Seite 1
G 3623DA fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Instruções de uso Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung Dies sorgt dafür, dass Sicherheit oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird. Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile VORSICHT tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen...
Deutsch h) Tragen eine Schutzausrüstung. Benutzen Schleifscheiben können unter diesen Umständen auch brechen. Sie je nach Anwendung Gesichtsschutz oder Zum Rückschlag kommt es in Folge einer falschen und/ oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie eine nicht ordnungsgemäßen Verwendung des Elektrowerkzeugs. Staubmaske, einen Gehörschutz,...
Deutsch Passende Flansche stützen die Schleifscheibe und ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE verringern so die Gefahr eines Zerbrechens der FÜR KABELLOSE Schleifscheibe. Flansche für Trennscheiben können sich Flanschen für andere Schleifscheiben SCHEIBENSCHLEIFGERÄTE unterscheiden. f) Verwenden Sie niemals abgenutzte Schleifscheiben – Vergewissern sich, dass von größeren Elektrowerkzeugen.
Deutsch – Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Sie könnte dabei VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR explodieren. AKKU UND LADEGERÄT – Schieben keine Gegenstände durch Belüftungsschlitze Ladegeräts. Wenn 1. Den Akku immer bei einer Temperatur von -10–40°C Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände durch laden.Temperaturen von unter -10°C haben eine die Belüftungsschlitze des Ladegeräts eindringen, gefährliche Überladung zur Folge.
Deutsch ○ Lagern Sie ungebrauchte Batterien nicht an Plätzen, an BEZÜGLICH DES TRANSPORTS VON denen Staub oder Späne anfallen. ○ Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Staub und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu Beim Transport von Lithium-Ionen-Batterien beachten Sie berücksichtigen, dass die Batterie nicht zusammen mit bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Deutsch BEZEICHNUNG DER TEILE Lock Durch Einschalten wird die „Ein“-Stellung (Abb. 1 – Abb. 15) verriegelt Schalter der Trennen Sie die Batterie ab Motor Akkustand- Kontrollanzeige Warnung Akkustand- Typenschild & Kontrollleuchte Schalter der Ladestandskontrollleuchte Sicherungsstift Hebel Seitlicher Griff Sechskantschlüssel Akku Getriebegehäuse Radscheibe (E) Leuchtet;...
** Gewicht: Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 HINWEIS LADEN Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akku wie folgt der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. laden. Elektronische Steuerung 1. Den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose ●...
Seite 25
Deutsch Tabelle 1 Anzeigen der Ladeanzeigelampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet 0,5 Vor dem Blinkt An die Stromquelle Sekunden lang nicht. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) angeschlossen Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Leuchtet Blinkt Leuchtet 1 Sekunde lang nicht. (Aus für 1 Batteriekapazität bei (BLAU) Sekunde)
Deutsch Verlängerung der Lebensdauer der Akkus. Aufl aden eines USB-Geräts Wenn das Laden des USB-Geräts (1) Laden Sie die Akkus auf, bevor sie komplett entladen abgeschlossen ist sind. ― Wenn Sie merken, dass die Leistung des Werkzeugs Auswahl des Zubehörs schwächer wird, stoppen Sie die Verwendung des Werkzeugs und laden Sie den Akku auf.
Seite 27
Aufgrund ständigen Forschungs- Leistung unseres Akku-Gerätes nicht gewährleisten, Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der wenn andere als die von uns angegebenen Batterien hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. verwendet werden, oder wenn die Batterie zerlegt und verändert wird (etwa durch Zerlegen und Ersetzen von...
Umgebung ist extrem niedrig. einer anderen wärmeren Umgebung. Die Lüftungsöff nungen des Akkus sind Vermeiden Sie ein Blockieren der blockiert, wodurch interne Komponenten Lüftungsöff nungen. überhitzen. Das Kühlgebläse läuft nicht. Wenden Sie sich an ein HiKOKI- Kundendienstzentrum zwecks Reparatur.
Seite 29
Deutsch Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Die USB- Der Akkuladestand ist gesunken. Ersetzen Sie den Akku durch einen mit Stromanzeigelampe ist verbleibender Kapazität. ausgeschaltet und das Stecken Sie den Netzstecker des USB-Gerät lädt nicht mehr. Ladegeräts in eine Steckdose. Die USB- Die USB-Stromanzeigelampe leuchtet Dies ist keine Fehlfunktion.
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Numele și adresa clientului 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 5 Numele și adresa distribuitorului...
Seite 295
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 298
EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 7. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 7. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.