Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardena city gardening 1265 Betriebsanleitung
Gardena city gardening 1265 Betriebsanleitung

Gardena city gardening 1265 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für city gardening 1265:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
city gardening
DE
Betriebsanleitung
Urlaubsbewässerung-Set /
Urlaubsbewässerung-Set mit Wasserreservoir
EN
Operator's Manual
Holiday Irrigation Set /
Holiday Irrigation Set with Water Reservoir
FR
Mode d'emploi
Kit d'arrosage automatique de vacances /
Kit d'arrosage automatique de vacances avec
réservoir d'eau
NL
Gebruiksaanwijzing
Vakantiebewateringsset /
Vakantiebewateringsset met waterreservoir
SV
Bruksanvisning
Semesterbevattningssats /
Semesterbevattningssats med vattenreservoar
DA
Brugsanvisning
Ferievandingssæt /
Ferievandingssæt med vandreservoir
FI
Käyttöohje
Lomakastelusetti / Lomakastelusetti vesisäiliöllä
NO
Bruksanvisning
Ferievanningssett / Ferievanningssett med vanntank
IT
Istruzioni per l'uso
Set vacanze con serbatoio d'acqua
ES
Instrucciones de empleo
Set de riego automático de vacaciones / Set de riego
automático de vacaciones con depósito de agua
PT
Manual de instruções
Conjunto de rega automático para férias /
Conjunto de rega automático para férias com
reservatório de água
PL
Instrukcja obsługi
Automatyczna konewka – zestaw / Automatyczna
konewka – zestaw ze zbiornikiem wody
HU
Használati utasítás
Nyaralás alatti öntöző készlet /
Nyaralás alatti öntöző készlet víztartállyal
CS
Návod k obsluze
Sada zavlažování o dovolené /
Sada zavlažování o dovolené se zásobníkem vody
SK
Návod na obsluhu
Súprava automatického zavlažovania počas
dovolenky / Súprava automatického zavlažovania
počas dovolenky s vodnou nádržou
13366-20.960.03.indb 1
13366-20.960.04.indb 1
Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm
Art. 1265
Art. 13366
EL
Οδηγίες χρήσης
Σετ ποτίσματος διακοπών /
Σετ ποτίσματος διακοπών με ταμιευτήρα νερού
RU
Инструкция по эксплуатации
Набор для полива в выходные дни /
Комплект полива в выходные дни
с резервуаром для воды
SL
Navodilo za uporabo
Komplet za zalivanje med dopustom /
Komplet za zalivanje med dopustom z vodnim
rezervoarjem
HR
Upute za uporabu
Set za autonomno zalijevanje biljaka / Set za auto-
nomno zalijevanje biljaka sa spremnikom za vodu
SR /
Uputstvo za rad
BS
Set za zalivanje u odsustvu /
Set za zalivanje u odsustvu sa rezervoarom za vodu
UK
Інструкція з експлуатації
Комплект для поливу на час відпустки /
Комплект для поливу на час відпустки
з резервуаром для води
RO
Instrucţiuni de utilizare
Set de udare a plantelor când eşti plecat în vacanţă /
Set de udare a plantelor când eşti plecat în vacanţă
cu rezervor de apă
TR
Kullanma Kılavuzu
Tatil Sulama Seti /
Su rezervuarına sahip tatil sulama seti
BG
Инструкция за експлоатация
Комплект за поливане през почивните дни /
Комплект за поливане през почивните дни
с резервоар за вода
SQ
Manual përdorimi
Set vaditje gjatë pushimeve /
Set vaditje gjatë pushimeve me rezervuar uji
ET
Kasutusjuhend
Puhkuse ajal kastmise komplekt /
Puhkuse ajal kastmise komplekt veemahutiga
LT
Eksploatavimo instrukcija
Laistymo per atostogas sistemos rinkinys /
Laistymo per atostogas sistemos rinkinys su
vandens rezervuaru
LV
Lietošanas instrukcija
Atvaļinājuma laikā izmantojams laistīšanas komplekts /
Atvaļinājuma laikā izmantojams laistīšanas komplekts
ar ūdens rezervuāru
13.07.23 10:33
19.05.22 10:33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena city gardening 1265

  • Seite 1 Page 1 width 2 mm less: 146,5 mm city gardening Art. 1265 Art. 13366 Betriebsanleitung Οδηγίες χρήσης Urlaubsbewässerung-Set / Σετ ποτίσματος διακοπών / Urlaubsbewässerung-Set mit Wasserreservoir Σετ ποτίσματος διακοπών με ταμιευτήρα νερού Operator’s Manual Инструкция по эксплуатации Набор для полива в выходные дни / Holiday Irrigation Set / Комплект...
  • Seite 2 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm 1x 30 m 1x 9 m 15 ml /day 30 ml /day 60 ml /day Click 13366-20.960.03.indb 2 13366-20.960.04.indb 2 19.05.22 10:33 13.07.23 10:33...
  • Seite 3 Fold-out Page width 5 mm less: 143,5 mm Open Art. 13367 Art. 1350 Example 7 days x 15 ml x 30 ml x 60 ml 13366-20.960.03.indb 3 13366-20.960.04.indb 3 19.05.22 10:33 13.07.23 10:33...
  • Seite 4: Sicherheit

    Blockierschutz: Wenn der Motor blockiert (Überstrom) Service überprüfen lassen. schaltet die Pumpe automatisch ab. Beschädigte Verbindungskabel der Pumpe können nur vom GARDENA Service ausgetauscht werden. v Wenden Sie sich an den GARDENA Service. 13366-20.960.03.indb 4 13366-20.960.03.indb 4 19.05.22 10:33 19.05.22 10:33...
  • Seite 5: Vorbereitung

    Montage fern. Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen. Die Pumpe darf ausschließlich mit 14-V Schutzkleinspan- Verwenden Sie ausschließlich Original GARDENA Teile, nung in Verbindung mit dem GARDENA Steckernetzteil da sonst die Funktionstüchtigkeit der Anlage nicht für Pumpe betrieben werden. gewährleistet werden kann.
  • Seite 6: Wartung

    1. Befüllen Sie das Wasserreservoir mit der zuvor 4. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Steckdose. bestimmten Wassermenge. (Stellen Sie sicher, dass Die Bewässerung startet für 1 Minute und die LED das Wasserreservoir einen sicheren Stand hat. ) leuchtet grün. 2.
  • Seite 7: Technische Daten

    Sekunde rot (Trockenlaufsicherung). mit Wasser. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durch- geführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. 7. TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 8 • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch umfangreiche unseren Zentralen Reparaturservice Serviceleistungen: – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.com/de/service/reparatur-service – Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen – nur innerhalb Deutschlands •...
  • Seite 9 Circuit breakers A pump which is damaged should not be used. In the Dry-running protection: If no water is pumped (under- event of damage, have the pump checked by GARDENA current) the pump switches off automatically. Service. v Refill the water reservoir with water.
  • Seite 10 The pump may only be operated with 14-V protected Only use Original GARDENA parts, as the function of the low-voltage in combination with the GARDENA plug-in system cannot otherwise be guaranteed. power supply for pump. Do not let the pump run dry.
  • Seite 11 4. MAINTENANCE To clean the filter [ Fig. DANGER! Risk of injury! In order to ensure continuous trouble-free operation, the Risk of injury when the product starts filter should be cleaned at regular intervals. accidentally. 1. Push in the two locks and pull off the foot downwards. v Disconnect the product from the mains before you maintain the product.
  • Seite 12: Technical Data

    (dry-running protection). at half-second intervals NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. 7. TECHNICAL DATA Pump Unit Value (Art.
  • Seite 13 Le Kit d’arrosage automatique de vacances / le Kit d’arrosage automatique de vacances avec tales amoindries, ou un déficit d’expé- réservoir d’eau GARDENA est destiné à l’arrosage riences ou de connaissances, si ceux-ci entièrement automatique et sans raccordement au robinet de jusqu’à 36 plantes d’intérieur.
  • Seite 14 Après-Vente GARDENA. Maintenez les petits enfants à l’écart pendant le Seul le Service Après-Vente GARDENA et les Centres montage. SAV agréés GARDENA sont habilités à procéder au Utilisez exclusivement des pièces d’origine GARDENA, remplacement du câble d’alimentation de la pompe.
  • Seite 15 1. Remplissez le réservoir d’eau avec la quantité d’eau 4. Branchez le bloc d’alimentation dans une prise. préalablement déterminée. (Assurez-vous que le réser- L’arrosage commence pendant 1 minute et la LED voir d’eau est stable). s’allume en vert. 2. Mettez la pompe dans le réservoir d’eau rempli.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    (fusible de marche à sec). en rouge CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service après-vente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
  • Seite 17 Blokkeerbeveiliging: Wanneer de motor blokkeert GARDENA Technische dienst laten controleren. (te hoge stroom) schakelt de pomp automatisch uit. Beschadigde verbindingskabels van de pomp kunnen v Wend u zich tot de GARDENA servicedienst. alleen door de GARDENA Service vervangen worden. 13366-20.960.03.indb 17 13366-20.960.03.indb 17 19.05.22 10:33...
  • Seite 18 De pomp mag uitsluitend gebruikt worden met Gebruik uitsluitend originele GARDENA onderdelen, aan- 14 V-laagspanning in combinatie met de GARDENA gezien de goede werking van de installatie anders niet netadapter voor pompen.
  • Seite 19: Storingen Verhelpen

    4. ONDERHOUD Filter reinigen [ afb. GEVAAR! Lichamelijk letsel! Om een langdurige, probleemloze werking te waarborgen, Verwondingsgevaar wanneer het product moet de filter met regelmatige tussenpozen worden gerei- onopzettelijk start. nigd. v Onderbreek de stroomtoevoer naar het product 1. Druk beide klemmen samen en verwijder de standvoet voordat u onderhoudswerkzaamheden aan het naar beneden.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Vul het waterreservoir met water. elke halve seconde rood (droogloopbeveiliging). AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 7. TECHNISCHE GEGEVENS Pomp Eenheid Waarde (art.
  • Seite 21 Matningsvätskan kan förorenas genom smörjmedel som Kontrollera alltid pumpen visuellt innan användningen. kommer ut. Defekta pumpar får inte användas. Skicka alltid defekta pumpar till GARDENA Service för kontroll. Kretsbrytare Skadad förbindelsekabel på pumpen kan endast bytas Torrkörningsskydd: om inget vatten matas (underström) ut av GARDENA service.
  • Seite 22: Handhavande

    Skydda mot regn. Använd endast nätgaggretaget på Använd endast original GARDENA-delar eftersom det ett ställe skyddat mot regn. annars inte kan garanteras att systemet fungerar. Låt inte pumpen gå torr. Beakta minimivattennivån enligt tekniska data. Personlig säkerhet Använd inte med produkten om du är trött eller är påver- kad av alkohol, droger eller mediciner.
  • Seite 23: Underhåll

    Vattenreservoaren är tom v Fyll vattenreservoaren med vatten. rött varje halv sekund (torrkörningsskydd). OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 13366-20.960.03.indb 23 13366-20.960.03.indb 23 19.05.22 10:33...
  • Seite 24: Tekniska Data

    220 – 240 Nätfrekvens 50 – 60 Utspänning V (DC) Max. utström 8. TILLBEHÖR GARDENA Fördelarrör art. 1350 Fördelarrör (15 m, 4,6 mm) för att utöka systemet. GARDENA Slanghållare Slanghållare (10 styck, 2 mm) för att utöka systemet. art. 1327 9. SERVICE Vänligen kontakta adressen på...
  • Seite 25: Sikkerhed

    Tørløbssikring: Hvis der ikke pumpes vand (understrøm), En beskadiget pumpe må ikke benyttes. En beskadiget slukker pumpen automatisk. pumpe skal altid kontrolleres af GARDENA service. v Efterpåfyld vandreservoiret med vand. Kun GARDENA Service kan udskifte beskadigede Blokeringsbeskyttelse: Når motoren blokerer (overstrøm) tilslutningskabler i pumpen.
  • Seite 26 Pumpen må udelukkende anvendes med 14-V beskyttel- Brug udelukkende originale GARDENA dele, da vi seslavspænding i forbindelse med GARDENA stiknetdelen ellers ikke kan garantere for en korrekt funktion af til pumpe. anlægget. Beskyt mod regn. Anvend kun stiknetdelen i et regn- Lad ikke pumpen køre tør.
  • Seite 27: Vedligeholdelse

    Vandreservoiret er tomt v Påfyld vandreservoiret med vand. rødt hvert halve sekund (tørløbssikring). BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 13366-20.960.03.indb 27 13366-20.960.03.indb 27...
  • Seite 28: Tekniske Data

    220 – 240 Netfrekvens 50 – 60 Udgangsspænding V (DC) Maks. udgangsstrøm 8. TILBEHØR GARDENA Fordelingsrør Fordelingsrør (15 m, 4,6 mm) til afmontering af anlægget. Varenr. 1350 GARDENA Slangeholder Varenr. 1327 Slangeholder (10 stk., 2 mm) til afmontering af anlægget. 9. SERVICE Kontakt venligst adressen på...
  • Seite 29: Turvallisuus

    GARDENA city gardening Lomakastelusetti / Lomakastelusetti vesisäiliöllä eikä käyttäjän tehtäviin kuuluvaa huoltoa. Alkuperäisohjeen käännös. Suosittelemme, että tuotetta käyttävät vasta yli 16-vuotiaat. Tätä tuotetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, Määräystenmukainen käyttö: joilla on alentunut fyysinen, aistinvarainen GARDENA Lomakastelusetti / Lomakastelusetti vesi- säiliöllä...
  • Seite 30 Suojaa sateelta. Käytä virtapistoketta vain sateelta Käytä ainoastaan alkuperäisiä GARDENA-osia, koska suojatulla alueella. muuten ei voida taata järjestelmän moitteetonta toimintaa. Älä anna pumpun käydä kuivaksi. Huomioi veden minimitaso teknisten tietojen mukaan. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä tuotetta, jos olet väsynyt, tai jos olet alkoholin, huumeiden tai lääkeaineiden vaikutuksen alaisena.
  • Seite 31: Vikojen Korjaus

    LED verkkopistokkeessa vilkkuu Vesisäiliö on tyhjä (kuivakäyntisuoja). v Täytä vesisäiliö vedellä. kaksi kertaa sekunnissa punaisena HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 13366-20.960.03.indb 31 13366-20.960.03.indb 31 19.05.22 10:33 19.05.22 10:33...
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    220 – 240 Verkkotaajuus 50 – 60 Lähtöjännite V (DC) Maks. antovirta 8. LISÄTARVIKKEET GARDENA Haaroitusputki Haaroitusputki (15 m, 4,6 mm) laitteiston laajentamiseen. tuotenro 1350 GARDENA Letkunpidike tuotenro 1327 Letkunpidike (10 kpl, 2 mm) laitteiston laajentamiseen. 9. HUOLTOPALVELU Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen.
  • Seite 33: Sikkerhet

    Foreta alltid en visuell kontroll av pumpen før du starter den. som siver ut. En pumpe som er skadet må ikke benyttes. La en skadet pumpe i alle fall kontrolleres av GARDENA service. Vernebryter Skadde forbindelseskabler til pumpen kan kun skiftes Tørrkjøringssikring: Når det ikke transporteres noe vann...
  • Seite 34 Beskyttes mot regn. Bruk pluggadapteren kun i områder Bruk utelukkende originaldeler fra GARDENA, ellers kan beskyttet mot regn. det ikke garanteres at anlegget fungerer som det skal. Pumpen må ikke gå tørr. Vær oppmerksom på min. vannivå iht. tekniske data.
  • Seite 35: Utbedre Feil

    Vanntanken er tom v Fyll vanntanken med vann. rødt hvert halve sekund (tørrkjøringssikring). MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 13366-20.960.03.indb 35 13366-20.960.03.indb 35 19.05.22 10:33...
  • Seite 36 220 – 240 Nettfrekvens 50 – 60 Utgangsspenning V (DC) Maks. utgangsstrøm 8. TILBEHØR GARDENA Fordelerrør Fordelerrør (15 m, 4,6 mm) for utvidelse av anlegget. art. 1350 GARDENA Slangeholder Slangeholder (10 stk., 2 mm) for utvidelse av anlegget. art. 1327 9. SERVICE Ta kontakt med adressen på...
  • Seite 37: Interruttore Automatico

    Destinazione d’uso: Il Set vacanze / Set vacanze con serbatoio d’acqua glio ristretto di esperienze e conoscenze, GARDENA è destinato all’irrigazione di 36 piante da inter- purché vengano supervisionati e siano ni, automatica e indipendente dalla rete idrica. stati istruiti circa l’utilizzo sicuro del pro- La pompa è...
  • Seite 38 La pompa può essere fatta funzionare esclusivamente con una bassissima tensione di sicurezza da 14 V in Non utilizzare il prodotto in condizioni di stanchezza combinazione con l’alimentatore a spina GARDENA per o sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Basta un la pompa.
  • Seite 39: Eliminazione Dei Guasti

    4. Inserire l’alimentatore a spina in una presa. 1. Riempire il serbatoio d’acqua con la quantità d’acqua L’irrigazione si avvia per 1 minuto e il LED si accende precedentemente definita. (assicurarsi che il serbatoio di verde. d’acqua si trovi in uno stato sicuro). 5.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA. 7. DATI TECNICI Pompa Unità...
  • Seite 41: Seguridad

    El Set de riego automático de vacaciones / Set de tal, o bien con falta de experiencia y cono- riego automático de vacaciones con depósito de agua GARDENA está concebido para regar 36 plantas cimientos sólo pueden usar el producto de interior de forma totalmente automática e indepen- bajo la supervisión de una persona res-...
  • Seite 42 GARDENA para bombas. ¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! Proteger de la lluvia. Utilice el bloque de alimentación Peligro de lesiones por descarga eléctrica si se enchufable solamente en lugares resguardados de la conecta directamente la bomba a la red eléctrica.
  • Seite 43 3. MANEJO 1. Llene el depósito con la cantidad de agua determi- ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! nada previamente. (Asegúrese de que el depósito de Peligro de lesiones si el producto se pone agua se encuentre sobre una base sólida y segura). en marcha accidentalmente.
  • Seite 44: Solución De Averías

    NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autori- zados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
  • Seite 45 8. ACCESORIOS Tubo de distribución GARDENA ref. 1350 Tubo de distribución (15 m, 4,6 mm) para ampliar el sistema. Portagoteros GARDENA Portagoteros (10 unidades, 2 mm) para ampliar el sistema. ref. 1327 9. SERVICIO Póngase en contacto por favor con la dirección postal indicada en el dorso.
  • Seite 46: Segurança

    O Conjunto de rega automático para férias / Conjunto físicas, sensoriais ou mentais reduzidas de rega automático para férias com reservatório de água GARDENA destina-se à rega totalmente automática ou com insuficiente experiência e conhe- de 36 plantas de interior, independentemente da rede de cimentos, quando estas sejam supervisio- água.
  • Seite 47: Instalação

    Uma bomba danificada não deve ser utilizada. Em caso de danos, deixar imprescindivelmente a bomba Utilize exclusivamente peças originais GARDENA, ser verificada pela assistência técnica da GARDENA. caso contrário não se poderá garantir a funcionalidade do sistema. Cabo de conexão da bomba só pode ser substituída pela assistência técnica GARDENA.
  • Seite 48: Manutenção

    Iniciar a rega [ fig. cheio de água. (Certifique-se de que a bomba está nivelada no fundo do reservatório de água ATENÇÃO! à fonte de alimentação 3. Ligue a bomba Danos na bomba se funcionar em seco. 4. Insira a fonte de alimentação numa tomada.
  • Seite 49: Dados Técnicos

    (proteção contra funcionamento em água. seco). NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As repara- ções apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA. 7. DADOS TÉCNICOS Bomba Unidade Valor (n.º...
  • Seite 50: Bezpieczeństwo

    GARDENA city gardening Automatyczna konewka – zestaw / Automatyczna konewka – zestaw ze zbiornikiem wody przy tym nadzorowane. Produkt nie powi- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. nien być użytkowany przez osoby w wieku Dzieci od 8 r. ż. oraz osoby poniżej 16. roku życia.
  • Seite 51 Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych części wizualną pompy. GARDENA. W przeciwnym razie sprawność instalacji Uszkodzona pompa nie może być używana. W razie nie może być gwarantowana. uszkodzenia należy zlecić sprawdzenie pompy w serwisie Nie uruchamiać...
  • Seite 52: Konserwacja

    3. OBSŁUGA 1. Napełnić zbiornik określoną wcześniej ilością wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO! (Upewnić się, że zbiornik wody ma stabilną pozycję). Ryzyko obrażeń ciała! 2. Pompę umieścić w zbiorniku napełnionym wodą. Ryzyko obrażeń w przypadku uruchomienia (Upewnić się, że pompa spoczywa równo na dnie produktu bez nadzoru.
  • Seite 53: Usuwanie Usterek

    Napełnić zbiornik wodą. wym miga co pół sekundy na czenie przed pracą na sucho). czerwono WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. 7. DANE TECHNICZNE Pompa Jednostka Wartość...
  • Seite 54 8. AKCESORIA GARDENA Rura rozdzielcza art. 1350 Rura rozdzielcza (15 m, 4,6 mm) do rozbudowy instalacji. GARDENA Trzymak węża Trzymak węża nawadniającego (10 szt., 2 mm) do rozbudowy art. 1327 nawadniającego instalacji. 9. SERWIS Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
  • Seite 55 érzék- szervi vagy mentális képességekkel élő, Rendeltetésszerű használat: vagy hiányos tapasztalatokkal és tudással A GARDENA nyaralás alatti öntöző készlete / rendelkező személyek a terméket csak víztartállyal kombinált nyaralás alatti öntöző készlete 36 szobanövénynek teljes egészében automatikus módon, másik személy felügyelete mellett, vagy...
  • Seite 56 Mielőtt dolgozni kezdene a nyaralás alatti öntöző rendsze- A berendezés megfelelő működőképességének biztosítá- ren, húzza ki a hálózati tápegységet a hálózati aljzatból. sa érdekében kizárólag eredeti GARDENA alkatrészeket használjon. A szivattyút kizárólag a neki szánt időkapcsolós GARDENA hálózati tápegységgel előállított 14-V-os Ne hagyja a szivattyút szárazon futni.
  • Seite 57: Hibaelhárítás

    1. Töltse fel a víztartályt az előzőleg meghatározott 4. Dugja be az hálózati tápegységet a hálózati aljzatba. mennyiségű vízzel. (Gondoskodjék róla, hogy a víztar- 1 percre elindul az öntözés, és zölden világít a LED. tály  stabilan álljon). 5. Az első öntözés alatt ellenőrizze, hogy valamennyi kötés 2.
  • Seite 58: Műszaki Adatok

    Víztartály üres (szárazon futás elleni v Töltse fel a víztartályt vízzel. fél másodpercenként pirosan fel- védelem). felvillan ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizköz- pontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. 7. MŰSZAKI ADATOK Szivattyú...
  • Seite 59 GARDENA city gardening Sada zavlažování o dovolené / Sada zavlažování o dovolené se zásobníkem vody děti bez dohledu. Doporučujeme, aby Překlad originálních pokynů. produkt používali mladiství až od 16 let. Tento produkt mohou používat Využití odpovídající určenému účelu: děti od věku 8 let a osoby se sní- GARDENA Sada zavlažování...
  • Seite 60: Instalace

    Chránit před deštěm. Síťový zdroj používejte jen v prosto- Používejte výhradně originální díly GARDENA, protože ru chráněném před deštěm. jinak není zaručena funkčnost zařízení. Čerpadlo nenechávejte běžet nasucho. Osobní bezpečnost Dbejte na minimální stav vody podle technických dat. Nepoužívejte produkt, pokud jste unavení nebo nemocní...
  • Seite 61: Odstraňování Chyb

    LED dioda na síťovém zdroji svítí Čerpadlo není připojeno. v Připojte čerpadlo k síťovému zdroji. červeně LED dioda na síťovém zdroji bliká Čerpadlo je zablokováno v Obraťte se na servis GARDENA. každou sekundu červeně (nadměrný proud). 13366-20.960.03.indb 61 13366-20.960.03.indb 61 19.05.22 10:33...
  • Seite 62: Technická Data

    Naplňte zásobník vody vodou. každou polovinu sekundy červeně proti chodu nasucho). POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni.
  • Seite 63 Ochrana pri zablokovaní: keď motor blokuje (nadprúd), Prečítajte si starostlivo návod na obsluhu a uscho- čerpadlo sa automaticky vypne. vajte ho pre ďalšie použitie. v Obráťte sa na Servis GARDENA. Symboly na výrobku: Dodatočné bezpečnostné upozornenia Elektrická bezpečnosť Prečítajte si návod na obsluhu.
  • Seite 64: Inštalácia

    Čerpadlo sa smie prevádzkovať výhradne so 14 V ochran- Používajte výhradne originálne diely GARDENA, pretože ným nízkym napätím v spojení s GARDENA zásuvným ináč nemôže byť zaručená správna funkčnosť zariadenia. napájacím zdrojom pre čerpadlo. Čerpadlo nesmie bežať nasucho.
  • Seite 65 1. Naplňte vodnú nádrž vopred určeným množstvom 4. Zasuňte zásuvný napájací zdroj do zásuvky. vody. (Zabezpečte, aby bola vodná nádrž stabilná). Zavlažovanie sa spustí na 1 minútu a LED svieti nazeleno. 2. Vložte čerpadlo do vodnej nádrže naplnenej vodou. (Zabezpečte, aby čerpadlo stálo rovno na dne vodnej 5.
  • Seite 66: Odstraňovanie Porúch

    Naplňte vodnú nádrž vodou. zdroji bliká každú pol sekundu proti behu nasucho). unačerveno UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Čerpadlo...
  • Seite 67 Rozdeľovacie potrubie (15 m, 4,6 mm) na rozšírenie zariadenia. GARDENA Držiak hadice Držiak hadice (10 ks, 2 mm) na rozšírenie zariadenia. č.v. 1327 9. SERVIS Kontaktné údaje na Servisné centrum GARDENA nájdete na poslednej strane tohto návodu. 13366-20.960.03.indb 67 13366-20.960.03.indb 67 19.05.22 10:33 19.05.22 10:33...
  • Seite 68 Σετ ποτίσματος διακοπών GARDENA city gardening / Σετ ποτίσματος διακοπών με ταμιευτήρα νερού μενα παιδιά. Συνιστούμε τη χρήση του Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης. προϊόντος μόνο από άτομα άνω των Αυτό το προϊόν επιτρέπεται να 16 ετών. χρησιμοποιείται από παιδιά άνω...
  • Seite 69 τη διάρκεια της συναρμολόγησης. Τα ελαττωματικά καλώδια σύνδεσης της αντλίας μπο- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα ρούν να αντικατασταθούν μόνο από το Σέρβις της GARDENA, επειδή αλλιώς δεν διασφαλίζεται η λειτουρ- GARDENA. γικότητα της εγκατάστασης. Για την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στο σύστημα...
  • Seite 70 3. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ 1. Πληρώστε τον ταμιευτήρα νερού με την προηγου- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πρόκληση σωματικής βλάβης! μένως προσδιορισμένη ποσότητα νερού. (Φροντίστε Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση ώστε ο ταμιευτήρας νερού να είναι σταθερός). τυχαίας εκκίνησης του προϊόντος. 2. Τοποθετήστε την αντλία στον πληρωμένο με νερό v Αποσυνδέετε...
  • Seite 71: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    (ασφάλεια λειτουργίας χωρίς υγρό). νερού. κόκκινο χρώμα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 7. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
  • Seite 72 8. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Σωλήνας διανομής GARDENA Κωδ. 1350 Σωλήνας διανομής (15 m, 4,6 mm) για την επέκταση της εγκατάστασης. Στήριγμα λάστιχου GARDENA Στήριγμα λάστιχου (10 τεμάχια, 2 mm) για την επέκταση της Κωδ. 1327 εγκατάστασης. 9. ΣΕΡΒΙΣ Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα.
  • Seite 73: Безопасность

    Данное изделие может исполь- зоваться детьми возрастом Применение в соответствии с назначением: от 8 лет и лицами с ограниченными GARDENA Комплект полива в выходные дни / физическими, сенсорными или Комплект полива в выходные дни с резервуаром для воды предназначен для автоматического...
  • Seite 74: Установка

    только в сервисном центре GARDENA. Соблюдайте минимальный уровень воды согласно техническим характеристикам. Поврежденные соединительные кабели насоса могут быть заменены только в GARDENA сервисном Не работайте с изделием, будучи в состоянии уста- центре. лости, а также под влиянием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Малейшая неосторожность...
  • Seite 75: Эксплуатация

    3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Заполняйте резервуар для воды предваритель- ОПАСНО! Опасность получения травмы! но определенным объемом воды. (Обеспечьте Опасность получения травм при непред- устойчивость резервуара для воды намеренном запуске изделия. 2. Опустите насос в заполненный водой резервуар v Отсоедините изделие от сети, прежде чем для...
  • Seite 76: Устранение Неисправностей

    встроенной вилкой два раза (защита от работы всухую). в секунду мигает красным светом УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...
  • Seite 77 9. СЕРВИС Пожалуйста, обратитесь по адресу, приведенному на обратной стороне. Инструкции производителя для Российской Федерации Изготовитель: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden Страна изготовления указана на товаре. Официальный импортер на территорию Россию: ООО «Хускварна», 141400, Московская область, г. Химки, ул.
  • Seite 78 Otroci od 8 let starosti naprej ter osebe z omejenimi fizičnimi, Predvidena uporaba: zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi GARDENA Komplet za zalivanje med dopustom / ali s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem Komplet za zalivanje med dopustom z vodnim rezervoarjem je predviden za povsem samodejno zaliva- ta izdelek smejo uporabljati le, če jih pri...
  • Seite 79 Uporabljajte izključno originalne GARDENA dele, ker sicer Črpalko je dovoljeno uporabljati izključno z varnostno zmožnosti delovanja naprave ni mogoče zagotoviti. malo napetostjo 14 V v povezavi z GARDENA vtičnim napajalnikom za črpalko. Črpalke ne pustite delovati na suho. Napravo zaščitite pred dežjem. Uporabljajte vtični napajal- Upoštevajte najmanjšo možno gladino vode v skladu s...
  • Seite 80: Odpravljanje Napak

    Napolnite vodni rezervoar z vodo. vsake pol sekunde rdeče utripne pred delovanjem na suho). NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podje- tja GARDENA.
  • Seite 81: Tehnični Podatki

    8. PRIBOR GARDENA Razdelilna cev art.-št. 1350 Razdelilna cev (15 m, 4,6 mm) za dodelavo naprave. GARDENA Držalo gibkih cevi Držala gibkih cevi (10 kosov, 2 mm) za dodelavo naprave. art.-št. 1327 9. SERVISNA SLUŽBA Obrnite se na naslov na hrbtni strani.
  • Seite 82 / Set za autonomno zalijevanje biljaka sa spremnikom za vodu Prijevod originalnih uputa. Namjenska uporaba: GARDENA Set za autonomno zalijevanje biljaka / Djeca starija od 8 godina, osobe Set za autonomno zalijevanje biljaka sa spremni- kom za vodu je sustav za automatsko zalijevanje 36 sob- sa smanjenim tjelesnim, osjetil- nih biljaka koji je potpuno neovisan o vodovodnoj mreži.
  • Seite 83 Tijekom montaže Pumpa smije raditi isključivo na zaštitnom niskom držite malu djecu na dovoljnoj udaljenosti. naponu od 14 V u spoju s GARDENA ispravljačem za pumpu. Koristite isključivo originalne GARDENA dijelove, jer u Zaštitite proizvod od kiše. Koristite ispravljač samo na suprotnom nije zajamčen ispravan rad sustava.
  • Seite 84: Otklanjanje Smetnji

    prethodno utvrđenom količinom 4. Utaknite ispravljač u strujnu utičnicu. 1. Napunite spremnik vode. (uvjerite se da spremnik za vodu čvrsto stoji na Zalijevanje se pokreće i traje 1 minutu, a LED tijekom podlozi). tog vremena svijetli zeleno. 2. Postavite pumpu u spremnik napunjen vodom.
  • Seite 85: Tehnički Podaci

    Napunite spremnik vodom. sekunde treperi crveno (zaštita od rada na suho). NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA.
  • Seite 86 Set za zalivanje u odsustvu sa rezervoarom za vodu Prevod originalnog uputstva. Namenska upotreba: GARDENA Set za zalivanje u odsustvu / Set za zali- Deca starija od 8 godina, osobe vanje u odsustvu sa rezervoarom za vodu je sistem za automatsko zalivanje 36 sobnih biljaka koji je potpuno sa smanjenim fizičkim, senzornim...
  • Seite 87 Zaštitite proizvod od kiše. Koristite ispravljač samo na Koristite isključivo originalne GARDENA delove, jer mestu koje je zaštićeno od kiše. u suprotnom nije zagarantovan ispravan rad sistema. Ne dozvolite da pumpa radi na suvo. Imajte u vidu minimalni nivo vode koji mora biti u skladu Lična bezbednost...
  • Seite 88: Otklanjanje Grešaka

    Napunite rezervoar vodom. sekunde treperi crveno (zaštita od rada na suvo). NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijali- zovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA.
  • Seite 89 Frekvencija el. mreže 50 – 60 Izlazni napon V (DC) Maks. izlazna struja 8. PRIBOR GARDENA Razdelno crevo Razdelno crevo (15 m, 4,6 mm) za proširenje sistema. art. 1350 GARDENA Držač creva Držači creva (10 kom., 2 mm) za proširenje sistema. art. 1327 9.
  • Seite 90 Діти віком від 8 років і старші, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумо- Належне застосування: GARDENA Комплект для поливу на час відпустки / вими здібностями або з відсутністю Комплект для поливу на час відпустки з резер- досвіду й знань можуть використову- вуаром...
  • Seite 91 живлення з вбудованою вилкою з розетки. тяжкі травми. Насос дозволено застосовувати винятково з безпеч- Насос можна розбирати лише до того стану, ною низькою напругою 14-В в комбінації з GARDENA в якому він поставляється (єдине виключення: блоком живлення з вбудованою вилкою для насоса. опорна стійка).
  • Seite 92 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Наповніть резервуар для води заздалегідь НЕБЕЗПЕКА! розрахованою кількістю води. (Переконайтеся, Небезпека отримання травми! що резервуар для води стоїть стійко). Небезпека отримання травм при ненавмисному 2. Встановіть насос у заповнений водою резервуар запуску виробу для води . (Переконайтеся, що насос рівно сто- v Перед...
  • Seite 93: Усунення Несправностей

    (реле захисту від сухого ходу). води. червоним кожні півсекунди ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. 7. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Насос...
  • Seite 94: Сервісне Обслуговування

    8. КОМПЛЕКТУЮЧІ GARDENA Розподільний шланг арт. 1350 Розподільний шланг (15 м, 4,6 мм) для розширення установки. GARDENA Утримувач шланга Утримувач шланга (10 штук, 2 мм) для розширення арт. 1327 установки. 9. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті.
  • Seite 95 / Setul de udare a plantelor când eşti ple- enţa şi cunoştinţele necesare, este per- cat în vacanţă cu rezervor de apă GARDENA este destinat udării complete automate, independente de misă numai dacă sunt supravegheaţi reţeaua de alimentare cu apă...
  • Seite 96 în vacanţă scoateţi adaptorul din În timpul montajului ţineţi la distanţă copiii mici. priză. Folosiţi în exclusivitate piese originale GARDENA, în caz Funcţionarea pompei este permisă în exclusivitate cu contrar nu este asigurată siguranţa funcţionării instalaţiei. tensiunea de protecţie de 14 V furnizată de adaptorul Nu lăsaţi pompa să...
  • Seite 97: Remedierea Defecţiunilor

    4. Băgaţi adaptorul de reţea în priză. 1. Umpleţi rezervorul de apă cu cantitatea de apă Irigația pornește pentru 1 minut, iar LED-ul luminează stabilită anterior. (Asiguraţi-vă de faptul că rezervorul verde. de apă are o poziţie stabilă). 5. Înainte de prima udare verificaţi etanşeitatea tuturor 2.
  • Seite 98: Date Tehnice

    (siguranţă de mers în gol). de secundă NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. 7. DATE TEHNICE Pompă...
  • Seite 99 Amacına uygun kullanım: sahip olmayan kişiler bu ürünü, ancak GARDENA Tatil Sulama Seti / Su rezervuarına sahip Tatil Sulama Seti 36 oda bitkisinin tamamen otomatik, gözetim altındayken veya cihazın güvenli su şebekesinden bağımsız olarak sulanması için tasarlan- bir şekilde kullanımı...
  • Seite 100 Yağmurdan koruyun. Güç adaptörünü sadece yağmura Sadece GARDENA orijinal parçaları kullanın, aksi halde karşı korumalı alanda kullanın. sistemin işlevselliği garanti edilemez. Pompayı kuru çalıştırmayın. Kişisel güvenlik Teknik özellikler uyarınca asgari su seviyesini dikkate alın. Yorgun ya da hastaysanız veya alkol, uyuşturucu ya da ilaç...
  • Seite 101: Hata Gi̇derme

    Su rezervuarını su ile doldurun. saniyede bir kırmızı renkte yanıp emniyeti). sönüyor BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara- fından gerçekleştirilebilir. 13366-20.960.03.indb 101 13366-20.960.03.indb 101 19.05.22 10:33...
  • Seite 102: Teknik Özellikler

    50 – 60 Çıkış gerilimi V (DC) Maks. çıkış voltajı 8. AKSESUAR GARDENA Besleme borusu Ürün 1350 Tesisin genişletilmesi için besleme borusu (15 m, 4,6 mm). GARDENA Hortum tutucu Tesisin genişletilmesi için hortum tutucu (10 adet, 2 mm). Ürün 1327 9.
  • Seite 103: Техника На Безопасност

    Допълнете вода в резервоара за вода. Защита срещу блокиране: Ако блокира електромо- Прочетете инструкцията за торът (свръхток) помпата се изключва автоматично. експлоатация. v Обърнете се към сервиз на GARDENA. Общи указания по техника на безопасност Безопасност на електрическите уреди Допълнителни указания по техника на безопасност...
  • Seite 104 Обърнете внимание на минималното ниво на водата съгласно техническите данни. Повредените свързващи кабели на помпата могат да бъдат заменени само от сервиз на GARDENA. Не използвайте продукта, ако сте изморени или сте под влиянието на алкохол, наркотици или лекар- При всички манипулации по комплекта за поливане...
  • Seite 105 3. ОБСЛУ ВАНЕ 1. Напълнете резервоара за вода с предварител- ОПАСНОСТ! Контузии! но определеното количество вода. (Уверете се, че Риск от нараняване ако продуктът се резервоарът за вода е разположен стабилно). включи неволно. 2. Поставете помпата в напълнения с вода резер воар v Изключете...
  • Seite 106: Отстраняване На Повреди

    (защита срещу работа на сухо). половин секунда УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
  • Seite 107 8. АКСЕСОАРИ GARDENA Захранваща тръба Арт. 1350 Захранваща тръба (15 м, 4,6 мм) за надграждане на системата. GARDENA Държач за маркуч Държач за маркуч (10 бр, 2 мм) за надграждане Арт. 1327 на системата. 9. СЕРВИЗ Моля, свържете се чрез адреса на обратната страна.
  • Seite 108 GARDENA city gardening Set vaditje gjatë pushimeve / Set vaditje gjatë pushimeve me rezervuar uji këshillojmë përdorimin e produktit vetëm Përkthimi i mënyrës së përdorimit nga origjinali. nga të rinjtë duke filluar nga 16 vjeç. Ky produkt mund të përdoret nga fëmijët mbi 8 vjeç...
  • Seite 109 Pompa duhet të operohet vetëm me mbrojtës tensioni Përdorni vetëm pjesë origjinale GARDENA, përndryshe të ulët 14 V në lidhje me kabllone spinës GARDENA për nuk mund të garantohet funksionaliteti i impiantit. pompën. Mos e lini pompën të punojë në të thatë.
  • Seite 110 4. MIRËMBAJTJA Pastrimi i filtrit [ Fig RREZIK! Plagosje! Për të garantuar një operim të vazhdueshëm dhe pa Rrezik plagosje nëse produkti startohet probleme duhet që filtri të pastrohet në intervale kohore pa vëmendje. të rregullta. v Shkëputeni produktin nga rrjeti përpara 1.
  • Seite 111: Të Dhënat Teknike

    (sigurimi i lëvizjes në të thatë). KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi, drejtojuni qendrës tuaj të servisit GARDENA. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA.
  • Seite 112 8 aasta vanused ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, Otstarbele vastav kasutamine: sensoorsete või vaimsete võimetega isikud GARDENA Puhkuse ajal kastmise komplekt / Puhkuse ajal kastmise komplekt koos veemahutiga ning puudulike kogemuste ja teadmistega on ette nähtud 36 toataime täisautomaatseks, veevõrgust isikud, kui neil on järelevaataja või kui neid...
  • Seite 113 Pumpa tohib käitada eranditult 14 V kaitsemadalpingega Kasutage eranditult GARDENA originaalosi, kuna muidu koos pumba jaoks mõeldud GARDENA pistiktoiteplokiga. ei ole võimalik tagada rajatise toimimisvõimet. Kaitske vihma eest. Kasutage pistiktoiteplokki ainult vihma Ärge laske pumpa töötada kuivkäigul. eest kaitstud piirkonnas.
  • Seite 114: Tõrgete Kõrvaldamine

    4. HOOLDUS Filtri puhastamine [ joonis OHT! Kehavigastuste oht! Et tagada püsivat, probleemideta käitamist, tuleks Vigastuste oht, juhul kui toode kogemata filtrit puhastada regulaarsete ajavahemike tagant. käivitub. 1. Suruge mõlemad lukustused sisse ja tõmmake tugijalg v Enne, kui hakkate hooldust tegema, ühendage allapoole ära.
  • Seite 115: Tehnilised Andmed

    Pistiktoiteplokil olev LED vilgub Veemahuti on tühi (kuivkäigu kaitse). v Täitke veemahuti veega. iga poole sekundi tagant punaselt JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialisee- runud jaemüüjad. 7. TEHNILISED ANDMED Pump Ühik...
  • Seite 116 GARDENA city gardening Laistymo per atostogas sistemos rinkinys / Laistymo per atostogas sistemos rinkinys su vandens rezervuaru Instrukcijos originalo vertimas. Naudojimas pagal paskirtį: GARDENA Laistymo per atostogas sistemos rinkinys / Laistymo per atostogas sistemos rinkinys Šiuo gaminiu gali naudotis vyresni su vandens rezervuaru yra skirtas 36 kambariniams nei 8 metų...
  • Seite 117 Siurblį galima eksploatuoti tiktai su 14 V saugia žemiau- Naudokite tiktai originalias GARDENA dalis, kitaip nebus siąja įtampa bei siurblio GARDENA kištukiniu maitinimo užtikrintas tinkamas įrangos veikimas. šaltiniu. Neleisti siurbliui veikti sausa eiga. Saugoti nuo lietaus. Kištukinį maitinimo šaltinį naudokite Laikykitės mažiausio vandens lygio pagal skyrių...
  • Seite 118: Techninė Priežiūra

    anksčiau nustatytu 4. Įkiškite kištukinį maitinimo šaltinį į kištukinį lizdą. 1. Pripildykite vandens rezervuarą vandens kiekiu. (Užtikrinkite, kad vandens rezervua- Laistoma 1 minutę, o šviesos diodų lemputė šviečia ras  stovėtų tvirtai). žalia spalva. 2. Įstatykite siurblį į vandeniu pripildytą vandens rezer- 5.
  • Seite 119: Techniniai Duomenys

    šaltinio kas pusę (sauso veikimo apsauga). vandeniu. sekundės mirksi raudona spalva PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. 7. TECHNINIAI DUOMENYS Siurblys Vienetas Vertė...
  • Seite 120 GARDENA city gardening Atvaļinājuma laikā izmanto- jams laistīšanas komplekts / Atvaļinājuma laikā izman- tojams laistīšanas komplekts ar ūdens rezervuāru dājumu strādāt tikai personām, kas ir Oriģinālās instrukcijas tulkojums. sasniegušas 16 gadu vecumu. Ar šo izstrādājumu drīkst strādāt tikai personas, kas ir vecākas par Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim:...
  • Seite 121 Individuālā drošība Bojātu sūkni izmantot nedrīkst. Konstatēta bojājuma gadījumā sūkni obligāti nodot pārbaudei GARDENA servisa centrā. BĪSTAMI! Nosmakšanas risks! Bojātus sūkņa savienotājkabeļus drīkst nomainīt tikai Mazas detaļas var viegli norīt. Polietilēna maisiņš GARDENA servisa centrā. rada nosmakšanas risku maziem bērniem. Montā- Veicot jebkādus darbus atvaļinājuma laikā...
  • Seite 122 3. LIETOŠANA 1. Iepildiet ūdens rezervuārā iepriekš noteikto ūdens BĪSTAMI! Miesas bojājums! daudzumu. (pārliecinieties, vai ūdens rezervuārs Miesas bojājumu gūšanas risks, izstrādā- stabils). jumam sākot darboties nekontrolēti. 2. Iegremdējiet sūkni ar ūdeni piepildītajā ūdens rezer- v Atvienojiet izstrādājumu no tīkla, pirms piepildāt vuārā ...
  • Seite 123: Tehniskie Dati

    Uzpildiet ūdens rezervuārā ūdeni. blokā reizi pussekundē iemirgojas (aizsardzība pret darbību bez sarkanā krāsā ūdens). NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. 7. TEHNISKIE DATI Sūknis Vienība...
  • Seite 124 8. PIEDERUMI GARDENA Sazarotais cauruļvads Sazarots cauruļvads (15 m, 4,6 mm) iekārtas paplašināšanai. preces nr. 1350 GARDENA Šļūtenes turētāji Šļūtenes turētāji (10 gab., 2 mm) iekārtas paplašināšanai. preces nr. 1327 9. SERVISS Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otrajā pusē.
  • Seite 125 Deutschland / Germany Bulgaria Egypt Iraq GARDENA Manufacturing GmbH AGROLAND България АД Universal Agencies Co Alshiemal Alakhdar Company Central Service бул. 8 Декември, № 13 26, Abdel Hamid Lotfy St. Al-Faysalieah, Near Estate Bank Hans-Lorenser-Straße 40 Офис 5 Giza Mosul D-89079 Ulm 1700 Студентски...
  • Seite 126 Sweden Phone: (+351) 21 922 85 30 O’zbekiston, 111112 hicham.hafani@proekip.ma Husqvarna AB / Fax : (+351) 21 922 85 36 Toshkent viloyati GARDENA Sverige info@gardena.pt Toshkent tumani Netherlands Drottninggatan 2 Hasanboy QFY, THAY yoqasida Husqvarna Nederland B.V. 561 82 Huskvarna...

Diese Anleitung auch für:

City gardening 13366

Inhaltsverzeichnis