Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SWOOP CITY 28 WOMAN

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SISÄLLYSLUETTELO Esittely Tämä käyttöohje soveltuu malleihin: Hävittäminen & kierrätys (JB-TDF11Z) SWOOP SÄHKÖPYÖRÄ CITY 28” WOMAN Pyörän osat (JB-TDA26Z) SWOOP SÄHKÖPYÖRÄ CITY 28” MAN Ennen käyttöä (JB-TDB15L) SWOOP SÄHKÖPYÖRÄ HYBRID WOMEN 28” Ajoasento (JB-TDA15L) SWOOP SÄHKÖPYÖRÄ HYBRID MAN 28” Turvallisuuden varmistuslista (JB-TDE15Z) SWOOP SÄHKÖPYÖRÄ...
  • Seite 3: Esittely

    ESITTELY HÄVITTÄMINEN & KIERRÄTYS Arvoisa asiakas, Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa SWOOP - sähköpyörä. Olet Olethan tietoinen kuluttajan vastuusta hävittää ja kierrättää tämä ostanut tuotteen, joka oikein huollettuna kestää käytössä sähköpyörä sekä sen osat oikealla tavalla. Älä hävitä vuosikausia. Toivomme vilpittömästi, että nautit sähköpyörälläsi sähköpyörää...
  • Seite 4: Pyörän Osat

    POLKUPYÖRÄN OSAT 1. Vaakaputki 2. Satula 3. Satulatolppa 4. Pikalukitus 5. Takahaarukan yläputki 6. Takaheijastin 7. Takajarru 8. Rengasheijastin 9. Vapaaratas 10.Vaihteistojohto 11.Takavaihtaja 12.Ohjaustangon varsi 13.Ohjainlaakeri 14.Emäputki 15.Satulaputki 16.Alaputki 17.Akku 18.Vaihteistojohto 19.Etuvaihtaja 20.Keskiöakseli 21.Vanne 22.Rengas 23.Ketjuratas 24.Kampi 25.Poljin 26.Takahaarukan alaputki 27.Ketju 28.Vaihdevipu 29.Ohjaustanko...
  • Seite 5: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ lapsesi käyttää kaikin ajoin ANSI,- ASTM,- ja SNELL-hyväksyttyä pyöräilykypärää. TÄSTÄ OHJEKIRJASTA LATAA AKUT ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ On tärkeää, että ymmärrät, kuinka uusi pyöräsi toimii. Luettuasi tämän Akut tulee ladata välittömästi niiden saavuttua ja aina jokaisen käytön ohjekirjan ennen ensimmäistä ajokertaa tiedät, kuinka parantaa uuden jälkeen suositeltujen latausaikojen mukaisesti (kts.
  • Seite 6: Ajoasento

    Satulatolpan ei tule missään tapauksessa työntyä rungsosta ulos AJOASENTO minimityöntömerkin tai maksimityöntömerkin yli. Jos istuintolppa työntyy rungosta ulos jommankumman merkin yli, tolppa tai satula ISTUINKORKEUS saattaa olla vaurioitunut, mikä voi johtaa tasapainon menettämiseen ja Parhaan mahdollisen istuma-asennon ja polkemistehokkuuden kaatumiseen. Kiristä satulapuristin tiukasti ennen ensimmäistä saavuttamiseksi istuinkorkeus tulee säätää...
  • Seite 7: Turvallisuuden Varmistuslista

    OHJAUSTANGON KORKEUS TURVALLISUUDEN VARMISTUSLISTA Paras käyttömukavuus saavutetaan yleensä, kun ohjaustanko on samassa tasossa kuin satula. Voit kokeilla eri korkeuksia ja valita mukavimman. On tärkeää tarkastaa seuraavat seikat ennen ajamista: Varren ”minimityöntömerkin” tulee jäädä näkyviin ohjainlaakerin 1. Jarrut yläpuolelle. Jos varsi ylettyy kyseisen merkin yli se voi katketa tai vaurioittaa haarukan ohjausputkea johtaen hallinnan menettämiseen ja •...
  • Seite 8 • Varmista, että vaihde- ja jarrukahvat ovat kiinni ohjaustangossa, 3. Ohjaus vaihteistossa ja jarruissa. • Varmista, että ohjaustanko sekä varsi on säädetty ja kiristetty • Varmista, että vaihtajat, vaihtokahvat sekä vaihde- ja jarrukaapelit kunnolla ja ohjaaminen onnistuu vaivatta. on asianmukaisesti voideltu. •...
  • Seite 9: Kypärä

    AJOTURVALLISUUS KYPÄRÄT PERUSSÄÄNNÖT On erittäin suositeltavaa käyttää sopivan kokoista, ANSI- tai SNELL- • Noudata pyöräillessäsi samoja liikennesääntöjä kuin muut hyväksyttyä pyöräilykypärää aina pyörällä ajettaessa. Jos kyydissäsi on kulkuvälineet, anna tietä jalankulkijoille ja pysähdy punaisissa matkustaja lasten turvaistuimessa, myös heidän tulee käyttää kypärää. liikennevaloissa ja STOP-merkkien kohdalla.
  • Seite 10 • Älä lukitse jarruja. Käytä jarruttaessa aina takajarrua ensin ja vasta • Takavaloja on saatavilla vilkkuvalla toiminnolla, joka parantaa sitten etujarrua. Etujarru on tehokkaampi ja jos et hallitse sen näkyvyyttä. käyttöä, voit menettää tasapainosi ja kaatua. • Käytä heijastavia ja vaaleita vaatteita. •...
  • Seite 11 POLKUTEKNIIKKA 1. Käytä aina sopivankokoista kypärää • Aseta päkiä polkimen keskelle 2. Älä leiki pihateillä tai ajotiellä • Varmista, että polvesi ovat rungon suuntaiset 3. Älä pyöräile vilkkaasti liikennöidyillä ajoväylillä • Koukista kyynärpäitäsi hieman iskujen vaimentamiseksi 4. Älä pyöräile yöllä 5.
  • Seite 12: Pyörän Huolto

    PYÖRÄN HUOLTO • Jos maalia on irronnut ja metallia paljastunut, käytä korjausmaalia ruosteen estämiseksi. Kirkas kynsilakka toimii ensiapuna. • Puhdista ja voitele kaikki liikkuvat osat säännöllisesti, tiukenna osat PERUSHUOLTO ja tee tarvittavat säädöt. Seuraavat toimenpiteet auttavat säilyttämään sähköpyöräsi • Metalliseosten sekä BED, - SATIN- ja TITANUM-pintakäsittelyjen ajokuntoisena useiden vuosien ajan.
  • Seite 13: Kokoaminen Ja Huolto

    Matkatyökalut TURVALLISUUS Jakoavain On suositeltavaa noudattaa seuraavia toimenpiteitä mahdollisen Tavallinen talttapäinen ruuvimeisseli 1. Varakumi varkauden estämiseksi ja siihen varautumiseksi. Tavallinen ristipääruuvimeisseli 2. Paikkaussetti Liukupihdit 3. Pumppu 1. Kirjoita pyörän sarjanumero talteen, numero sijaitsee yleensä Rengaspumppu 4. Rengasvivut keskiön alapuolella rungossa tai emäputkessa. 5.
  • Seite 14: Renkaat & Pyörät

    RENKAAT JA PYÖRÄT • Löystyneet napalaakerit: Nosta kukin rengas irti maasta ja yritä liikuttaa niitä puolelta toiselle. RENKAIDEN TARKISTUS Varoitus: Jos akselin ja navan välillä on liikkuvuutta, älä aja pyörällä. On erittäin tärkeää, että renkaat pidetään hyvässä kunnossa. Säätö on tarpeen. Polkupyörän renkaiden asianmukainen...
  • Seite 15: Ohjaustanko & Varsi

    OHJAUSTANKO JA VARSI PYÖRIEN TARKISTUS Pyöriä tulee huoltaa asianmukaisesti pidon ja ajovakauden varmistamiseksi. Tarkista seuraavat kohdat: Ohjaustangon varsi menee tangon sisään ja pysyy tiukasti paikoillaan Täyttäminen: Varmista, että renkaat täytetään renkaan kiinnityspultin ja laajennuskiilan ansiosta, jotka tiukennettuna sitovat sivureunassa olevan paineen mukaisesti. On haarukan ja ohjausputken yhteen.
  • Seite 16 OHJAUSTANGOT Ohjaustangon sideainepultti Ohjaustangon kiinnityspultti Ohjaustangon täsmällinen sijoittaminen riippuu henkilökohtaisesta mieltymyksestä. MTB-polkupyörissä tangon tulisi olla suunnilleen horisontaalinen ulkopäiden osoittaessa taakse ja hieman ylös. BMX- Varsipultti pyörissä ohjaustangon tulee pysyä suunnilleen pystysuorassa Max. Korkeus/ asennossa, mutta sitä voidaan kääntää hieman eteen tai taakse. Min.
  • Seite 17: Satula & Satulatolppa

    SATULA JA SATULATOLPPA Satulan kulma riippuu henkilökohtaisesta mieltymyksestä, mutta mukavin asento saavutetaan yleensä, kun satulan yläosa on lähes saman linjainen maanpinnan kanssa tai hieman koholla etuosasta. TARKASTUS Satulaa voi myös säätää liu’uttamalla sitä eteenpäin tai taaksepäin Satulan kiinnityspultti sekä satulatolpan sideainepultin kireys ja säätö asennuskiskoja pitkin mukavimman ohjaustanko-satulaetäisyyden tulee tarkistaa kuukausittain.
  • Seite 18: Jarrut

    JARRUT Ulompi kaapelitunneli Jarrukaapeli ETUJARRU Selvitä millaisilla jarruilla pyöräsi on varusteltu ja tutustu Jarru- asianmukaisiin kokoamisohjeisiin. nuudeli Ankkuri- V-TYYLISET JARRUT pultti Jos jarrunuudelia ei ole vielä koottu, ota se käteesi ja liu’uta kaapeli läpi Jarruvarsi suuremman aukon puolelta. Kaapelin kotelo jää tällöin nuudelin Sarana- loppupäähän.
  • Seite 19 3. Kiristä kiinnitysmutteri kengänkärjen koskettaessa vannetta. 2. Kengän koskettaessa vannetta säädä kengän ulkoneman määrää vaihtamalla B-tiivisteitä keskenään (6mm ja 3mm), jotta A-mitta on väh. 39mm. 39mm tai enemmän Kärjen kiinnitysmutteri 5mm kuusiokoloavain 4. Vie sisempi kaapeli sisemmän kaapelitunnelin läpi Aseta kaapeli niin, että...
  • Seite 20 5. Säädä tasapainoa jousen kireyden säätöruuveilla. Älä pyöräile pyörällä, mikäli jarrut eivät toimi kunnolla. Testaa painamalla jarruvipua alas ja samalla yrittäen työntää pyörää eteenpäin nähdäksesi pysäyttävätkö jarrut pyörän liikkumisen. Älä pyörällä, joka ei toimi asianmukaisesti. Älä lukitse jarruja. Äkillinen tai liiallinen etujarrujen käyttö voi heittää ajajan etutangon yli aiheuttaen vakavan vamman tai hengenvaaran.
  • Seite 21 LEVYJARRUT (jos pyörän varustelussa) Liu´uta paljastunut jarrukaapeli jarrusatulassa sijaitsevan pyörivän tangon/ Jos pyörässä on etulevyjarru, osien tulisi olla jo kiinnitettynä. kotelon läpi ja aseta kotelo samaan kohtaan. Työnnä kaapeli jouseen ja Varmista kuitenkin kaikki liitännät ennen pyörällä ajoa. Kiinnitä levyä jousikoteloon.
  • Seite 22: Vaihteisto

    Jarrut tulee totuttaa käyttöön! Pyöräile ja käytä jarruja kevyesti 20 TAKAVAIHTAJA kilometrin ajan ennen jarrujen käyttöä alamäissä, äkillisissä Aloita vaihtamalla takavaihde suurimpaan mahdolliseen numeroon, irrota pysähtymisissä tai muissa kovaa jarruttamista vaativissa tilanteissa. kaapeli takavaihtajan kaapelin ankkuripultista ja aseta ketju pienimpään Tiedostathan, että...
  • Seite 23 Säädä alarajan ruuvia neljäsosissa, kunnes ohjausrulla ja suurin Ketjun ollessa pienimmässä ketjupyörässä edestä ja suurimassa hammaspyörä ovat vaakatasossa saman linjaisesti. Käy taas vaihteet läpi hammaspyörässä takana säädä alarajan ruuvia niin, että ketju on useaan kertaan varmistaen, että kukin vaihto tapahtuu sujuvasti. Saatat keskellä...
  • Seite 24 Älä aja pyörällä, jonka vaihteisto ei toimi kunnolla. Oikeiden säätöjen Myös etuvaihtajan tulee siirtää ketjua siististi ja viipymättä laiminlyönti voi johtaa pyörän peruuttamattomaan vaurioon ja/tai eturattaiden välillä. Jos pyöräsi on SIS-varusteltu, jokainen vaihteiden henkilövaurioon. Älä koskaan liikuta vaihdinta taaksepäin polkiessasi klikkaus tai pysähtyminen tulisi vastata uutta vaihdeasentoa.
  • Seite 25 SÄÄTÖ - TAKAVAIHTAJA HUOM: Haluttu asento voi vaatia useamman säätökerran. Alarajan ruuvi määrittää kuinka pitkälle kohti polkupyörän rengasta Lisätietoja Ongelman kartoitus -osiosta. takavaihtaja liikkuu. Ylärajan ruuvi puolestaan määrittää kuinka pitkälle kohti runkoa kotelo liikkuu. Ylempi vaihde Vapaaratas 1. Vaihda takavaihtaja suurimpaan numeroon, irrota takavaihtajan Hihnapyörän säätöruuvi kaapeli kaapeliankkuripultista ja aseta ketju pienimmälle...
  • Seite 26: Sähköiset Komponentit

    SÄHKÖISET KOMPONENTIT AKKUMITTARI Akkumittari Kun kytkin tai sensori on käytössä (antaen moottorille virtaa) ja pyörä on KYTKIMET liikkeessä, akkumittarin LED-valot (kytkimessä tai erillisenä yksikkönä) Throttles are equipped on some models of electric bicycles. Throttles ilmoittavat sen hetkisen verkkojännitteen akun navoista mitattuna – ei siis Jotkin sähköpyörämallit on varusteltu kaasukytkimillä.
  • Seite 27 Purkamista suositellaan 10-20 latauskerran aktivoidaksesi moottoritehon. välein. K: Täytyykö minun ”totuttaa” akkuni? V: Kyllä. SWOOP-sähköpyörissä käytetyt akut täytyy totuttaa, joka tarkoittaa kolmea tyhjäksi päästöä ja latauskertaa ennen kuin akkujen suorituskyky on optimaalinen. Näiden totuttamislatauskertojen jälkeen akun suorituskyky on optimaalinen ja niiden verkkojännite vaihtelee PAS Sensori vähemmän kuormituksen alaisina.
  • Seite 28: Takuu

    TAKUU K: Paraneeko pyöräni suorituskyky, jos annan akkujen latautua pidempään? V: Ei. Kun akut on ladattu täyteen (laturin valo ilmaisee) on parasta Takaamme, että pyörissämme ei ole valmistusvikoja kahteen vuoteen. irrottaa ne laturista. Akkujen lataamista pidempään, kuin on tarpeen, Korvausta ei voida koskaan pyytää syystä, että pyörä ei ole käytössä. kutsutaan ”ylilataamiseksi”...
  • Seite 29: Kytkentäkaavio

    KYTKENTÄKAAVIO - (TAG-järjestelmä) (Kaavio on ainoastaan havainnollistamiseksi. Pyöräsi kytkennät voivat olla erilaiset)
  • Seite 30: Yleiset Ongelmat

    YLEISET ONGELMAT Mahdollinen syy Ratkaisu Ongelma - vaihtajakaapelit sijoiltaan/venyneet/vaurioituneet - voitele/kiristä/vaihda kaapelit Vaihteiden vaihto ei toimi kunnolla - etu- tai takavaihtajaa ei ole säädetty oikein - säädä vaihtajat - indeksoitua vaihtoa ei ole säädetty oikein - säädä indeksaatio - liian kulunut/halkeillut eturatas - vaihda eturatas Putoava ketju - kulunut/venynyt ketju...
  • Seite 31 Ongelma: Mahdollinen syy Ratkaisu Jarrut kirskuvat -vaihda jarrupalat - jarrupalat kuluneet -korjaa jarrupalojen haritus - jarrupalat harittavat -puhdista palat ja vanne - jarrupalat/vanne likainen tai märkä -kiristä kiinnityspultit - jarruvarsi löysä - pullistuma vanteessa tai vanne pois paikaltaan - vie rengas paikoilleen tai vie pyörä korjattavaksi Jarrut nykivät - jarrujen kiinnityspultit väljiä...
  • Seite 33: Honkanummentie 13

    TABLE OF CONTENTS This manual applies to models: Introduction (JB-TDF11Z) SWOOP ELECTRIC BICYCLE CITY 28” WOMAN Disposal & Recycling Bicycle parts (JB-TDA26Z) SWOOP ELECTRIC BICYCLE CITY 28” MAN Before use (JB-TDB15L) SWOOP ELECTRIC BICYCLE HYBRID WOMEN 28” Riding position (JB-TDA15L) SWOOP ELECTRIC BICYCLE HYBRID MAN 28”...
  • Seite 34: Introduction

    INTRODUCTION DISPOSAL & RECYCLING Dear customer, thank you for purchasing SWOOP Electric Bike. You have purchased a Please kindly be aware that it is the consumer's responsibility quality product that will last for many years with the right to properly...
  • Seite 35: Bicycle Parts

    BICYCLE PARTS 1. Top tube 2. Seat 3. Seat post 4. Quick release 5. Seat stay 6. Rear Reflector 7. Rear Brake 8. Wheel Reflector 9. Freewheel 10.Gear Control Cable 11.Rear Derailleur 12.Handlebar Stem 13.Head Set 14.Head Tube 15.Seat Tube 16.Down Tube 17.Battery Pack 18.Gear Control Cable...
  • Seite 36: Before Use

    FULLY CHARGE BATTERIES BEFORE FIRST USE BEFORE USE Batteries should be fully charged immediately when they are received and immediately after each use for the recommended charge ABOUT THIS MANUAL times (see below). It is important for you to understand your new bicycle. By reading this •...
  • Seite 37: Riding Position

    Under no circumstances should the seat post project from the frame RIDING POSITION beyond its "Minimum Insertion” or "Maximum Extension" mark. If your seat post projects from the frame beyond these markings, the seat post or frame may break, which could cause you to lose control and SEATHEIGHT fall.
  • Seite 38: Handlebar Height

    HANDLEBAR HEIGHT SAFETY CHECKLIST Maximum comfort is usually obtained when the handlebar height is equal to the height of the seat. You may wish to try different heights to find the most Before every ride, it is important to carry out the following safety checks: comfortable position.
  • Seite 39 3. Steering • Ensure dérailleurs, shift levers and shift and brake cables are properly • Ensure handlebar and stem are correctly adjusted and lubricated. tightened, and allow proper steering. 8. Frame and Fork • Ensure that the handlebars are set correctly in relation to the •...
  • Seite 40: Helmets

    RIDING SAFETY HELMETS GENERAL RULES It is strongly advised that a properly fitting, ANSI or SNELL approved • When riding obey the same road laws as all other road vehicles, bicycle safety helmet be worn at all times when riding your bicycle. In including giving way to pedestrians, and stopping at red lights and addition, if you are carrying a passenger in a child safety seat, they must stop signs.
  • Seite 41 • Maintain a confortable stopping distance from all other riders, • Some rear lights available have a flashing mechanism which enhances visibility. vehcles and objects. Safe braking distances and forces are subject to • Wear reflective and light colored clothing. the prevailing weather conditions.
  • Seite 42 PEDALING TECHNIQUE 1. Always wear a properly fitted helmet. • Position the ball of your foot on the center of the pedal. 2. Do not play in driveways or the road. • When pedaling, ensure your knees are parallel to the bicycle frame. 3.
  • Seite 43: Bicycle Care

    BICYCLE CARE • If paint has become scratched or chipped to the metal, use touch up paint to prevent rust. Clear nail polish can also be used as a preventative measure. BASIC MAINTENANCE • Regularly clean and lubricate all moving parts, tighten components The following procedures will help you maintain your electric bicycle for and make adjustments as required.
  • Seite 44 Adjustable wrench Travel Tools SECURITY Standard flat head screwdriver 1. Spare Tube It is advisable that the following steps be taken to prepare for and help Standard Phillips head screwdriver 2. Patch kit prevent possible theft. Standard slip joint pliers 3.
  • Seite 45: Wheels And Tires

    WHEELS AND TIRES • Loose hub bearings: Lift each wheel off the ground and try to move the wheel from WHEEL INSPECTION side to side. It is most important that wheels are kept in top condition. Properly maintaining your bicycle's wheels will help braking performance and Caution: If there is movement between the axle and the hub.
  • Seite 46: Tire Inspection

    HANDLEBARS AND STEM TIRE INSPECTION Tires must be maintained properly to ensure road holding and stability. Check the following areas: The handlebar stem fits into the steering column and is held firmly by Inlation: Ensure tires are inflated to the pressure the action of a binder bolt and expander wedge which, when indicated on the tire sidewalls.
  • Seite 47: Assembly

    HANDLEBARS Handlebar Clamp Bolts Handlebar Binder Bolt The exact positioning of the handlebar is a matter of personal comfort. For MTB bicycles, the bar should be approximately horizontal, with the ends pointing back and slightly up. On BMX Stem Bolt bicycles, the handlebar should remain in an approximately upright Max.
  • Seite 48: Adjustment

    SADDLE AND SEAT POSITION Seat angle is a matter of personal preference but the most comfortable position will usually be found when the top of the seat is almost parallel to the ground, or slightly raised at the front INSPECTION The seat fixing bolt and the seat post binder bolt should be checked The seat can also be adjusted by sliding it forward or back along for tightness and adjustment every month.
  • Seite 49: Front Brake

    BRAKES Outer Cable Break Cable Lead Boot FRONT BRAKE Determine which type of brake your bike is equipped with and refer to Break the appropriate assembly instructions. Noodle Anchor V-STYLE BRAKES Bolt If not already assembled, take the brake noodle from the parts box and Brake slide the cable through the larger opening.
  • Seite 50 2. While holding the shoe against the rim, adjust the amount of shoe 3. While holding the shoe against the rim, tighten the shoe fixing nut. protrusion by interchanging the position of the B washers (i.e. 6 mm and 3 mm) so that dimension A is kept at 39 mm or more. 39mm or more Shoe Fixing Nut 5mm Allen Key...
  • Seite 51 5. Adjust the balance with the spring. Do not ride the bicycle until the brakes are functioning properly. To test, apply the brakes while trying to push the bike forward to make sure they will stop the bicycle. Never ride a bicycle that is not functioning properly.
  • Seite 52 DISC BRAKES (if equipped) Slide the exposed brake cable through the rotating rod/housing stop If fitted with a front disc brake, the components should already be located on the caliper body and seat the housing all the way into the same attached.
  • Seite 53 These brakes require breaking in! Ride and use the brakes gently for 13 REAR DÉRAILLEUR miles before using the brakes in downhill conditions, for sudden stops, Begin by shifting the rear shifter to largest number indicated, disconnect or any other serious braking. Please be aware that your brake system the cable from the rear dérailleur cable anchor bolt, and place the chain will change in performance throughout the wear-in process.
  • Seite 54 Adjust the Low limit screw in quarter turn increments until the With the chain on the smallest chainwheel in front and the largest cog guide pulley and the largest cog are aligned vertically. Again, shift in back, adjust the Low limit screw so the chain is centered in the front through each gear several times, checking that each gear is achieved dérailleur cage.
  • Seite 55: Dérailleur Systems

    Do not ride a bicycle that is not shifting properly. Overlooking proper The front dérailleur should also shift the chain cleanly and without adjustments may cause irreparable damage to the bicycle and/or bodily hesitation between each chainring. If your bicycle is equipped with injury.
  • Seite 56 ADJUSTMENT - REAR DÉRAILLEURS NOTE: It may take several adjustments to achieve the desired The Low limit screw determines how far the rear dérailleur will travel positioning. Please refer to the troubleshooting section for more toward the wheel of the bicycle, while the High limit screw determines assistance.
  • Seite 57: Electronic Components

    ELECTRONIC COMPONENTS BATTERY GAUGE When the throttle or sensor is engaged (powering the motor) and the Battery Gauge bicycle is in motion, the LED's on the battery gauge (on the throttle or separate unit) indicate instantaneous line voltage as measured at the THROTTLES battery terminals -- and not the available energy in the battery pack.
  • Seite 58 Q: Do I need to "break-in" my batteries? A: Yes. The batteries used in the Swoop Electric Bicycles will need to have a "break-in" cycle consisting of - three discharge/charge cycles before they will reach optimum performance. This involves three complete discharges and three complete recharges.
  • Seite 59: Warranty

    Q: What happens if I leave the power switch on longer than 5 minutes? A: Swoop bikes are equipped with a 5 minute shut-off mode. If no activity is detected after 5 minutes the bike will turn itself off to protect the Our bicycles are guaranteed to be free from manufacturing defects for two batteries.
  • Seite 60: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM - (TAG system) (Diagram is for representational purpose only. Your bicycle's wiring system may differ)
  • Seite 61: Common Problems

    COMMON PROBLEMS PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • Dérailleur cables sticki ng/stretched damaged • Lubricate-'tighten/replace cables Gear shifts not working properly • Adjust dérailleurs • Front or rear dérailleur not adjusted properly • Adjust indexing • Indexed shifting not adjusted properly •...
  • Seite 62 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • Replace brake blocks • Brake blocks worn down Brakes not working effectively • Clean blocks and rim • Brake blocks/rim greasy, wet or dirty • Clean/adjust/replace cables • Brake cables are binding/stretched/damaged • Brake levers are binding •...
  • Seite 64 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning Den här handboken gäller för följande modeller: Bortskaffande & återvinning (JB-TDF11Z) SWOOP ELECTRIC BICYCLE CITY 28” WOMAN SWOOP Cykelns delar (JB-TDA26Z) ELECTRIC BICYCLE CITY 28” MAN Före (JB-TDB15L) SWOOP ELECTRIC BICYCLE HYBRID WOMEN 28” Användning (JB-TDA15L) SWOOP ELECTRIC BICYCLE HYBRID MAN 28”...
  • Seite 65: Inledning

    Observera på är konsumentens ansvar Tack för ditt köp av SWOOP Elcykel. Du står nu som ägare av en kvalitetsprodukt som med rätt underhåll kommer hålla i kassera och återvinna elcykeln och tillhörande delar på korrekt sätt. Elcykeln får inte slängas...
  • Seite 66: Cykelns Delar

    CYKELNS DELAR 1. Övre ramrör 2. Sadel 3. Sadelstolpe 4. Snabbkoppling 5. Sadelhållare 6. Bakreflex 7. Bakbroms 8. Hjulreflexer 9. Frihjul 10. Växelvajer 11. Bakre kedjedrev 12. Styrstam 13. Styrlager 14. Främre ramrör 15. Sadelrör 16. Nedre ramrör 17. Batteripack 18.
  • Seite 67: Innan Du Använder Cykeln

    LADDA BATTERIERNA HELT INNAN DE ANVÄNDS FÖR FÖRSTA GÅNGEN INNAN DU ANVÄNDER CYKELN Batterierna ska laddas helt omedelbart när du får dem och omedelbart efter varje användning enligt den rekommenderade laddningstiden (se nedan). OM BRUKSANVISNINGEN Det är viktigt att du lär känna din cykel. Genom att läsa den här •...
  • Seite 68: Sittställning

    Sadelstolpen får under inga omständigheter sticka utanför ramen och SITTSTÄLLNING hamna ovanför markeringen för "Lägsta höjd" eller "Högsta höjd". Om sadelstolpen sticker utanför vid de här markeringarna kan sadelstolpen eller ramen gå sönder vilket kan göra att du förlorar kontrollen och SADELHÖJD ramlar.
  • Seite 69: Säkerhet

    CHECKLISTA FÖR SÄKERHET HÖJD PÅ STYRET Maximal komfort brukar vara när styret är på samma höjd som sadeln. Du kan också prova dig fram med olika höjder för att hitta den bekvämaste Inför varje cykeltur är det viktigt att du gör följande säkerhetskontroller: sittställningen.
  • Seite 70 7. Derailleurs 3. Styre • Kontrollera att de främre och bakre mekanismerna • Se till att styret och styrstammen är korrekt är justerade och fungerar som de ska. justerade och åtdragna • Se till så att växel- och bromsspakarna är fästa på styret, växla och bromsa.
  • Seite 71: Hjälmar

    CYKELSÄKERHET HJÄLMAR ALLMÄNNA REGLER Det rekommenderas starkt att du alltid använder en korrekt sittande, • Som cyklist omfattas du av samma trafikregler som alla andra ANSI- eller SNELL-godkänd cykelhjälm när du cyklar. Om du har ett barn fordon, bland annat måste du ge företräde åt fotgängare och med dig i cykelsits måste även barnet ha hjälm.
  • Seite 72 • Vissa bakljus har en blinkmekanism som gör att du syns bättre. • Håll ett lagom avstånd till andra cyklister, fordon och föremål så att • Använd reflekterande och ljusa kläder. du kan stanna säkert. Säkra bromsavstånd och bromskrafter beror •...
  • Seite 73 RÄTT TRAMPNINGSTEKNIK 2. Lek inte på uppfarter eller på vägar. • Placera främre delen av foten i mitten av pedalen. 3. Cykla inte på trafikerade gator. • När du trampar ska knäna vara parallella med cykelramen. 4. Cykla inte när det är mörkt. •...
  • Seite 74 • Om färgen blivit repad eller metallen flisats, använd touch up- CYKELVÅRD färg för att förebygga rost. Genomskinligt nagellack kan också användas i förebyggande syfte. • Rengör och smörj regelbundet alla rörliga delar, dra åt GRUNDLÄGGANDE UNDERHÅLL komponenter och justera vid behov. Följande rutiner hjälper dig att underhålla din elcykel så...
  • Seite 75: Montering & Underhåll

    Justerbar skiftnyckel Reseverktyg SÄKERHET Skruvmejsel för platt huvud 1. Reservslang Du bör vidta följande åtgärder för att se till att din cykel inte blir stulen. Stjärnskruvmejsel 2. Punkteringslagnings-kit 1. Registrera cykelns serienummer som du oftast hittar på ramen Polygrip 3. Pump under cykelstället eller på...
  • Seite 76: Hjul Och Däck

    HJUL OCH DÄCK. • Lösa navlager: Lyft varje hjulnav upp från marken och försök att röra hjulet från INSPEKTION AV HJUL sida till sida. Det är mycket viktigt att hjulen hålls i bästa skick. Om du underhåller cykelhjulen på rätt sätt får du bättre bromsprestanda och stabilitet när Försiktighet: Om det uppstår rörelse mellan hjulaxeln och navet du cyklar.
  • Seite 77 STYRE OCH STYRSTAM INSPEKTION AV DÄCK Däcken måste underhållas på rätt sätt för att ge säker väghållning och stabilitet. Följande måste kontrolleras: Styrstammen passar in i styrstoplen och hålls på plats av Se till att däcken är pumpade till det tryck som Uppblåsning: en fästskruv och en expander som när den dras åt binder sig till insidan anges på...
  • Seite 78 HANDTAG Styre skruvar för klämmor Handtag fästskruv Den exakta placeringen av styret beror på vad du själv upplever som bekvämt. För MTB-cyklar bör styret vara ungefär horisontellt, med ändarna riktade bakåt och något uppåt. På BMX-cyklar bör styret Skruv styrstam vara ungefär upprätt men kan vinklas något bakåt eller framåt för att bli mer bekvämt.
  • Seite 79 Sadelns vinkling beror på vad du själv anser är bekvämt, men oftast SADEL OCH INSTÄLLNING AV SADEL är det bästa att sadelns ovansida är nästan parallell med marken eller är något upphöjd framtill. INSPEKTERA Sadelns fästskruv och sadelstolpens fästskruv måste kontrolleras varje Sadeln kan också...
  • Seite 80: Bromsar

    BROMSAR Yttre vajer- Bromsvajer dragning hölje FRAMBROMS Ta reda på vilken typ av broms som din cykel har och gå till rätt Broms monteringsanvisningar. munsty V-BROMSAR Om den inte redan är monterad, ta fram bromsmunstycket från Pivot reservdelslådan och för vajern genom den större öppningen. Vajerns skruv Bromssko hölje hamnar då...
  • Seite 81 3 Dra åt fästmuttern medan du håller bromsskon mot fälgen. • Håll bromsskon mot fälgen och justera skons utskjutande del genom att skifta B-brickornas position (dvs. 6 mm och 3 mm) så att måttet A bibehålls på 39 mm eller mer. 39 mm eller Fästpunkt bromssko 5mm insexnyckel...
  • Seite 82 Använd inte cykeln förrän du vet att bromsarna fungerar korrekt. För • Justera balansen med hjälp av fjädern. att testa detta, tryck in bromsarna samtidigt som du försöker skjuta cykeln framåt och se om detta stannar cykeln. Cykla aldrig på en cykel som inte fungerar som den ska.
  • Seite 83 För den frilagda bromsvajern genom stoppet för den vridbara SKIVBROMSAR (om detta finns) stången/höljet som sitter på bromskålen och placera höljet helt i samma Om cykeln är försedd med en främre skivbroms ska komponenterna stopp. För in vajern i fjädern och fjäderhöljet. redan vara monterade.
  • Seite 84 BAKRE VÄXELFÖRARE Dessa bromsar måste köras in! Cykla och använd bromsarna försiktigt de Börja med att flytta den bakre växelspaken till den högsta siffran som står första 20 km innan du använder bromsarna i nedförsbackar, vid plötsliga där, lossa vajern från den bakre förankringsskruven för växelförarvajern och stopp och andra snabba bromsningar.
  • Seite 85 Med kedjan på det minsta kedjehjulet fram och det största kedjehjulet Justera skruven för den lägre gränsen med ett kvarts varv tills styrskivan bak, justera skruven för låg nivå så att kedjan centreras i den främre och det största kedjehjulet är i linje med varandra i vertikal riktning. Gå växelföraren.
  • Seite 86 Kör inte på en cykel som inte växlar som den ska. Om du inte ser till att ställa Den främre växelföraren ska också växla kedjan snyggt utan fördröjning in de rätt kan detta orsaka oåterkalleliga skador på cykeln och/eller mellan varje kedjehjul. Om din cykel är utrustad med främre SIS ska personskador.
  • Seite 87 JUSTERING - FRÄMRE VÄXELFÖRARE OBS: Det kan krävas flera justeringar för att hitta önskad Skruven för den undre gränsen avgöra hur långt den bakre växelföraren positionering. Se avsnittet om felsökning för ytterligare hjälp. rör sig mot cykelhjulet, medan skruven för den övre gränsen avgör hur långt den rör sig in mot ramen.
  • Seite 88 ELEKTRONISKA KOMPONENTER BATTERI-MÄTARE När gaspedalen eller sensorn är inkopplad (driver motorn) och cykeln är i Batterimätare rörelse visar lysdioderna på batterimätaren (på gaspedalen eller den separata enheten) den momentana spänningen som uppmäts vid GASREGLAGE batteripolerna - och inte den energi som finn i batteripaketet. Vissa modeller av elcyklar är utrustade med gasreglage.
  • Seite 89 är i rörelse. F: Behöver jag "köra in" mina batterier? Svar: Ja. De batterier som används i Swoop Electric Bicycles måste genomgå en "inkörningscykel" som består av tre urladdnings- och uppladdningscykler innan de uppnår optimal prestanda. Detta innebär tre fullständiga urladdningar och tre fullständiga uppladdningar.
  • Seite 90: Garanti

    än nödvändigt kallas "överladdning" och ökar inte 4. Att skadan inte beror på normalt slitage av utrustningen, t.ex. däck, prestandan. De laddare som levereras av Swoop är utformade för att belysning, kedjor, kablar, bromsbelägg, urspår och frihjul. undvika överladdning av ett batteri. Vi rekommenderar ändå att du alltid kopplar ur en laddare när enheten är fulladdad för att undvika risken för...
  • Seite 91 VAJERDIAGRAM - (TAG-system) (Diagrammet är endast avsett som exempel. Din cykels vajernät kan avvika.)
  • Seite 92: Vanliga Problem

    VANLIGA PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD PROBLEM • Växelförarens vajrar har fastnat/sträckts eller skadats • Smörj-dra åt/byt ut vajrar Växlarna fungerar inte som de ska • Justera växelförare • Fram el. bak växelförare inte rätt inställd • Justera indexing • Växlingsbyte ej justerat rätt •...
  • Seite 93 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD • Bromsklossar slitna • Byt ut bromsklossar Bromsarna fungerar inte effektivt • Bromsblocken/kanter är feta, blöta eller smutsiga. • Rengör block och fälg • Bromsvajrar är fastnade/sträckta/skadade • Rengör/justerar/byter ut kablar • Bromshandtagen är fastklämda • Justera bromsspakarna •...
  • Seite 95: Honkanummentie 13

    INHALTSVERZEICHNIS Einführung Diese Anleitung gilt für die Modelle: Entsorgung und recycling (JB-TDF11Z) SWOOP ELECTRIC BICYCLE CITY 28” WOMAN SWOOP Fahrradteile (JB-TDA26Z) ELECTRIC BICYCLE CITY 28” MAN vor der Benutzung (JB-TDB15L) SWOOP ELECTRIC BICYCLE HYBRID WOMEN 28” Fahrposition (JB-TDA15L) SWOOP ELECTRIC BICYCLE HYBRID MAN 28”...
  • Seite 96: Einführung

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Sehr geehrter Kunde, itte beachten Sie, dass es in der Verantwortung des Verbrauchers vielen Dank, dass Sie sich für dem SWOOP Elektrofahrrad liegt, den Elektrofahrrad und die dazugehörigen Komponenten entschieden haben. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, das ordnungsgemäß...
  • Seite 97: Fahrradteile

    FAHRRADTEILE 1. Oberrohr 2. Sitz 3. Sattelstütze 4. Schnelle Freigabe 5. Sitzstrebe 6. Hinterer Reflektor 7. Hintere Bremse 8. Rad-Reflektor 9. Freilauf 10. Getriebe-Steuerkabel 11. Schaltwerk 12. Lenker Vorbau 13. Kopfsatz 14. Steuerrohr 15. Sitzrohr 16. Unterrohr 17. Akku-Pack 18. Getriebe-Steuerkabel 19.
  • Seite 98: Vor Der Verwendung

    AKKUS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG AUFLADEN VOR DER VERWENDUNG Die Akkus sollten sofort nach Erhalt und unmittelbar nach jedem Gebrauch vollständig aufgeladen werden, um die empfohlene Ladung zu erhalten. Zeiten (siehe unten). ÜBER DIESER ANLEITUNG Es ist wichtig, dass Sie Ihr neues Fahrrad verstehen. Wenn Sie diese Anleitung vor •...
  • Seite 99: Entfernung

    Die Sattelstütze darf unter keinen Umständen über die Markierungen REITSITZ "Minimum Insertion" oder "Maximum Extension" hinausragen. Wenn Ihre Sattelstütze über diese Markierungen hinausragt, kann die Sattelstütze oder der Rahmen brechen, wodurch Sie die Kontrolle SITZHÖHE verlieren und stürzen könnten. Ziehen Sie vor der ersten Fahrt die Um eine möglichst bequeme Sitzposition zu erreichen und die Sattelklemme fest...
  • Seite 100: Sicherheitscheckliste

    SICHERHEITSCHECKLISTE LENKERHÖHE Maximaler Komfort wird in der Regel erreicht, wenn die Höhe des Lenkers mit der Höhe des Sitzes übereinstimmt. Vielleicht möchten Sie verschiedene Höhen Vor jeder Fahrt ist es wichtig, die folgenden Sicherheitschecks durchzuführen: ausprobieren, um die bequemste Position zu finden. 1.
  • Seite 101 Lenkung Schaltwerke • Prüfen Sie, ob die vorderen und hinteren • Vergewissern Sie sich, dass Lenker und Vorbau richtig Mechanismen richtig eingestellt sind und eingestellt und festgezogen sind und eine einwandfreie funktionieren. Lenkung ermöglichen. • Vergewissern Sie sich, dass die Schalt- und •...
  • Seite 102: Helme

    RITTSICHERHEIT HELME ALLGEMEINE REGELN • Halten Sie sich beim Fahren an die gleichen Verkehrsregeln wie alle anderen Straßenfahrzeuge, einschließlich der Vorfahrt für Fußgänger Es wird dringend empfohlen, beim Fahrradfahren immer einen gut sitzenden, nach und des Anhaltens an roten Ampeln und Stoppschildern. ANSI oder SNELL zugelassenen Fahrradhelm zu tragen.
  • Seite 103: Nachtfahren

    • Einige Rückleuchten sind mit einem Blinkmechanismus ausgestattet, der die • Halten Sie einen ausreichenden Bremsabstand zu allen anderen Fahrern, Sichtbarkeit erhöht. Fahrzeugen und Gegenständen ein. Der sichere Bremsweg und die • Tragen Sie reflektierende und helle Kleidung. Bremskraft hängen von den vorherrschenden Wetterbedingungen ab. •...
  • Seite 104: Regeln Für Kinder

    PEDALIERTECHNIK 1. Tragen Sie immer einen gut sitzenden Helm. • Stellen Sie den Fußballen auf die Mitte des Pedals. 2. Spielen Sie nicht in Einfahrten oder auf der Straße. • Achten Sie beim Treten darauf, dass Ihre Knie parallel zum 3.
  • Seite 105: Grundwartung

    FAHRRADPFLEGE • Wenn der Lack zerkratzt oder auf das Metall abgeplatzt ist, verwenden Sie Ausbesserungslack, um Rost zu verhindern. Auch klarer Nagellack kann als vorbeugende Maßnahme verwendet werden. GRUNDWARTUNG • Reinigen und schmieren Sie regelmäßig alle beweglichen Teile, ziehen Sie Die folgenden Verfahren werden Ihnen helfen, Ihr Elektrofahrrad zu warten, die Komponenten fest und nehmen Sie bei Bedarf Einstellungen vor.
  • Seite 106: Montage Und Wartung

    Verstellbarer Schraubenschlüssel Reise-Tools SICHERHEIT Standard- 1. Ersatzschlauch Es ist ratsam, die folgenden Schritte zu unternehmen, um sich auf Flachkopfschraubendreher 2. Flickzeug einen möglichen Diebstahl vorzubereiten und diesen zu verhindern. Standard- 3. Pumpe Kreuzschlitzschraubendreher 1. Notieren Sie sich die Seriennummer des Fahrrads, die sich in der 4.
  • Seite 107: Räder Und Reifen

    RÄDER UND REIFEN • Lose Nabenlager: Heben Sie jedes Rad vom Boden ab und versuchen Sie, das Rad von einer Seite zur anderen zu bewegen. RADKONTROLLE Es ist sehr wichtig, dass die Laufräder in einem einwandfreien Zustand sind. Vorsicht! Wenn sich die Achse und die Nabe bewegen, dürfen Sie Eine ordnungsgemäße Wartung der Laufräder verbessert die Bremsleistung nicht mit dem Fahrrad fahren.
  • Seite 108: Reifenprüfung

    LENKER UND VORBAU REIFENPRÜFUNG Die Reifen müssen ordnungsgemäß gewartet werden, um Straßenhaftung und Stabilität zu gewährleisten. Überprüfen Sie die folgenden Bereiche: Der Lenkervorbau passt in die Lenksäule und wird durch Vergewissern Sie sich, dass der Reifendruck dem auf Einfügung: die Wirkung eines Binderbolzens und eines Spreizkeils, der sich beim Festziehen den Seitenwänden angegebenen Druck entspricht.
  • Seite 109 LENKER Schrauben der Lenkerklemmung Lenkerhalterungsschraube Die genaue Positionierung des Lenkers ist eine Frage des persönlichen Komforts. Bei MTB-Fahrrädern sollte der Lenker ungefähr horizontal sein, wobei die Enden nach hinten und leicht nach oben zeigen. Bei Vorbau-Bolzen BMX-Fahrrädern sollte der Lenker in einer annähernd aufrechten Max.
  • Seite 110: Sattel- Und Sitzposition

    Der Sitzwinkel ist eine Frage der persönlichen Vorliebe, aber die bequemste SATTEL- UND SITZPOSITION Position wird in der Regel gefunden, wenn die Oberseite des Sitzes fast parallel zum Boden oder vorne leicht erhöht ist. ÜBERPRÜFUNG Der Sitz lässt sich auch verstellen, indem er entlang der Montageschienen Die Befestigungsschraube des Sitzes und die Schraube der Sattelstütze sollten nach vorne oder hinten geschoben wird, um die bequemste Reichweite jeden Monat auf festen Sitz und Einstellung überprüft werden.
  • Seite 111 Äußeres Kabel Bremsekabel BREMSEN FRONTBREMSE Bremse Stellen Sie fest, mit welchem Bremstyp Ihr Fahrrad ausgestattet ist, und lesen Nudeln Sie die entsprechende Montageanleitung. Verankerung Schraube STYLE-BREMSEN Bremsenarm Falls noch nicht montiert, nehmen Sie die Bremsnudel aus der Teilebox und Spannschraube Gelenkbolzen schieben Sie das Kabel durch die größere Öffnung.
  • Seite 112 3. Halten Sie den Schuh gegen die Felge und ziehen Sie die 2. Während Sie den Schuh gegen die Felge halten, stellen Sie den Befestigungsmutter des Schuhs fest. Überstand des Schuhs ein, indem Sie die Position der Unterlegscheiben B (d. h. 6 mm und 3 mm) so verändern, dass das Maß A bei 39 mm oder mehr bleibt.
  • Seite 113: Prüfen Sie Ihre Bremsen

    Fahren Sie nicht mit dem Fahrrad, solange die Bremsen nicht 5. Stellen Sie die Balance mit der Feder ein. einwandfrei funktionieren. Betätigen Sie zum Testen die Bremsen, während Sie versuchen, das Fahrrad vorwärts zu schieben, um sicherzustellen, dass sie das Fahrrad anhalten. Fahren Sie niemals mit einem Fahrrad, das nicht richtig funktioniert.
  • Seite 114 Schieben Sie das freiliegende Bremskabel durch den Anschlag der Drehstange/des SCHEIBENBREMSEN (falls vorhanden) Gehäuses am Bremssattelgehäuse und setzen Sie das Gehäuse ganz in denselben Wenn das Fahrrad mit einer Scheibenbremse vorne ausgestattet ist, sollten die Anschlag ein. Führen Sie das Kabel in die Feder und die Federtasche ein. Komponenten bereits angebracht sein.
  • Seite 115: Hintere Kettenschaltung

    HINTERE KETTENSCHALTUNG Diese Bremsen müssen eingefahren werden! Fahren und benutzen Sie die Beginnen Sie damit, den hinteren Schalthebel auf die größte angegebene Bremsen 13 Meilen lang vorsichtig, bevor Sie die Bremsen bergab, für Zahl zu stellen, lösen Sie das Kabel von der hinteren Verankerungsschraube plötzliche Stopps oder andere ernsthafte Bremsvorgänge benutzen.
  • Seite 116: Vordere Kettenschaltung

    Wenn die Kette auf dem kleinsten Kettenrad vorne und dem größten Stellen Sie die Schraube für die untere Begrenzung in Vierteldrehungen Zahnrad hinten liegt, stellen Sie die Schraube für die untere Begrenzung ein, bis die Umlenkrolle und das größte Zahnrad vertikal ausgerichtet sind. so ein, dass die Kette in der Mitte des vorderen Kettenkäfigs liegt.
  • Seite 117 Der vordere Schalthebel sollte auch die Kette sauber und ohne Zögern Fahren Sie nicht mit einem Fahrrad, bei dem die Schaltung nicht richtig zwischen den einzelnen Kettenblättern schalten. Wenn Ihr Fahrrad mit einem funktioniert. Ein Versäumnis der richtigen Einstellungen kann zu irreparablen vorderen SIS ausgestattet ist, sollte jeder Klick oder Anschlag des Schalthebels Schäden am Fahrrad und/oder zu Körperverletzungen führen.
  • Seite 118: Einstellung - Hintere Kettenschaltung

    EINSTELLUNG - HINTERE KETTENSCHALTUNG HINWEIS: Es können mehrere Einstellungen erforderlich sein, um die Die Schraube für den unteren Anschlag bestimmt, wie weit der Hinterradkäfig in gewünschte Position zu erreichen. Bitte lesen Sie den Abschnitt zur Richtung des Rades bewegt wird, während die Schraube für den oberen Anschlag Fehlerbehebung, um weitere Hilfe zu erhalten.
  • Seite 119: Elektronische Komponenten

    ELEKTRONISCHE KOMPONENTEN AKKUANZEIGE Wenn die Drosselklappe oder der Sensor aktiviert ist (und der Motor läuft) Akku-Anzeige und das Fahrrad in Bewegung ist, zeigen die LEDs auf der Akkuanzeige (auf der Drosselklappe oder der separaten Einheit) die momentane DROSSELKLAPPEN Netzspannung an, die an den Akkupolen gemessen wird - und nicht die Einige Modelle von Elektrofahrrädern sind mit Drosselklappen verfügbare Energie in der Akkueinheit.
  • Seite 120 Ladungen empfohlen. F: Muss ich meine Akkus "einlaufen" lassen? A: Ja. Die in den Swoop-Elektrofahrrädern verwendeten Akkus müssen einen "Einfahrzyklus" durchlaufen, der aus - drei Entlade-/Ladezyklen besteht, bevor sie ihre optimale Leistung erreichen. Dies beinhaltet drei vollständige Entladungen und drei vollständige Aufladungen.
  • Seite 121: Garantie

    Überlastung zurückzuführen ist. Sie die Akkus länger als nötig aufladen, wird dies als "Überladung" bezeichnet dass der Schaden nicht auf den normalen Verschleiß der Ausrüstung wie und führt nicht zu einer Leistungssteigerung. Die von Swoop gelieferten Reifen, Beleuchtung, Ketten, Kabel, Bremsbeläge,...
  • Seite 122 SCHALTBILD - (TAG-System) (Das Diagramm dient nur zur Veranschaulichung. Das Kabelsystem Ihres Fahrrads kann davon abweichen)
  • Seite 123: Allgemeine Probleme

    ALLGEMEINE PROBLEME PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schaltvorgänge - Verklemmte/gedehnte Kettenschaltung-Kabel - Kabel schmieren, festziehen und austauschen beschädigt - Kettenschaltungs einstellen funktionieren nicht richtig - Vorderer oder hinterer Kettenschaltung nicht richtig - Indexierung einstellen eingestellt - Indexierte Schaltung nicht richtig eingestellt Rutschende Kette - Übermäßig verschlissene/abgeschlagene Zähne des - Ersetze Kettenblatt, Ritzel und Kette...
  • Seite 124 Beim Betätigen der - Abgenutzte Bremsklötze - Blöcke austauschen - Vorspur der Bremsklötze falsch - Blockvorspur korrigieren Bremsen quietschen sie - Bremsklötze/Felgen schmutzig oder nass - Blöcke und Felge reinigen - Bremsarme locker - Befestigungsbolzen nachziehen Klopfen oder Schütteln - Ausbeulung der Felge oder Unrundheit der Felge - Richte das Rad oder bringe es zur Reparatur in einen Fahrradladen - Bolzen nachziehen beim Betätigen der...

Inhaltsverzeichnis