Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT 350 SPK 7
Gebrauchsanweisung
für Rasentrimmer
Directions for Use
Grass Trimmer
Mode d'emploi
Faucheuse
Gebruiksaanwijzing
voor grastrimmer
Manual de instruções
para roçador de relva
Istruzioni per l'uso
per tosaerba a filo
Bruksanvisning
for plentrimmer
Instrukcja obsługi
Kosa elektryczna
Használati utasítás
Pázsittrimmerhez
Upute za uporabu
trimera za travnjak
Инструкция за
употреба
Art.-Nr.: 34.013.15
17.10.2003
9:01 Uhr
Seite 1
350
RT
I.-Nr.: 01013
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal 34.013.15

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing voor grastrimmer Manual de instruções para roçador de relva Istruzioni per l’uso per tosaerba a filo Bruksanvisning for plentrimmer Instrukcja obsługi Kosa elektryczna Használati utasítás Pázsittrimmerhez Upute za uporabu trimera za travnjak Инструкция за употреба Art.-Nr.: 34.013.15 I.-Nr.: 01013...
  • Seite 2 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2 à 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen É favor desdobrar as páginas 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Vennligst brett ut side 2 - 5 Prosimy rozłożyć...
  • Seite 3 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 6...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung (Siehe Bild 1)

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) einem sicheren Ort. Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 1. Netzkabel einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 2. Oberer Handgriff schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin 3.
  • Seite 8: Erklärung Des Hinweisschildes (Siehe Bild 2) Auf Dem Gerät

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 8 Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung anschließen, versichern Sie sich, dass keines (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. der drehenden Elemente beschädigt ist und die Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 9 4. Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Arbeitsposition eingestellt werden. Leistung 350 Watt Höhenverstellung: Schnittkreis Ø 25 cm Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden. Umdrehungen n 0 11.000 min Durch Lösen des Drehknopfes (Bild 6 Pos.
  • Seite 10 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 10 Den Rasentrimmer nur dann an das Gras 11.Wartung und Pflege annähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. Vor dem Abstellen und Reinigen den wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich ziehen schwenken und Vorwärtsgehen.
  • Seite 11 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 11 1. Items supplied (see Figure 1) Be sure to hold the grass trimmer away from your body when it is switched on! 1. Power cable If the grass trimmer is turned over or if it is not in 2.
  • Seite 12: Technical Data

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 12 / VDE 0282 with a minimum diameter of 1.5 mm 4. Technical data Plug connectors must be equipped with earthing contacts and the coupling must be rain-water- Voltage 230V ~ 50 Hz protected.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 13 the rotary knob (Figure 6 Item 1) and then adjusting Push the button (Figure 11 Item 1) in the direction indicated by the arrow and pull the the telescopic tube. Then tighten the rotary knob handle off the telescopic tube.
  • Seite 14 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 14 1. Description de l’appareil (cf. fig. 1) ou dans un environnement humide ou trempé. Préservez votre appareil de l’humidité et de la 1. Câble électrique pluie. 2. Poignée supérieure Avant de mettre l’appareil en marche, assurez- 3.
  • Seite 15 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 15 dispositif qui sert à découper la longueur de fil. spécialiste électricien. Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient Avant de mettre la machine en service et après pas salies. quelque impact que ce soit, contrôlez si des Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de signes d’usure ou d’endommagement sont...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 16 4. Caractéristiques techniques: Attention! En raison de risques pour les personnes et de risques d’endommagement des Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz biens, l’appareil ne doit pas être employé pour le broyage dans le sens de compostage.
  • Seite 17: Maintenance Et Entretien

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 17 Raccordez le câble électrique au câble de Remettez le couvercle de la bobine ainsi que rallonge et accrochez-le à la poignée (fig. 7). cette dernière dans le logement de la bobine. Pour mettre votre débroussailleuse en circuit, Lors de la première mise en route du fil de appuyez sur l’interrupteur de verrouillage (figure...
  • Seite 18: Belangrijke Aanwijzingen

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 18 1. Beschrijving van het toestel Indien u uw werk moet onderbreken teneinde naar een andere werkplaats te gaan, zet dan het (zie fig. 1) toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat. 1.
  • Seite 19 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 19 nylondraad. Gebruik i.p.v. de nylondraad in geen een beschadiging van het toestel. geval metalen draden. Gebruik voor het onderhoud enkel originele Wees voorzichtig tegen verwondingen aan de wisselstukken. inrichting die dient om de draadlengte af te Herstellingen mogen enkel door een snijden.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 20 4. Technische gegevens gebruikt, om er iets mee klein te snijden voor het composteren. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Vermogen 350 W Snijcirkel Ø 25 cm 7. Vóór inbedrijfstelling Omwentelingen n 11.000/min.
  • Seite 21 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 21 1, pos. 3). Let op! Weggeslingerde stukken van de Om uw grastrimmer uit te schakelen laat u de nylondraad kunnen verwondingen veroorzaken! AAN/UIT-schakelaar weer los (fig. 1, pos. 3) De grastrimmer enkel nader bij het gras brengen 11.
  • Seite 22: Instruções Importantes

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 22 1. Descrição do aparelho (ver figura 1) aparelho. Não utilize o aparelho se estiver a chover ou 1. Cabo de rede num ambiente húmido e molhado. 2. Punho superior Proteja o seu aparelho contra a humidade e a 3.
  • Seite 23 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 23 sobressalentes originais. Preste especial atenção quando mexer no As reparações podem apenas ser efectuados dispositivo utilizado para o corte do fio, já que se por um electricista. pode ferir facilmente no mesmo. Antes de o colocar em funcionamento e depois Certifique-se de que as aberturas de ventilação de o aparelho ter sofrido algum impacto,...
  • Seite 24: Dados Técnicos

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 24 4. Dados técnicos para pessoas e bens, o aparelho não pode ser empregue como triturador para efeitos de compostagem. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Potência 350 Watt 7.
  • Seite 25: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 25 Para ligar o roçador de relva prima o bloqueio de novamente no respectivo suporte. ligação (figura 1 pos. 4) e de seguida o Aquando do primeiro arranque o fio de corte é interruptor para ligar/desligar (figura 1 pos.
  • Seite 26: Avvertenze Importanti

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 26 1. Descrizione dell’utensile un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente l’utensile prima di allontanarvi. (vedi Fig. 1) Non usate mai l’utensile in caso di pioggia o in un ambiente bagnato o umido. 1.
  • Seite 27: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 27 libere da sporco. Tenete mani e piedi sempre lontani dal Dopo l’utilizzo staccate la spina dalla presa di dispositivo di taglio, soprattutto quando corrente e controllate che l’attrezzo non abbia accendete il motore.
  • Seite 28: Uso Corretto

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 28 Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). 8. Messa in esercizio In questo caso sono necessarie delle misure di protezione dell’udito per l’utilizzatore. Il rumore è Il tosaerba a filo è concepito solo per tagliare l’erba stato misurato secondo la norma IEC 59 CO 11, IEC del giardino.
  • Seite 29: Sostituzione Della Bobina Del Filo

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 29 9. Utilizzo del tosaerba a filo come 12. Anomalie tagliabordi L’attrezzo non funziona: controllate che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e Per tagliare i bordi del tappeto erboso e delle aiuole, controllate i fusibili di rete.
  • Seite 30: Viktige Merknader

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 30 N/DK 1. Beskrivelse av maskinen (se figur 1) Utsett ikke maskinen din for fuktighet og regnvær. Før du slår maskinen på, må du kontrollere at 1. Nettkabel nylontråden ikke er i berøring med steiner eller 2.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 31 N/DK Pass på at ventilasjonsåpningene holdes rene Hold alltid hender og føtter på avstand fra for tilsmussing. skjæreanordningen, fremfor alt når du slår Trekk ut nettstøpslet etter bruk og kontroller motoren på.
  • Seite 32: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 32 N/DK Støyen som forårsakes av denne maskinen kan 8. Ibrugtagning overskride 85 dB(A). I dette tilfelle kreves det foranstaltninger som ivaretar hørselsvern for Græstrimmeren er kun beregnet til klipning af græs. brukeren.
  • Seite 33 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 33 N/DK 9. Bruk av plentrimmeren som Spyl aldri plentrimmeren med vann. Det er tvingende nødvendig å forhindre at det trenger kantklipper vann inn i maskinen. Når du vil klippe kantene på plen og bed, kan du endre funksjonen til plenklipperen på...
  • Seite 34: Ważne Wskazówki

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 34 w bezpieczne miejsce. 1. Opis urządzenia (patrz rys. 1) Jeżeli trzeba przerwać pracę, aby udać się w 1. Kabel zasilający inne miejsce, podczas przechodzenia należy 2. Uchwyt górny koniecznie wyłączyć elektronarzędzie. 3.
  • Seite 35 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 35 Nie wolno stosować innych linek nylonowych Podczas pracy w żadnym wypadku nie wolno oprócz oryginalnych. W żadnym wypadku nie zbliżać kosy do twardych przedmiotów, tylko w wolno używać drutu metalowego zamiast linki ten sposób można uniknąć...
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 36 instrukcji obsługi załączonej do urządzenia przez 4. Dane techniczne producenta. Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz Uwaga! Ze względu na niebezpieczeństwo 350 W wystąpienia szkód osobowych i rzeczowych nie Ø...
  • Seite 37 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 37 koszenia uzyskuje się, gdy trawa jest sucha. Zamocować pokrywę wraz ze szpulką w Kabel zasilający podłączyć do przedłużacza i uchwycie. zawiesić na uchwycie (rys. 7) Przy pierwszym uruchomieniu kosy linka zostaje W celu włączenia kosy elektrycznej należy skrócona automatycznie na optymalną...
  • Seite 38: Fontos Utasítások

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 38 Ha megszakítaná a munkáját, azért hogy egy 1. A gép leírása (lásd az 1-es képet) másik munkarészleghez menjen, akkor kapcsolja okvetkenül ki a készüléket amig oda megy. 1. Hálózati kábel Ne használja sohasem a készüléket esőnél vagy 2.
  • Seite 39 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 39 Húzza ki használat után a hálózati dugót és A gép üzembe vétele előtt valamint minden fajta vizsgálja meg a gépet sérülésekre. nekiütődés után, vizsgálja meg a készüléket Ne próbáljon a készülékkel olyan füveket vágni kopás vagy károsodás jeleire, és vitesse véghez amelyek nem a talajon nőnek;...
  • Seite 40: Technikai Adatok

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 40 4. Technikai adatok 7. Az üzembevétel előtt Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz A magasságbeli elállítás és a kéznek levő Teljesítmény: 350 Watt pótfogantyú elállítása által egy optimális Ø 25 cm Vágókör: munkahelyzetet lehet beállítani, Fordulatszám n0:...
  • Seite 41: Karbantartás És Ápolás

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 41 pozíció). Figyelem! A nylonfonál elhajított részei Csak nyomott kapcsolóval közelítse a sérülésekhez vezethetnek! pázsittrimmelőt a fűhöz, vagyis ha pázsittrimmelő üzemben van. 11.Karbantartás és ápolás A helyes vágáshoz a készüléket oldalra lóbálgatni és előrehaladni.
  • Seite 42: Važne Napomene

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 42 Radite uvijek u prikladnoj odjeći da biste na taj 1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) način izbjegli ozljede glave, ruku i stopala. U tu svrhu nosite šljem, zaštitne naočale (ili sličnu 1.
  • Seite 43: Tehnički Podaci

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 43 mjesto nepristupačno djeci. 3. Tumačenje napomene na pločici (vidi Uredjaj koristite samo na način koji je opisan u sliku 2) na uredjaju ovim uputama za uporabu i držite ga uvijek okomito na tlo.
  • Seite 44: Pravilna Uporaba

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 44 Ne kosite dok je trava mokra. Najbolje rezultate 6. Pravilna uporaba postići ćete dok je trava suha. Mrežni kabel priključite na produžni kabel i Uredjaj je namijenjen za rezanje travnjaka, malih objesite ga na ručku.
  • Seite 45: Održavanje I Njega

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 45 automatski skrati na optimalnu duljinu. Pažnja! Dijelovi najlonske niti koji se pri tom otkidaju mogu dovesti do ozljeda! 11. Održavanje i njega Prije odlaganja i čišćenja isključite trimer i izvucite mrežni utikač. Naslage na zaštitnom poklopcu uklonite četkicom.
  • Seite 46: Важни Указания

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 46 работа, приберете уреда на сигурно място. 1. Описание на уреда (виж фиг. 1) Ако трябва да прекратите работа, за да отидете на друго работно място, изключете 1. Захранващ кабел задължително уреда, докато се 2.
  • Seite 47 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 47 само. По време на работа в никакъв случай не Не използвайте никакви други освен трябва да косите срещу твърди предмети; оригиналната найлонова нишка. В никакъв само така може да се избегнат нараняването случай...
  • Seite 48: Технически Данни

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 48 използува за наситняване в смисъл на 4. Технически данни компостиране. Напрежение на мрежата: 230 V ~ 50 Hz 7. Преди пускане в експлоатация Мощност 350 Watt Ø 25 cm Режещ кръг Чрез...
  • Seite 49: Обслужване И Поддръжка

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 49 блокировката срещу включване (фиг. 1 поз. дължина. 4) и после превключвателя за вкл./изкл. (фиг. 1 поз. 3). Внимание! Захвърлени части от найлоновата За да изключите Вашата косачка, нишка могат да доведат до наранявания! освободете...
  • Seite 50 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 50 Ersatzteilliste RT 350 Art.Nr. 34.013.15, I-Nr. 01013 Beschreibung Ersatzteilnr. Drehknopf für Höhenverstellung 34.013.15.01.001 Schutzabdeckung 34.013.15.01.002 Fadenspulenaufnahme 34.013.15.01.003 Fadenspulenabdeckung 34.013.15.01.004 Ersatzfadenspule 34.050.10...
  • Seite 51 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 51 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Seite 52: Garancijski List

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 52 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
  • Seite 53: Garantieurkunde

    Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 53 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 54 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 54...
  • Seite 55 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 55...
  • Seite 56 Anleitung RT 350 SPK 7 17.10.2003 9:01 Uhr Seite 56 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Diese Anleitung auch für:

Rt 350

Inhaltsverzeichnis