekniske data Direktekoblet Transformatorkobl. Varmebestandighet Terminal 960 °C, deksel 650 °C (IEC 60695-2-1) Utganger Strøm 2–100 mA Spenning 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC. For målere med bare 1 utgang 5–40 V DC. Pulsfrekvens 1 imp/MWh –...
  • Seite 28 Tekniske data Direktekoblet Transformatorkobl. Pulsindikator (LED) Rød LED/frekv. 1000 imp/kWh Pulsbredde 40 ms EMC-kompatibilitet Impulsspenningstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Spennings- 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) svingningstest Hurtig transient 4 kV (IEC 61000-4-4) burst-test Immunitet HF-felt 80 MHz – 2 GHz ved 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunitet 150 kHz –...
  • Seite 29: Installasjon

    Installasjon Hvis du ønsker informsjon om hvordan du monterer og installerer utsty- ret, kan du følge instruksjonene i installasjonsveiledningen til slutt i denne håndboken. Advarsel – Å arbeide med høyspenning kan gi dødelig utgang. Personer som utsettes for høy spenning kan få hjertestans, brannskader eller andre alvorlige skader.
  • Seite 30: Krav Til Installasjon

    Hvis et av ikonene vises i displayet når installasjonen er ut- ført og strømmen er koblet til måleren, kan du se brukerveiledningen for A41/A42 for å få mer detaljert informasjon. Konfigurasjon Når du skal konfigurere måleren og endre standardinnstillingene, følger du instruksjonene i konfigurasjonsveiledningen til slutt i denne håndbo-...
  • Seite 31: Service Og Vedlikehold

    Tabellen nedenfor viser standardinnstillingene til måleren som normalt må endres. Kontroller innstillingene for å se om noen av dem må en- dres. Merk – Når det gjelder alle andre innstillinger, inkludert stan- dardinnstillinger for kommunikasjon, kan du se brukerhåndbo- ken for A41/A42. Parameter Direktekoblet Transformatorkobl. Klokke...
  • Seite 32 A41/A42 INSTALLATIONSVEJLEDNING S E T Indhold Ansvarsfraskrivelse ................2 Copyright................... 2 Varemærke ..................2 Introduktion ..................3 Produktoversigt ................. 3 Installation ..................8 Installationskrav ................9 Fejlfinding..................9 Konfiguration ................... 10 Service og vedligeholdelse ............. 10...
  • Seite 33: Ansvarsfraskrivelse

    ABB AB. ABB AB kan ikke holdes ansvar- lig for eventuelle fejl i dette dokument. ABB AB kan i ingen tilfælde holdes ansvarlig for nogen form for direkte, indirekte, specielle, tilfældige eller følgeskader, som måtte opstå fra brug af dette dokument, og ABB AB kan ligeledes heller ikke holdes an- svarlig for hændelige eller følgeskader, som måtte opstå...
  • Seite 34: Introduktion

    Introduktion A41/A42-målerne er elektricitetsmålere til montering på DIN-skinner i distributionstavler eller i mindre kapslinger. Målerne er tilsluttet direkte og/eller via eksterne strøm- og spændingstransformere. Læs informationen i denne vejledning omhyggeligt, før udstyret instal- leres. Produktoversigt 9,10 3 14 13 12 11 Beskrivelse Klemrække til kommunikationstilslutning...
  • Seite 35 Beskrivelse Plomberingspunkt. Plomberbart klemrækkedæksel med påtrykt ledningsdia- gram LED, blinker i forhold til den målte energi Indstillingsknap Plomberbart klemrækkedæksel med påtrykt ledningsdia- gram Klemrække Plomberbart dæksel Produktdata Knappen OK Knappen Ned Knappen Op Knappen Afslut IR-interface Plombering...
  • Seite 36 Tekniske data Direkte tilsluttet Transformertilslut. Spænding Spænding 57,7–288 V (-20 % – +15 %) Ledningstværsnit 1–25 mm² 0,5–10 mm² Tilspændingsmoment 2,5 Nm 2 Nm Strøm - basis I - nominel I - reference I - maksimum I 80 A maks. - minimum I 0,25 A 0,02 A...
  • Seite 37 Tekniske data Direkte tilsluttet Transformertilslut. Udgange Strøm 2–100 mA Spænding 24 VAC–240 VAC, 24 VDC–240 VDC. For målere med kun 1 udgang 5–40 VDC. Impulsfrekvens 1 imp/MWh–9999 imp/Wh Impulslængde 10–990 ms Ledningstværsnit 0,5–1 mm² Tilspændingsmoment 0,25 Nm Komm.klemrække Ledningstværsnit 0,5–1 mm² Tilspændingsmoment 0,25 Nm Transformerforhold...
  • Seite 38 Tekniske data Direkte tilsluttet Transformertilslut. Impulsindikator (LED) Impulsfrekvens 1000 imp/kWh Impulslængde 40 ms EMC-kompatibilitet Impulsspændingstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Stødspændingstest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Hurtigt trans. brud- 4 kV (IEC 61000-4-4) test Immunitet HF-felter 80 MHz–2 GHz ved 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunitet fortrådet 150 kHz–80 MHz (IEC 61000-4-6) RF-emission...
  • Seite 39: Installation

    Installation Følg instruktionerne i installationsvejledningen sidst i denne manual for at få oplysninger om montering og installation af udstyret. Advarsel – Arbejde med højspænding kan være livsfarligt. Per- soner, som udsættes for højspænding, kan få hjertestop, for- brændinger eller andre alvorlige personskader. For at undgå sådanne skader skal strømforsyningen altid afbrydes, før instal- lationen påbegyndes.
  • Seite 40: Installationskrav

    Standardindstillinger Følgende tabel angiver de standardindstillinger, der normalt skal æn- dres på måleren. Kontrollér indstillingerne for at se, om de skal ændres. Merk – Der henvises til brugervejledningen til A41/A42 i forbin- delse med alle andre indstillinger. Parameter Direkte tilsluttet Transformertilslut.
  • Seite 41: Service Og Vedligeholdelse

    Parameter Direkte tilsluttet Transformertilslut. Impulsfrekvens Impulslængde 100 ms 100 ms Service og vedligeholdelse Måleren indeholder ingen dele, som kan repareres eller udskiftes. En defekt måler skal udskiftes. Hvis måleren skal rengøres, skal der anvendes en let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel til at aftørre den.
  • Seite 42 A41/A42 ASENNUSOHJE S E T Sisältö Vastuuvapauslauseke ............... 2 Copyright................... 2 Tavaramerkki ..................2 Johdanto ................... 3 Osaluettelo ..................3 Asennus .................... 8 Asennusvaatimukset ................. 9 Vianmääritys ..................9 Määritykset..................9 Huolto ja kunnossapito..............10...
  • Seite 43: Vastuuvapauslauseke

    Vastuuvapauslauseke Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta, eikä niitä tule pitää ABB AB:n sitoumuksena. ABB AB ei ole vastuussa tässä asiakirjassa mahdollisesti olevista virheistä. ABB AB ei vastaa mistään suorista, epäsuorista, erityisistä, satunnai- sista tai välillisistä vahingoista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan käy- töstä, eikä...
  • Seite 44: Johdanto

    Johdanto A41/A42-mittarit ovat kWh-mittareita DIN-kiskoasennukseen ryhmä- keskuksiin ja pieniin koteloihin. Mittarit kytketään suoraan ja/tai virta- ja jännitemuuntimien avulla. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen laitteen asentamista. Osaluettelo 9,10 3 14 13 12 11 Kuvaus Tiedonsiirtoliitin I/O-liitin Sinetöintipiste...
  • Seite 45 Kuvaus Sinetöitävä liitinsuojus ja painettu kytkentäkaavio LED, vilkkuu suhteessa mitatun energian määrään Asettelupainike Sinetöitävä liitinkansi ja painettu kytkentäkaavio Liitinrima Sinetöitävä kansi Arvokilpi OK-painike Alas-painike Ylös-painike Poistu-painike Nestekidenäyttö IR-liitäntä Sinettitarra...
  • Seite 46 Tekniset tiedot Suoraliitäntä Muuntajaliit. Jännite Jännite 57,7 - 288 V (-20 % - +15 %) Johtimen 1 - 25 mm² 0,5 - 10 mm² poikkipinta-ala Kiristysmomentti 2.5 Nm 2 Nm Virta - perus I - nimellinen I - viite I - maksimi I 80 A - minimi I...
  • Seite 47 Tekniset tiedot Suoraliitäntä Muuntajaliit. Lämmönkesto Liitin 960 °C, kotelo 650 °C (IEC 60695-2-1) Lähdöt Virta 2 - 100 mA Jännite 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. Mitta- rit, joissa vain 1 lähtö: 5 - 40VDC. Pulssin taajuus 1 imp/MWh - 9999 imp/Wh Pulssin kesto 10 - 990 ms Johtimen...
  • Seite 48 Tekniset tiedot Suoraliitäntä Muuntajaliit. Pulssin merkkivalo (LED) Pun. LED/taaj. 1000 imp/kWh Pulssinleveys 40 ms EMC- yhteensopivuus Impulssijännitetesti 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) Syöksyjännitetesti 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5) Transienttipurskeen 4 kV (IEC 61000-4-4) sietotesti Radiotaajuisen ken- 80 MHz - 2 GHz, 10 V/m (IEC61000-4-3) tän sietotesti Johtuvan radiotaa- 150 kHz - 80 MHz (IEC 61000-4-6)
  • Seite 49: Asennus

    Tekniset tiedot Suoraliitäntä Muuntajaliit. Standardit IEC 62052-11, IEC 62053-21 luokka 1 & 2, IEC 62053-22 luokka 0.5s, IEC 62053-23 luokka 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, GB/T 17215.321-2008 luokka 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 luokka 0.5s, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 luokka A, B &...
  • Seite 50: Asennusvaatimukset

    Langatonta tiedonsiirtoa käyttäviä mittareita ei tule asentaa 20 cm lä- hemmäksi henkilöitä. Vianmääritys W C V Jos jokin kuvakkeista näkyy näytössä asennuksen päätty- misen jälkeen, kun mittariin on kytketty virta, katso lisätietoja kohdasta A41/A42 Käyttöopas. Määritykset Noudata mittarin asetusten määrityksessä ja oletusasetusten muutta- misessa tämän käsikirjan loppuosan konfigurointiohjetta.
  • Seite 51: Huolto Ja Kunnossapito

    Oletusasetukset Seuraavassa taulukossa luetellaan mittarin ne oletusasetukset, joita ta- vallisesti muutetaan. Tarkista asetukset sen varalta, tarvitseeko niitä muuttaa. Huomautus – Katso muut asetukset, kuten ohjeet tiedonsiirron oletusasetusten määrityksistä, A41/A42 käyttöoppaasta. Parametri Suoraliitäntä Muuntajaliit. Kello xxxxxx xxxxxx Muuntosuhde CT ---- Muuntosuhde VT...
  • Seite 52 A41/A42 INSTALLATIONSANLEITUNG S E T Inhalt Haftungsausschluss ................2 Copyright................... 2 Marke ....................2 Einleitung ..................3 Übersicht über das Produkt............... 3 Installation ..................8 Installationsanforderungen..............9 Fehlersuche ..................9 Konfiguration ..................9 Wartung................... 10...
  • Seite 53: Haftungsausschluss

    Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne An- kündigung geändert werden und können nicht als Verpflichtung seitens ABB AB erachtet werden. ABB AB haftet nicht für Fehler, die in diesem Dokument auftreten können. ABB AB haftet auf keinen Fall für direkte, indirekte, besondere, Neben- oder Folgeschäden beliebiger Art, die aus der Verwendung dieses...
  • Seite 54: Einleitung

    Einleitung Bei den A41/A42 Messgeräten handelt es sich um Elektrizitätsmess- geräte für die Montage auf DIN-Schienen in Verteilerkästen oder kleinen Gehäusen. Die Messgeräte werden direkt und/oder über ex- terne Strom- und Spannungswandler angeschlossen. Lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, be- vor Sie die Geräte installieren.
  • Seite 55 Komponente Beschreibung Plombieröse Plombierbare Anschlussabdeckung mit aufgedrucktem Verdrahtungsschema LED, blinkt im Verhältnis zur gemessenen Energie Programmiertaste Plombierbare Anschlussabdeckung mit aufgedrucktem Verdrahtungsschema Anschlussklemmen Plombierbare Abdeckung Produktdaten OK-Taste Taste nach unten Taste nach oben Beenden-Taste IR-Schnittstelle Plombierung...
  • Seite 56 Technische Daten Direktmessende Wandlerzähler Zähler Spannung Spannung 57,7–288 V (-20 % – +15 %) Anschlussquerschnitt 1–25 mm² 0,5–10 mm² Anziehdrehmoment 2,5 Nm 2 Nm Strom - Basisstrom I - Nennstrom I - Referenzstrom I - maximal I 80 A - minimal I 0,25 A 0,02 A Frequenz...
  • Seite 57 Technische Daten Direktmessende Wandlerzähler Zähler Wärmebeständigkeit Anschluss 960 °C, Abdeckung 650 °C (IEC 60695-2-1) Impulsausgang Strom 2–100 mA Spannung 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC Für Messgeräte mit nur 1 Ausgang: 5–40 V DC Impulsfrequenz 1 imp/MWh –...
  • Seite 58 Technische Daten Direktmessende Wandlerzähler Zähler Impulsdauer 40 ms EMV-Verträglichkeit Stoßspannungs- 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) prüfung Störfestigkeit gegen 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Stoßspannungen Schneller transienter 4 kV (IEC 61000-4-4) Burst-Test Störfestigkeit gegen 80 MHz – 2 GHz bei 10 V/m schnelle transiente (IEC 61000-4-3) elektrische Störgrö-...
  • Seite 59: Installation

    Technische Daten Direktmessende Wandlerzähler Zähler Normen IEC 62052-11, IEC 62053-21 Klasse 1 & 2, IEC 62053-22 Klasse 0,5s, IEC 62053-23 Klasse 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, GB/T 17215.321-2008 Klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 Klasse 0,5s, GB 4208-2008, EN 50470-Kategorie A, B & C Installation Informationen zur Montage und Installation des Geräts finden Sie in der Installationsanleitung am Ende dieses Handbuchs.
  • Seite 60: Installationsanforderungen

    Anzeige er- scheint, nachdem die Installation abgeschlossen und die Stromversor- gung an das Messgerät angeschlossen wurde, lesen Sie die Informa- tionen im A41/A42 Benutzerhandbuch. Konfiguration Zum Konfigurieren des Messgeräts und Ändern der Standardein- stellungen befolgen Sie die Anweisungen in der Konfigurationsanlei- tung am Ende dieses Handbuchs.
  • Seite 61: Wartung

    Einstellungen, um festzustellen, welche gegebenenfalls geändert wer- den müssen. Hinweis – Informationen zu allen anderen Einstellungen, ein- schließlich der Kommunikationsstandardeinstellungen, finden Sie im A41/A42 Benutzerhandbuch. Parameter Direktmessende Wandlerzähler Zähler xxxxxx xxxxxx Verhältnisse CT ---- Verhältnisse VT Impulsfrequenz Impulslänge 100 ms...
  • Seite 62: Installatie-Instructies

    A41/A42 INSTALLATIE INSTRUCTIES S E T Inhoud Disclaimer ..................2 Copyright................... 2 Handelsmerk ..................2 Inleiding..................... 3 Productoverzicht ................3 Installatie ................... 8 Installatievereisten ................9 Verhelpen van storingen ..............9 Configuratie..................9 Service en onderhoud ..............10...
  • Seite 63: Disclaimer

    Disclaimer De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewij- zigd en mag niet worden uitgelegd als een belofte van ABB. ABB aan- vaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke fouten in dit document. In geen geval is ABB aansprakelijk voor directe, indirecte, bijzondere,...
  • Seite 64: Inleiding

    Inleiding De A41/A42-meters zijn elektriciteitsmeters voor montage op een DIN- rail in distributieborden of kleine behuizingen. De meters worden recht- streeks en/of via een externe stroom- en spanningstransformatoren aangesloten. Lees de informatie in deze handleiding zorgvuldig door alvorens de ap- paratuur te installeren.
  • Seite 65 Onderdeel Beschrijving Verzegelpunten. Verzegelbaar klemmendeksel met bedrukt bedra- dingsschema LED, knippert in overeenstemming met de gemeten energie Instelknop Verzegelbaar klemmendeksel met bedrukt bedra- dingsschema Klemmenblok Verzegelbare kap Productgegevens OK-knop Omlaag-knop Omhoog-knop Afsluitknop IR-interface Verzegeling...
  • Seite 66 Technische Direct aangesloten Transformator gegevens aangesl. Spanning Spanning 57,7–288 V (-20% – +15%) Aansluitdiameter 1–25 mm² 0,5–10 mm² Aandraaimoment 2,5 Nm 2 Nm Stroom - basis I - nominaal I - referentie I - maximum I 80 A - minimum I 0,25 A 0,02 A Frequentie...
  • Seite 67 Technische Direct aangesloten Transformator gegevens aangesl. Hittebestendigheid Aansluitklemmen 960 °C, kap 650 °C (IEC 60695-2-1) Uitgangen Stroom 2–100 mA Spanning 24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. Voor meter met slechts 1 uitgang 5–40VDC. Pulsfrequentie 1 imp/MWh – 9999 imp/Wh Pulslengte 10–990 ms Aansluitdiameter 0,5–1 mm²...
  • Seite 68 Technische Direct aangesloten Transformator gegevens aangesl. Pulsindicatie (LED) Rood LED/freq. 1000 imp/kWh Pulsbreedte 40 ms EMC-compatibiliteit Impulspanningtest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Stootspanningtest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Fast trans. burst test 4 kV (IEC 61000-4-4) Immuniteit HF-velden 80 MHz – 2 GHz bij 10 V/m (IEC61000-4-3) Geleide immuniteit 150kHz –...
  • Seite 69: Installatie

    Installatie Volg voor informatie over het monteren en installeren van de apparatuur de instructies in de installatiehandleiding achter in deze handleiding. Waarschuwing – Werken met hoge voltages levert een poten- tieel doodsgevaar op. Personen die aan hoogspanning worden blootgesteld, kunnen een hartstilstand krijgen, brandwonden of andere, ernstige verwondingen.
  • Seite 70: Installatievereisten

    Als een van de volgende pictogrammen op het scherm worden weergegeven nadat de installatie is afgerond en de stroom op de meter is aangesloten, raadpleeg dan de A41/A42-gebruikershand- leiding voor gedetailleerde informatie. Configuratie Volg om de meter te configureren en de standaardinstellingen te wijzi-...
  • Seite 71: Standaardinstellingen

    De volgende tabel vermeldt de standaardinstellingen van de meter die normaal gesproken moeten worden gewijzigd. Controleer de instellin- gen om te zien of er een moet worden gewijzigd. Opmerking – Raadpleeg voor andere instellingen, inclusief de standaardinstellingen voor communicatie de gebruikershand- leiding A41/A42. Parameter Direct aangesloten Transformator aangesl.
  • Seite 72 A41/A42 MANUEL D’INSTALLATION S E T Sommaire Avis de non-responsabilité ..............2 Copyright................... 2 Marque commerciale................. 2 Introduction ..................3 Présentation du produit ..............3 Installation ..................8 Conditions d'installation..............9 Recherche des pannes ..............9 Configuration..................9 Entretien et maintenance ..............10...
  • Seite 73: Avis De Non-Responsabilité

    Copyright Ce document ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit ou copié sans l'accord écrit de ABB AB, et le contenu de celui-ci ne doit pas être communiqué à un tiers, ni utilisé à des fins non autorisées.
  • Seite 74: Introduction

    Introduction Les compteurs A41/A42 sont des compteurs électriques pour un mon- tage sur les rails DIN dans les armoires de distribution ou dans des cof- frets. Ces compteurs sont connectés directement et/ou via des trans- formateurs de courant et de tension.
  • Seite 75 Composant Description Point de plombage. Couvercle de borne à plomber avec schéma de câ- blage imprimé LED, clignote proportionnellement à l'énergie mesu- rée Bouton de réglage Couvercle de borne à plomber avec schéma de câ- blage imprimé Bornier de raccordement Couvercle à...
  • Seite 76 Caractéristiques Connexion directe Connexion via le techniques transformateur Tension Tension 57,7-288 V (-20% - +15%) Section de la cosse 1-25 mm² 0,5-10 mm² du câble 2,5 Nm 2 Nm Couple de serrage Courant - base I - nominal I - référence I - maximum I 80 A - minimum I...
  • Seite 77 Caractéristiques Connexion directe Connexion via le techniques transformateur Résistance à la Borne 960 °C, couvercle 650 °C chaleur (CEI 60695-2-1) Sorties Courant 2-100 mA Tension 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. Pour les compteurs avec 1 seule sortie 5-40VDC. Fréquence 1 imp/MWh - 9999 imp/Wh d'impulsions Durée impulsion...
  • Seite 78 Caractéristiques Connexion directe Connexion via le techniques transformateur Indicateur de l'impulsion (LED) LED rouge /fréq. 1000 imp/kWh Durée impulsion 40 ms Compatibilité CEM Test tension 6 kV 1,2/50μs (CEI 60060-1) d'impulsion Test de surtension 4 kV 1,2/50μs (CEI 61000-4-5) transitoire Essai de rupture 4 kV (CEI 61000-4-4) transitoire rapide...
  • Seite 79: Installation

    Installation Pour en savoir plus sur la procédure d'assemblage et d'installation de l'équipement, veuillez suivre les instructions indiquées dans le Guide d'installation à la fin de ce manuel. Avertissement - Travailler avec une alimentation en haute ten- sion est potentiellement mortelle. Les personnes exposées à une haute tension peuvent subir un arrêt cardiaque, des brû- lures, ou d'autres blessures graves.
  • Seite 80: Conditions D'installation

    Si une des icônes suivantes, , s'affiche sur l'écran après avoir terminé l'installation et mis le compteur sous tension, consultez le Ma- nuel de l'utilisateur A41/A42 pour obtenir des informations détaillées. Configuration Pour configurer le compteur et modifier les paramètres par défaut, veuillez suivre les instructions indiquées dans le Guide de configuration...
  • Seite 81: Paramètres Par Défaut

    être changés. Vérifiez les paramètres pour voir si l'un d'eux a besoin d'être modifié. Remarque - Pour tous les autres paramètres, ainsi que pour les paramètres par défaut de communication, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur A41/A42. Paramètre Connexion directe Connexion via...
  • Seite 82 A41/A42 MANUAL DE INSTALACIÓN S E T Contenido Limitación de responsabilidad............2 Copyright................... 2 Marca comercial................2 Introducción..................3 Visión general del producto............... 3 Instalación ..................8 Requisitos de instalación ..............9 Resolución de problemas..............9 Configuración ..................9 Servicio y mantenimiento ..............10...
  • Seite 83: Limitación De Responsabilidad

    © Copyright 2011 ABB AB. Todos los derechos reservados. Marca comercial ABB AB es una marca registrada del Grupo ABB. Todas las demás mar- cas o nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos pro-...
  • Seite 84: Introducción

    Introducción Los contadores A41/A42 son dispositivos de medición de la electricidad para el montaje en carril DIN en cuadros de distribución o cajas peque- ñas. Los contadores se conectan directamente o a través de transfor- madores de intensidad y tensión externos.
  • Seite 85 Componente Descripción Punto de sellado Cubierta del terminal precintable con esquema de conexión impreso LED, parpadea en proporción a la energía medida Botón Set Cubierta del terminal precintable con esquema de conexión impreso Bloque de terminales Cubierta precintable Datos del producto Botón OK Botón Abajo Botón Arriba...
  • Seite 86 Información técnica Conexión directa Conexión mediante transformador Tensión Tensión 57,7-288 V (-20% a +15%) Sección de 1-25 mm² 0,5-10 mm² embornamiento Par de apriete 2,5 Nm 2 Nm Intensidad de base I nominal I de referencia I ref. máxima I 80 A máx.
  • Seite 87 Información técnica Conexión directa Conexión mediante transformador Resistencia al calor Terminal 960 ºC, carcasa 650 °C (IEC 60695-2-1) Salidas Corriente 2-100 mA Tensión 24 V CA-240 V CA, 24 V CC-240 V CC. Para contadores con tan solo 1 salida 5-40 V CC. Frecuencia de 1 imp./MWh-9.999 imp./Wh impulsos...
  • Seite 88 Información técnica Conexión directa Conexión mediante transformador Relaciones de transformación Relación de tensión 1-9.999 Relación de intensidad 1-9.999 Relación de transf. 999.999 tot. máx. Indicador de impulsos (LED) LED rojo/frec. 1.000 imp./kWh Duración de 40 ms impulsos Compatibilidad EMC Tensión de impulsos 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) soportada Inmunidad a...
  • Seite 89: Instalación

    Información técnica Conexión directa Conexión mediante transformador Emisión de RF EN 55022, clase B (CISPR22) 15 kV (IEC 61000-4-2) Normas de IEC 62052-11, IEC 62053-21 clase 1 y 2, referencia IEC 62053-22 clase 0.5s, IEC 62053-23 clase 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, GB/T 17215.321-2008 clase 1 y 2, GB/T 17215.322-2008 clase 0.5s, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3...
  • Seite 90: Requisitos De Instalación

    Si alguno de los iconos siguientes, , aparece en la pantalla después de que haya finalizado la instalación y el contador se haya co- nectado a la corriente, consulte el Manual de usuario de A41/A42 para obtener información detallada. Configuración Para configurar el contador y modificar los ajustes predeterminados, siga las instrucciones de la Guía de configuración que hay al final de...
  • Seite 91: Ajustes Predeterminados

    Compruebe los ajustes por si es necesario modificar alguno. Nota: Para conocer todos los demás ajustes, incluidos los ajus- tes de comunicación predeterminados, consulte el Manual de usuario de A41/A42. Parámetro Conexión directa Conexión mediante...
  • Seite 92: Manuale Di Installazione

    A41/A42 MANUALE DI INSTALLAZIONE S E T Indice Avvertenza ..................2 Copyright................... 2 Marchio registrato ................2 Introduzione ..................3 Presentazione del prodotto ............... 3 Installazione ..................9 Requisiti di installazione..............10 Risoluzione dei problemi ..............10 Configurazione ................11...
  • Seite 93: Avvertenza

    © Copyright 2011 ABB AB. Tutti i diritti riservati. Marchio registrato ABB AB è un marchio registrato del gruppo ABB. Tutti gli altri nomi di prodotti o marchi menzionati in questo documento possono essere marchi registrati o di fabbrica dei rispettivi titolari.
  • Seite 94: Introduzione

    Introduzione I contatori A41/A42 sono dei contatori di energia elettrica per montag- gio su guida DIN in quadri di distribuzione o piccole cassette. I contatori sono connessi direttamente e/o mediante corrente esterna e trasforma- tori di tensione. Leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale prima di installare l'apparecchiatura.
  • Seite 95 Parte Descrizione Punto di sigillatura delle morsettiere Coprimorsetti sigillabile con schema di collegamento stampato LED, lampeggia in proporzione all'energia misurata Pulsante per impostazione SET Coprimorsetti sigillabile con schema di collegamento stampato Morsetti Sportello sigillabile Dati prodotto Pulsante di conferma Pulsante freccia giù Pulsante freccia sù...
  • Seite 96 Informazioni Connessione Connessione da tecniche diretta trasformatore Tensione di alimentazione Intervallo di tensione 57,7–288 V (-20% – +15%) di rete Sezione cavi 1–25 mm² 0,5–10 mm² Coppia di serraggio 2,5 Nm 2 Nm Corrente - base I - nominale I - riferimento I - massima I 80 A...
  • Seite 97 Informazioni Connessione Connessione da tecniche diretta trasformatore Umidità Media annuale 75%, 95% su 30 giorni/anno Resistenza al calore Morsetti 960°C, sportello 650°C (IEC 60695-2-1) Uscita a impulso Corrente 2–100 mA Tensione di 24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. Per alimentazione contatori con solo 1 uscita a 5–40VDC.
  • Seite 98 Informazioni Connessione Connessione da tecniche diretta trasformatore Trasformatore di ten- 1–9999 sione: V primario / V secondario = rap- porto di trasforma- zione per tensioni VT. Trasformatore di cor- 1–9999 rente: I primario / I secondario = rap- porto di trasforma- zione per correnti CT.
  • Seite 99: Installazione

    Informazioni Connessione Connessione da tecniche diretta trasformatore Immunità campi HF 80 MHz – 2 GHz a 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunità condotta 150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6) Emissione RF EN 55022, classe B (CISPR22) 15 kV (IEC 61000-4-2) Standard IEC 62052-11, IEC 62053-21 classe 1 e 2, IEC 62053-22 classe 0.5s, IEC 62053-23 classe 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, GB/T 17215.321-2008 class 1 e 2,...
  • Seite 100: Requisiti Di Installazione

    I contatori con comunicazione wireless vanno installati a una distanza superiore a 20 cm dalle persone. Risoluzione dei problemi Se, al termine dell'installazione e dopo che è stata collegata l'alimen- tazione al misuratore, sul display appare una delle seguenti icone consultare il manuale utente A41/A42 per informazioni detta- gliate.
  • Seite 101: Configurazione

    Controllare le impostazioni per vedere se è necessario modificarne qualcuna. Nota – Per tutte le altre impostazioni, comprese le impostazioni di fabbrica relative alla comunicazione seriale, fare riferimento al A41/A42 Manuale utente. Parametro Connessione Connessione con...
  • Seite 102: Assistenza E Manutenzione

    Assistenza e manutenzione Il contatore non contiene parti riparabili o sostituibili. Un contatore gua- sto va sostituito. Se il contatore richiede pulizia, usare un panno leggermente inumidito con detergente delicato e pulirlo. Attenzione – Fare attenzione che all'interno del contatore non entrino liquidi in quanto l'apparecchiatura potrebbe guastarsi.
  • Seite 104: Manual De Instalação

    A41/A42 MANUAL DE INSTALAÇÃO S E T Índice Renúncia de Responsabilidade ............2 Copyright................... 2 Marcas Comerciais ................2 Introdução ..................3 Visão Geral do Produto..............3 Instalação..................8 Requisitos de Instalação ..............9 Resolução de Problemas ..............9 Configuração................... 10...
  • Seite 105: Copyright

    Copyright O presente documento e as respectivas secções não podem ser repro- duzidos ou copiados sem a autorização, por escrito, da ABB AB, e o seu conteúdo não pode ser transmitido a terceiros nem utilizado para uma finalidade não autorizada.
  • Seite 106: Introdução

    Introdução Os contadores A41/A42 são contadores de electricidade para monta- gem em calha DIN, em quadros de distribuição ou pequenas caixas. Os contadores são ligados directamente e/ou através de corrente externa e transformadores de tensão. Antes de instalar o equipamento, leia cuidadosamente as informações contidas neste manual.
  • Seite 107 Componente Descrição Ponto de selagem. Protecção de selagem do terminal com diagrama de ligações impresso LED, pisca proporcionalmente à energia medida Botão de ajustes Protecção de selagem do terminal com diagrama de ligações impresso Bloco de terminais Protecção de selagem Dados do produto Botão OK Botão para baixo...
  • Seite 108 Dados Técnicos Ligação directa Ligação através de transformador Tensão Tensão 57,7–288 V (-20% – +15%) Área de ligação de 1–25 mm² 0,5–10 mm² terminais 2.5 Nm 2 Nm Binário de aperto Corrente - base I - nominal I - referência I - máxima I 80 A máx...
  • Seite 109 Dados Técnicos Ligação directa Ligação através de transformador Temperatura de -40°C – +85°C armazenamento Humidade 75% de média anual, 95% em 30 dias/ano Resistência ao calor Terminal 960°C, protecção 650°C (IEC 60695-2-1) Saídas Corrente 2–100 mA Tensão 24 V CA – 240 V CA, 24 V CC – 240 V CC. Para contadores apenas com 1 saída 5–40 V CC.
  • Seite 110 Dados Técnicos Ligação directa Ligação através de transformador Relações de transformação Relação de tensão 1–9999 Relação de corrente 1–9999 Relação de transfor- 999999 mação total máxima Indicador de impulsos (LED) LED vermelho/ 1000 imp/kWh frequência Largura do impulso 40 ms Compatibilidade Ensaio de tensão de 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
  • Seite 111: Instalação

    Dados Técnicos Ligação directa Ligação através de transformador Imunidade conduzida 150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6) Emissões de rádio- EN 55022, classe B (CISPR22) frequência Imunidade a descar- 15 kV (IEC 61000-4-2) gas electrostáticas Normas IEC 62052-11, IEC 62053-21 classe 1 e 2, IEC 62053-22 classe 0.5s, IEC 62053-23 classe 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, GB/T 17215.321-2008 classe 1 e 2,...
  • Seite 112: Requisitos De Instalação

    20 cm em relação aos seres humanos. Resolução de Problemas W C V Se algum dos ícones a seguir, , aparecer no ecrã depois de concluir a instalação e de ligar o contador, consulte o Manual do Utili- zador do A41/A42, para obter informações detalhadas.
  • Seite 113: Configuração

    Verifique as definições para ver se alguma delas precisa de ser alterada.  Nota – No caso das restantes definições, incluindo as predefini- ções de comunicação, consulte o Manual do Utilizador do A41/A42. Parâmetro Ligação directa Ligação através de...
  • Seite 114: Assistência E Manutenção

    Assistência e Manutenção O contador não possui componentes que possam ser reparados ou substituídos. Um contador danificado tem de ser substituído. Se for necessário limpar o contador, utilize um pano ligeiramente hu- medecido e um detergente suave.  Atenção – Tenha cuidado para não deixar o líquido entrar no contador, pois pode danificar o equipamento.
  • Seite 116: Instrukcja Instalacji

    A41/A42 INSTRUKCJA INSTALACJI S E T Spis treści Wykluczenie odpowiedzialno ci............2 Informacja o prawach autorskich ............2 Znak handlowy .................. 2 Wst p ....................3 Charakterystyka produktu ..............3 Instalacja ................... 9 Wymagania dotycz ce instalacji ............10 Rozwi zywanie problemów.............. 10 Konfiguracja ..................
  • Seite 117: Wykluczenie Odpowiedzialno Ci

    Wykluczenie odpowiedzialności Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia i nie mogą być uważane za zobowiązanie firmy ABB AB. Firma ABB AB nie przyjmuje odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą wystąpić w niniejszym dokumencie. W żadnym przypadku firma ABB AB nie ponosi odpowiedzialności za ja- kiegokolwiek rodzaju szkody bezpośrednie, pośrednie, wyjątkowe lub...
  • Seite 118: Charakterystyka Produktu

    Wstęp Produkt A41/A42 jest licznikiem energii elektrycznej, przeznaczonym do montażu na szynie DIN w szafach rozdzielczych lub małych obudo- wach. Licznik można podłączyć bezpośrednio i/lub przy użyciu ze- wnętrznych przekładników prądowych i napięciowych. Przed zainstalowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z ni- niejszą...
  • Seite 119 Opis Punkt plombowania Plombowana osłona zacisków z nadrukowanym sche- matem połączeń Dioda LED, miga proporcjonalnie do zmierzonej energii Przycisk do zmiany ustawień Plombowana osłona zacisków z nadrukowanym sche- matem połączeń Terminal złącz pomiarowych Plombowana osłona Tabliczka znamionowa Przycisk OK Przycisk strzałki w dół Przycisk strzałki w górę...
  • Seite 120 Dane techniczne Do pomiarów Do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych Napięcie Napięcie 57,7–288 V (-20% – +15%) Przekrój zacisku 1–25 mm² 0,5–10 mm² Moment obrotowy 2,5 Nm 2 Nm dokręcania Prąd - bazowy I - znamionowy I - referencyjny I - maksymalny I 80 A maks - minimalny I...
  • Seite 121 Dane techniczne Do pomiarów Do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych Wilgotność 75% średnia roczna, 95% przez 30 dni w roku Wytrzymałość Zacisk 960°C, pokrywa 650°C temperaturowa (IEC 60695-2-1) Wyjścia Prąd 2–100 mA Napięcie 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC. W przypadku liczników z tylko jednym wyj- ściem 5–40 V DC.
  • Seite 122 Dane techniczne Do pomiarów Do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych Stałe przekładników Przekładnia 1–9999 napięciowa Przekładnia prądowa 1–9999 Maksymalna łączna 999999 przekładnia Wskaźnik impulsów (LED) Stała diody LED 1000 imp/kWh Szerokość impulsu 40 ms Kompatybilność elektromagnetyczna Test napięcia 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) impulsowego Odporność...
  • Seite 123: Instalacja

    Dane techniczne Do pomiarów Do pomiarów bezpośrednich przekładnikowych Zaburzenia 150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6) przewodzone Emisja zakłóceń o EN 55022, klasa B (CISPR22) częstotliwości radiowej Wyładowania elek- 15 kV (IEC 61000-4-2) trostatyczne Normy IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasa 1 i 2, IEC 62052-22 klasa 0.5s, IEC 62053-23 klasa 2, IEC 62054-21, GBT 17215.211-2006, GBT 17215.321-2008 klasa 1 i 2, GBT...
  • Seite 124: Wymagania Dotycz Ce Instalacji

    Urządzenia elektryczne powinny być instalowane, obsługiwane i konserwowane przez wykwalifikowanych pracowników i tylko oni mogą uzyskiwać do nich dostęp. Ostrzeżenie – Ze względów bezpieczeństwa zaleca się zain- stalowanie urządzenia w sposób uniemożliwiający przypadko- we dotknięcie zacisków. Najlepszym sposobem bezpiecznego montażu jest zainstalo- wanie urządzenia w obudowie.
  • Seite 125: Konfiguracja

    Instrukcją użytkownika produktu A41/A42, aby uzyskać szczegó- łowe informacje. Konfiguracja W celu skonfigurowania licznika i zmiany domyślnych ustawień należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w Podręczniku konfigu- racji na końcu niniejszej instrukcji. Ustawienia domyślne W poniższej tabeli zostały przedstawione domyślne ustawienia licznika, które zwykle wymagają...
  • Seite 126: Serwisowanie I Konserwacja

    Serwisowanie i konserwacja Licznik nie zawiera żadnych elementów, które można naprawić lub wy- mienić. Uszkodzony licznik należy wymienić. W celu wyczyszczenia licznika należy go przetrzeć lekko zwilżoną szmatką z łagodnym detergentem. Przestroga – Należy uważać, aby płyn nie dostał się do wnętrza licznika, ponieważ...
  • Seite 128 A41/A42 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA S E T Obsah Prohlášení o odpov dnosti..............2 Autorské práva .................. 2 Obchodní zna ka ................2 Úvod....................3 Popis výrobku..................3 Instalace.................... 8 Požadavky na instalaci..............9 ešení problém ................. 9 Konfigurace ..................9 Servis a údržba ................10...
  • Seite 129: Prohlášení O Odpov Dnosti

    Prohlášení o odpovědnosti Informace v tomto dokumentu se mohou podléhat změnám bez před- chozího upozornění a nelze je pro společnost ABB AB chápat jako závazné. Společnost ABB AB nepřijímá žádnou zodpovědnost za chyby, které se mohou v tomto dokumentu vyskytnout.
  • Seite 130: Úvod

    Úvod Elektroměry A41/A42 jsou elektroměry určené k montáži na lištu DIN na rozvodných deskách nebo v malých ochranných krytech. Elektroměry jsou připojeny přímo a/nebo přes externí proudové a napěťové transfor- mátory. Před instalací zařízení si pozorně pročtěte pokyny v této příručce.
  • Seite 131 Součást Popis Plombovací bod Zaplombovatelný kryt svorek s vytištěným schématem zapojení LED, bliká úměrně k naměřené energii Tlačítko Set (nastavení) Zaplombovatelný kryt svorek s vytištěným schématem zapojení Svorkovnice Zaplombovatelný kryt Údaje o výrobku Tlačítko OK Tlačítko „dolů“ Tlačítko „nahoru“ Tlačítko Exit (konec) Rozhraní...
  • Seite 132 Technické údaje Přímé připojení Připojení přes transformátor Napětí Napětí 57,7 – 288 V (-20 % – +15 %) Průřez připojovacích 1 – 25 mm² 0,5 – 10 mm² vodičů Utahovací moment 2,5 Nm 2 Nm Proud - základní I - jmenovitý I - referenční...
  • Seite 133 Technické údaje Přímé připojení Připojení přes transformátor Odolnost vůči Svorky 960 °C, kryt 650 °C (IEC 60695-2-1) působení tepla Výstupy Proud 2 – 100 mA Napětí 24 V stř. – 240 V stř., 24 V ss. – 240 V ss. Elektroměry pouze s 1 výstupem, 5 –...
  • Seite 134 Technické údaje Přímé připojení Připojení přes transformátor Indikátor impulzů (LED) Červ. LED/frek. 1000 imp/kWh Šířka impulzu 40 ms Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Zkouška impulzním 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) napětím Zkouška rázovým 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5) impulzem Zkouška rychlým 4 kV (IEC 61000-4-4) přechodným dějem Odolnost proti...
  • Seite 135: Instalace

    Technické údaje Přímé připojení Připojení přes transformátor Normy IEC 62052-11, IEC 62053-21 třída 1 a 2, IEC 62053-23 třída 0.5s, IEC 62053-23 třída 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, GB/T 17215.321-2008 třída 1 a 2, GB/T 17215.321-2008 třída 0.5s, GB 4208- 2008, EN 50470-1, EN 50470-3 kategorie A, B a C Instalace...
  • Seite 136: Požadavky Na Instalaci

    Pokud se po dokončení instalace a připojení elektroměru k napájení W C V objeví na displeji jakákoliv z následujících ikon, , podrobné pokyny naleznete v Uživatelské příručce k A41/A42. Konfigurace Při konfiguraci elektroměru a změně základního nastavení postupujte podle pokynů v oddíle Průvodce nastavením na konci této příručky.
  • Seite 137: Výchozí Nastavení

    V následující tabulce je přehled výchozích nastavení elektroměru, která se obvykle musí měnit. Zkontrolujte podle nastavení, zda jsou potřebné nějaké změny. Poznámka – Všechna ostatní nastavení, včetně výchozího nasta- vení komunikace, naleznete v Uživatelské příručce A41/A42. Parametr Přímé připojení Připojení přes transformátor...
  • Seite 138: Инструкция По Установке

    A41/A42 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ S E T Содержание .................. 2 ................... 2 .................... 2 ....................3 ..................3 ....................9 .................. 10 ............... 10 .................... 11 ............... 12...
  • Seite 139: Отказ От Ответственности

    Отказ от ответственности Информация в настоящем документе подлежит изменению без уведомления и не должна рассматриваться как обязательство, принятое на себя ABB AB. ABB AB не принимает на себя ответс- твенности за какие-либо ошибки, которые могут обнаружиться в данном документе. ABB AB ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за...
  • Seite 140: Краткий Обзор Изделия

    гистрированными торговыми марками их соответствующих владе- льцев. Введение A41/A42 – это электрические счетчики для установки на DIN-рейке в распределительных щитах или в небольших корпусах. Счетчики подключаются непосредственно и/или через внешние трансфор- маторы тока и напряжения. Внимательно прочитайте информацию, содержащуюся в данном...
  • Seite 141 Деталь Описание Клемма интерфейса Клемма вход/выход Место опломбирования Крышка для опломбирования счетчика с нанесенной схемой подключения Светодиод, мигающий пропорционально измеряемой энергии Кнопка настройки Крышка для опломбирования счетчика с нанесенной схемой подключения Клеммная колодка Крышка с возможностью опломбирования Данные изделия Кнопка OK Кнопка...
  • Seite 142 Деталь Описание Инфракрасный интерфейс Защитная наклейка Технические Подключение Подключение данные напрямую через трансформатор Напряжение Напряжение 57,7–288 В (-20% – +15%) Сечение клемм 1–25 мм² 0,5–10 мм² Момент затяжки 2,5 Нм 2 Нм Ток - базовый I 5 А - номинальный I 1 А...
  • Seite 143 Технические Подключение Подключение данные напрямую через трансформатор Материал Лицевая панель и корпус выполнены из поликарбоната, клеммная колодка из по- ликарбоната усиленного стекловолок ном. Рабочая -40°C – +70°C температура Температура -40°C – +85°C хранения Влажность среднегодовая 75%, 95% 30 дней в году Сопротивление...
  • Seite 144 Технические Подключение Подключение данные напрямую через трансформатор Сечение клемм 0,5–1 мм² Момент затяжки 0,25 Нм Клемма интерфейса Сечение клемм 0,5–1 мм² Момент затяжки 0,25 Нм Коэффициент трансформации Коэффициент 1–9999 трансформации на пряжения Коэффициент 1–9999 трансформации тока Максимальный 999999 коэффициент трансформации тока...
  • Seite 145 Технические Подключение Подключение данные напрямую через трансформатор Красный светодиод/ 1000 импульсов/кВт-ч частота Длительность 40 мс импульса Электромагнитная совместимость Тест напряжения 6 кВ 1,2/50 мкс (IEC 60060-1) импульса Тест 4 кВ 1,2/50 мкс (IEC 61000-4-5) перенапряжения Тест на кратковре- 4 кВ (IEC 61000-4-4) менные...
  • Seite 146: Установка

    Технические Подключение Подключение данные напрямую через трансформатор Стандарты IEC 62052-11, IEC 62053-21 класс 1 и 2, IEC 62053-22 класс 0.5s, IEC 62053-23 класс 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211- 2006, G/BT 17215.321-2008 класс 1 и 2, GB/T 17215.322-2008 класс 0.5s, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 категория...
  • Seite 147: Требования К Установке

    20 см от людей. Поиск и устранение неисправностей W C V Если на дисплее появляется один из значков после того, как установка была закончена и питание подано на счетчик, обра- титесь к руководству пользователя A41/A42 для получения под- робной информации.
  • Seite 148: Настройки По Умолчанию

    чика, которые обычно необходимо изменять. Проверьте на- стройки, чтобы выяснить, нужно ли изменять какие-либо из них. Примечание – Для выяснения всех других параметров на- стройки, включая коммуникационные настройки по умол- чанию, обращайтесь к руководству пользователя A41/A42. Параметр Подключение Подключение через...
  • Seite 149: Техническое Обслуживание И Ремонт

    Техническое обслуживание и ремонт Счетчик не содержит деталей, подлежащих ремонту или замене. Неисправный счетчик следует заменить. Если необходимо почистить счетчик, используйте слегка увлаж- ненную ткань и мягкое моющее средство. Предупреждение – Проследите за тем, чтобы жидкость не попала в счетчик, иначе это приведет к повреждению обо- рудования.
  • Seite 150 A41/A42 S E T...
  • Seite 152 9,10 3 14 13 12 11...
  • Seite 160 A41/A42 ‫يليل الرتكيب‬ S E T ‫املحتويات‬ 2 ......................‫إخالء املسئولية‬ 2 ...................... ‫حقوق الطبع والنرش‬ 2 ......................‫العالمة التجارية‬ 2 ........................‫مقدمة‬ 3 .....................‫نظرة عامة عىل املنتج‬ 8 ........................‫الرتكيب‬ 8 ......................‫متطلبات الرتكيب‬ 9 .......................‫حل املشاكل‬ 9 ........................‫التهيئة‬ 10 ......................‫الخدمة والصيانة‬...
  • Seite 161 .‫مسئولية عن أي أخطاء قد تظهر يف هذه الوثيقة‬ ‫ غ � �ري مسئولة ب��أي ح��ال م � �ن األح���وال ع � �ن أي أرضار م � �ب � �ارشة أو غري‬ABB AB ‫ورشك��ة‬ ‫م��ب��ارشة أو خ � �اص � �ة أو ع � �رض � �ي � �ة أو ن � �ات � �ج � �ة، م � �ه � �ا ك � �ان � �ت طبيعتها أو ن � �وع � �ه � �ا، تنشأ عن‬...
  • Seite 162 ‫نظرة عامة عىل املنتج‬ 9,10 3 14 13 12 11 ‫الوصف‬ ‫الجزء‬ ‫طرف توصيل االتصال‬ ‫طرف توصيل اإليخال/اإلخراج‬ ‫نقطة منع الترسب‬ ‫غطاء أطراف قابل للغلق مبخطط توصيالت كهربائية مطبوع‬ ‫مؤرش ضويئ، يومض حسب الطاقة املقاسة‬ ‫زر الضبط‬ ‫غطاء أطراف قابل للغلق مبخطط توصيالت كهربائية مطبوع‬...
  • Seite 163 ‫الوصف‬ ‫الجزء‬ ‫مجموعة التوصيالت‬ ‫غطاء قابل للغلق‬ ‫بيانات املنتج‬ ‫زر موافق‬ ‫زر ألسفل‬ ‫زر ألعيل‬ ‫زر الخروج‬ LCD ‫شاشة‬ ‫واجهة أشعة تحت الحمراء‬ ‫غلق‬...
  • Seite 164 ‫توصيل املحول‬ ‫موصل مبارشة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد‬ )%15+ - %20-( ‫7.75-882 فولت‬ ‫الجهد‬ ²‫5.0 - 01 ملم‬ ²‫1 - 52 ملم‬ ‫منطقة األسالك الطرفية‬ ‫2 نيوتن مرت‬ ‫5.2 نيوتن مرت‬ ‫عزم الربط‬ ‫التيار‬ ‫5 أمبري‬ base I ‫1 أمبري‬ rated I ‫1 أمبي‬...
  • Seite 165 ‫توصيل املحول‬ ‫موصل مبارشة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫النواتج‬ ‫2 - 001 مليل أمبري‬ ‫التيار‬ ،‫42 فولت تيار مرتيي - 042 فولت تيار مرتيي‬ ‫الجهد‬ .‫42 فولت تيار مستمر - 042 فولت تيار مستمر‬ ‫للعدايات التي بها إخراج واحد 5 -04 فولت تيار‬ .‫مستمر‬...
  • Seite 166 ‫توصيل املحول‬ ‫موصل مبارشة‬ ‫البيانات الفنية‬ ( ‫مؤرش النبضات‬ ‫0001 معاوقة/كيلووات ساعة‬ /‫امل � ���ؤرش ال��ض��ويئ األحمر‬ ‫الرتيي‬ ‫04 مليل ثانية‬ ‫عرض النبضة‬ ‫التوافق‬ ‫الكهرومغناطييس‬ )IEC 60060-1( ‫6 كيلو فولت 2.1/05 ميكرو ثانية‬ ‫اختبار جهد النبضة‬ ‫4 كيلو فولت 2.1/05 ميكرو ثانية‬ ‫اختبار...
  • Seite 167 ‫الرتكيب‬ ‫للحصول عىل معلومات عن كيفية تركيب امل � �ع � �دة، واتبع التعليات امل � �وج � �وية يف يليل‬ .‫الرتكيب يف نهاية هذا الدليل‬ ‫تحذير ح العمل بالجهد العايل قد يكون مميتا. وق � �د يعاين األشخاص الذين يتعرضون‬ ‫للجهد...
  • Seite 168 ‫حل املشاكل‬ ،‫ يف الشاشة بعد اكتال الرتكيب وتوصيل العداي بالكهرباء‬V C ‫إذا ظهر أي من األيقونات التالية‬ .‫ يليل املستخدم لالطالع عىل املعلومات التفصيلية‬A41/A42 ‫راجع‬ ‫التهيئة‬ ‫لتهيئة ال � �ع � �داي وتغيري اإلع���دايات االف � �رتاض � �ي � �ة، اتبع التعليات امل � �وج � �وية يف يليل التهيئة‬...
  • Seite 169 ‫الخدمة والصيانة‬ ‫ال يحتوى ال��ع��داي ع � �ىل أج���زاء ميكن إص � �الح � �ه � �ا أو استبدالها. وي � �ج � �ب اس � �ت � �ب � �دال ال � �ع � �داي‬ .‫التالف‬ ‫إذا اح��ت��اج ال��ع��داي لتنظيف، اس � �ت � �خ � �دم قطعة ق � ��اش مبتلة قليال وم � �ن � �ظ � �ف معتدل‬ .‫ملسحه‬...
  • Seite 187 ABB AB Cewe - Control P O Box 1005, SE 611 29 NYKÖPING, Sweden Telephone: +46 155 29 50 00 Telefax: +46 155 28 81 00 http://www.abb.com/lowvoltage...

Diese Anleitung auch für:

A41

Inhaltsverzeichnis