Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
Original operating instructions
Electric Scarifier
Mode d'emploi d'origine
Scarificateur électrique
Manual de instrucciones original
Escarificador eléctrico
Istruzioni per l'uso originali
Scarificatore elettrico
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
q
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ilmaaja
A
Eredeti használati utasítás
Elektro –vertikulátor
B
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
j
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor a
provzdušňovač trávníku
X
Originalna navodila za uporabo
Električni rahljanje
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Havaland∂r∂c∂s∂
L
Original-driftsveiledning
elektrisk vertikalskjærer
E
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
rafmagns-mosatætari
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
lietošanas instrukcija
Art.-Nr.: 34.204.77
15.09.2010
8:22 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
GEV 1400-33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Gardol GEV 1400-33

  • Seite 1 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer Original operating instructions Electric Scarifier Mode d’emploi d’origine Scarificateur électrique Manual de instrucciones original Escarificador eléctrico Istruzioni per l’uso originali Scarificatore elettrico Original betjeningsvejledning El-dreven kultivator Original-bruksanvisning Elektrisk vertikalskärare Alkuperäiskäyttöohje Sähkökäyttöinen ilmaaja Eredeti használati utasítás Elektro –vertikulátor Originalne upute za uporabu...
  • Seite 2 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis Seite: 1. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 3. Beschreibung der Hinweis-Logos 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Zusammenbau des Vertikutierers 6. Einstellung der Vertikutiertiefe 7. Inbetriebnahme 8. Hinweise zum richtigen Arbeiten 9. Wartung, Pflege und Lagerung 10.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 7 Verpackung: welche Anzeichen von Beschädigungen. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 6. Überzeugen Sie sich davon, dass alle Schutz- Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung vorrichtungen montiert sind und einwandfrei ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder funktionieren.
  • Seite 8: Aufbauübersicht Und Lieferumfang

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 8 21. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und 35. Vor dem Verlassen des Gerätes ist der Motor für Kinder unzugänglichen Ort auf. stillzusetzen, außerdem ist der Netzstecker zu 22. Reparaturen an den elektrischen Teilen des ziehen.
  • Seite 9: Beschreibung Der Hinweis-Logos

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 9 7. Schubbügelhalter schlussleitungen entstehen besonders häufig 8. Tiefenverstellung Isolationsschäden. 9. Fangkorb Ursachen hierfür sind u.a.: 10. Auswurfklappe Risse durch Alterung der Isolation 11. Gestellteile für Fangkorb Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung 12. Kabelbefestigungsklammern oder Führung der Geräteanschlussleitung 13.
  • Seite 10: Zusammenbau Des Vertikutierers

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 10 Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht ver- Bitte achten Sie darauf, dass sich die Aus- wendet werden als Antriebsaggregat für andere wurfklappe leicht öffnen und schließen lässt! Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art. Einstellung der Holmhöhe (siehe Bild 17) Lösen Sie auf beiden Seiten des Vertikutierers 5.
  • Seite 11: Einstellung Der Vertikutiertiefe

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 11 7. Inbetriebnahme Sobald während des Arbeitens Grasreste liegen- bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes Stecker (Bild15 / Pos.1) an und sichern Sie die den Motor abschalten und den Stillstand der Anschlussleitung mit der Zugentlastung (Bild 15/Pos.
  • Seite 12: Austausch Der Messerwalze

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 12 so dass Sie mit dem Gerät sicher arbeiten können. 12. Technische Daten Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle Schraubteile Netzspannung: 230V ~ 50Hz sowie die Räder und Achsen gereinigt und an- Leistungsaufnahme: 1400 W schließend geölt werden.
  • Seite 13: Fehlersuchplan

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 13 13. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienst- Kombination defekt werkstatt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienst-...
  • Seite 14 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 14 Table of contents Page 1. General safety regulations 2. Equipment layout and items supplied 3. Description of the warning logos 4. Intended use 5. Assembling the equipment 6. Setting the working depth 7. Starting up 8.
  • Seite 15: General Safety Regulations

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 15 maintenance or other work on the scarifier, and Packaging whenever the scarifier hits a foreign body. The unit is supplied in packaging to prevent it from 9. Before using the scarifier, always visually being damaged in transit.
  • Seite 16: Equipment Layout And Items Supplied

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 16 and only then inspect the damage. Do not touch 41. If the machine should start to vibrate unusually, it the power cable until the plug has been pulled. must be checked immediately. 24. Do not tilt the scarifier when you start the motor 42.
  • Seite 17: Intended Use

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 17 4. Intended use The equipment is intended for private use i.e. for use in home and gardening environments. Please note that our equipment has not been Scarifiers for private use are machines whose annual designed for use in commercial, trade or industrial operating time generally does not exceed 10 hours, applications.
  • Seite 18: Setting The Working Depth

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 18 Fitting the upper push bar (see Fig. 7) Important! Position the upper push bar (Fig. 7) such that its The scarifier depth must always be identically set on holes line up with the holes of the lower bar. both sides! Now screw the tubes together using the screws supplied (Fig.
  • Seite 19: Maintenance, Care And Storage

    Wear work gloves! trails in the already scarified grass so that the Only replace the unit with a genuine Einhell spike equipment does not travel over the cable. drum , as this will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Seite 20: Technical Data

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 20 12. Technical data Voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 1400 W Working width: 33 cm Number of blades 20 pieces Scarifying depth: - 3 / 3 / 7 / 9 mm sound pressure level: 82 dB(A) sound power level:...
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 21 13. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectification Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by defective a customer service center d) Connections to motor...
  • Seite 22 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 22 Table des matières Page 1. Consignes de sécurité générales 2. Conception et volume de livraison 3. Description des logos de remarques 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Assemblage de l’appareil 6. Réglage de la profondeur de travail 7.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Générales

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 23 5. Contrôlez toujours si l’appareil ne donne pas de Emballage : signes d’endommagement. L’appareil se trouve dans un emballage permettant 6. Assurez-vous que tous les dispositifs de d’éviter les dommages dus au transport. Cet protection sont bien montés et qu’ils fonctionnent emballage est en matière naturelle et recyclable et tous impeccablement.
  • Seite 24: Conception Et Volume De Livraison

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 24 scarificateur doivent exclusivement être lorsque le moteur est en circuit. effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 35. Mettez le moteur hors circuit lorsque vous vous 23. Les conduites de raccordement ne doivent pas écartez du scarificateur.
  • Seite 25: Description Des Logos De Remarques

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 25 7. Maintien du guidon l’appareil doit avoir une section transversale de 3 x 8. Réglage de la profondeur 1,5mm2. Les lignes de raccordement des 9. Panier collecteur scarificateurs sont particulièrement souvent 10. Clapet d’éjection endommagées du point de vue de leur isolation.
  • Seite 26: Assemblage Du Scarificateur

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 26 terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les Montage du bas du guidon (voir figure 7) exploitations forestières. Positionnez le guidon supérieur (figure 7) de telle manière que les trous du guidon supérieur Le respect du mode d’emploi joint par le producteur correspondent aux trous du guidon inférieur.
  • Seite 27: Mise En Service

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 27 Attention ! scarificateur, risque de trébuchement ! Il faut toujours régler la même profondeur des deux côtés du scarificateur ! 8. Indications pour une bonne 0 = position de route ou de transport utilisation I = profondeur du scarificateur 3 mm II = profondeur du scarificateur 7 mm...
  • Seite 28: Maintenance, Entretien Et Entreposage

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 28 9. Maintenance, entretien et 11. Commande de pièces de rechange entreposage Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Les travaux de maintenance et de nettoyage sur Type de l’appareil l’appareil, ainsi que le démontage des dispositifs de No.
  • Seite 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 29 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil. Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
  • Seite 30 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:22 Uhr Seite 30 Índice de contenidos: Página 1. Disposiciones generales de seguridad 2. Estructura detallada y piezas suministradas 3. Descripción de los símbolos de advertencia 4. Uso adecuado 5. Montaje del aparato 6. Ajuste de la profundidad de trabajo 7.
  • Seite 31: Disposiciones Generales De Seguridad

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 31 debidamente la zona de trabajo. Embalaje: 5. Comprobar siempre que el aparato no presente El aparato está protegido por un embalaje para evitar ninguna señal de haber sufrido daños. daños producidos por el transporte. Este embalaje es 6.
  • Seite 32: Estructura Detallada Y Piezas Suministradas

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 32 del alcance de los niños. distancia entre los propios pies y el cilindro 22. Los trabajos de reparación de los componentes portacuchillas. eléctricos del escarificador deben llevarse a 34. No levantar ni transportar nunca el escarificador cabo únicamente por electricistas profesionales.
  • Seite 33: Descripción De Los Símbolos De Advertencia

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 33 7. Soporte del arco de empuje escarificadores presentan con frecuencia daños en 8. Ajuste de profundidad el aislamiento. 9. Bolsa de recogida Causas de ello son, entre otras: 10. Compuerta de expulsión - Grietas de envejecimiento del aislante. 11.
  • Seite 34: Montaje Del Aparato

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 34 Por motivos de seguridad el aparato no puede ser Ajuste de la altura del mango (véase fig. 17) utilizado como unidad motriz para otras herramientas Soltar girando un par de veces en los dos laterales o juegos de herramientas de cualquier otro tipo.
  • Seite 35: Puesta En Marcha

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 35 7. Puesta en marcha Dichos recorridos deben superponerse entre sí algunos centímetros para que no quede ninguna banda de césped sin trabajar. Enchufar el aparato (fig. 15/pos. 1) y proteger el En cuanto se queden restos de césped sobre el cable de conexión con el mecanismo de alivio de la terreno, vaciar la bolsa de recogida.
  • Seite 36: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 36 Asegurarse de que todos los elementos de sujeción 11. Pedido de piezas de recambio (tornillos, tuercas, etc.) estén bien apretados para poder trabajar con el aparato de forma segura. Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Guardar el aparato en un recinto seco.
  • Seite 37: Plan Para Localización De Averías

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 37 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato. No sobrecargar el aparato. En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Seite 38 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 38 Indice Pagina 1. Norme generali di sicurezza 2. Struttura generale ed elementi forniti 3. Descrizione dei simboli delle avvertenze 4. Utilizzo proprio 5. Montaggio dell’apparecchio 6. Impostazione della profondità di lavoro 7. Avvertenze per lavorare in modo corretto 8.
  • Seite 39: Norme Generali Di Sicurezza

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 39 6. Assicuratevi che tutti i dispositivi di protezione Imballaggio: siano montati e funzionino correttamente. L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 7. Non usate l’utensile se siete stanchi. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 8.
  • Seite 40: Struttura Generale Ed Elementi Forniti

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 40 22. Le riparazioni alle parti elettrici dello scarificatore 35. Prima di allontanarvi dall’apparecchio spegnete il devono venire eseguite soltanto da un motore e staccate la spina dalla presa di elettricista. corrente. 23. I cavi di collegamento usati non devono essere 36.
  • Seite 41: Descrizione Dei Simboli Delle Avvertenze

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 41 7. Supporto dell’impugnatura . Sui cavi di alimentazione degli scarificatori si 8. Regolazione della profondità verificano molto spesso danni all’isolamento. 9. Cestello di raccolta Eventuali cause per questo fenomeno sono: 10. Portello di scarico 11.
  • Seite 42: Montaggio Dell'apparecchio

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 42 anche condizioni per l’esercizio, la manutenzione e Fissate il cavo di alimentazione ai tubi delle la riparazione. impugnature mediante i portacavo (Fig. 8) allegati, in modo che rimanga possibile aprire e chiudere il Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, portello di scarico (Fig.
  • Seite 43: Avvertenze Per Lavorare In Modo Corretto

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 43 Attenzione! 8. Avvertenze per lavorare in modo Deve essere sempre impostata la stessa profondità corretto di scarificazione su entrambi i lati. Nel lavorare si consiglia di ripassare i margini della 0 = Posizione di marcia / o di trasporto fascia già...
  • Seite 44: Manutenzione, Cura E Conservazione

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 44 9. Manutenzione, cura e conservazione Attenzione! Portare guanti da lavoro. Usate solamente cilindri delle lame originali dato che I lavori di manutenzione e di pulizia dell’apparecchio altrimenti possono non essere garantiti il e lo smontaggio dei dispositivi di protezione devono funzionamento e la sicurezza.
  • Seite 45: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 45 Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le usato per il confronto tra elettroutensili di marchi vibrazioni! diversi. Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Eseguite regolarmente la manutenzione e la Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Seite 46 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 46 Indholdsfortegnelse Side 1. Generelle sikkerhedsforskrifter 2. Maskinoversigt og leveringsomfang 3. Beskrivelse af info-logoer 4. Formålsbestemt anvendelse 5. Samling af maskinen 6. Indstilling af arbejdsdybde 7. Ibrugtagning 8. Korrekt brug af maskinen 9. Eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring 10.
  • Seite 47: Generelle Sikkerhedsbestemmelser

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 47 6. Kontroller, at alle beskyttelsesanordninger er Emballage: monteret korrekt og fungerer, som de skal. Saven er pakket i en emballage for at forhindre 7. Undgå brug af kultivatoren, hvis du er træt. transportskader. Denne emballage er et råstof og kan 8.
  • Seite 48: Maskinoversigt Og Leveringsomfang

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 48 stænkvandsbeskyttet. Tilslutningsledningen skal forlængerledningens frie bevægelighed. føres gennem aflastningsbøjlen og sættes på 40. Sluk for motoren: kombienheden kontakt-stik. Kontroller ledningen - inden du fjerner blokeringer eller tilstopninger for beskadigelse eller ældning, inden den tages i - inden du rengører eller efterser maskinen eller brug.
  • Seite 49: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 49 vedligeholdelsesarbejder, rengøring, eller hvis du efterser dem. Apparatledningen skal vikles helt ledningen er blivet viklet ind eller beskadiget. ud. Kontroller også apparatledningernes indføringer Hold netledningen væk fra knivvalsen. på stikkontakter og stikdåser for knækpunkter. E = Hold netledningen væk fra valsen.
  • Seite 50: Indstilling Af Arbejdsdybde

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 50 Påsætning af det nederste førehåndtag (se figur 6. Indstilling af arbejdsdybde (se fig. Det nederste førehåndtag (fig. 6/pos. 1) presses hen over holderne til førehåndtaget. Kultivatorens arbejdsdybde indstilles med Husk at sætte aflastningsbøjlen (fig. 6/pos. 2) på justeringsmekanismen på...
  • Seite 51: Reservedelsbestilling

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 51 8. Korrekt brug af maskinen arbejde sikkert med maskinen. Maskinen skal opbevares i et tørt rum. For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler Det anbefales at lade banerne overlappe hinanden, rengøres og smøres med olie.
  • Seite 52: Tekniske Data

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 52 12. Tekniske data undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Netspænding: 230V ~ 50Hz Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til at sammenligne et el-værktøj med et andet. Optagen effekt: 1400 W Arbejdsbredde: 33 cm Det angivne svingningsemissionstal kan også...
  • Seite 53 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 53 Innehållsförteckning Sida 1. Allmänna säkerhetsföreskrifter 2. Översikt över maskinen samt leveransens omfattning 3. Beskrivning av informationssymboler 4. Ändamålsenlig användning 5. Montera samman maskinen 6. Ställa in arbetsdjupet 7. Användning 8. Instruktioner för korrekt användning 9.
  • Seite 54: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 54 8. Slå ifrån motorn och dra ut stickkontakten innan Förpackning du kontrollerar, rengör eller underhåller Produkten ligger i en förpackning som fungerar som vertikalskäraren eller ska genomföra andra skydd mot transportskador. Denna förpackning arbeten på...
  • Seite 55: Översikt Över Maskinen Samt Leveransens Omfattning

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 55 skadats eller åldrats innan du använder den. - innan du rengör eller kontrollerar maskinen eller Använd aldrig vertikalskäraren om ledningarna är utför arbeten på maskinen. slitna eller har skadats. Om kabeln har skadats - om du har kört emot ett hinder.
  • Seite 56: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 56 närheten av knivvalsen. är strömlösa när du genomför denna kontroll. Linda E = Se till att nätkabeln inte ligger i närheten av av hela maskinkabeln. Kontrollera även om maskin- valsen. kabeln har vikts vid införingsöppningar till stickkon- taker och skarvuttag.
  • Seite 57: Ställa In Vertikalskärningsdjupet (Se Bild 14)

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 57 Montera den undre skjutbygeln (se bild 6) 6. Ställa in vertikalskärningsdjupet (se Skjut den undre skjutbygeln (bild 6, pos. 1) över bild 14) bygelfästet. Glöm inte bort att först skjuta dragavlastningen Vertikalskärningsdjupet kan ställas in med (bild 6, pos.
  • Seite 58: Instruktioner För Korrekt Användning

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 58 8. Instruktioner för korrekt användning 9. Underhåll, skötsel och förvaring Vi rekommenderar att du kör överlappande banor Maskinen får endast underhållas och rengöras samt med maskinen. skyddsanordningarna demonteras om motorn står stilla och nätkabelns stickkontakt har dragits ut. För att du ska få...
  • Seite 59: Reservdelsbeställning

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 59 11. Reservdelsbeställning Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Lämna följande uppgifter vid beställning av Använd endast intakta maskiner. reservdelar: Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Maskintyp Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Maskinens artikel-nr.
  • Seite 60: Felsökning

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 60 13. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet defekt c) av kundtjänstverkstad d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt...
  • Seite 61 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 61 Sisällysluettelo: Sivu 1. Yleiset turvallisuusmääräykset 2. Kokoamiskaavio ja toimituksen laajuus 3. Ohjekilpien selostus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Laitteen kokoaminen 6. Työstösyvyyden säätö 7. Käyttöönotto 8. Ohjeita oikeaa työskentelyä varten 9. Huolto, hoito ja säilytys 10.
  • Seite 62: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 62 8. Sammuta moottori ja irroita verkkopistoke, ennen Pakkaus: kuin ryhdyt tarkastamaan, puhdistamaan, Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään huoltamaan ilmaajaa tai suorittamaan siihen kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä muita toimia tai kun ilmaaja on ottanut kiinni voi siksi käyttää...
  • Seite 63: Kokoamiskaavio Ja Toimituksen Laajuus

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 63 varmistaa vedonestolaitteella ja liittää katkaisin- materiaalilla. pistokeyhdistelmään pistoliittimellä. Tarkasta 39. Huolehdi siitä, että vältät liikeratoja, jotka estävät ennen käyttöä, onko johdossa vaurioita tai jatkojohdon vapaat liikkeet. vanhenemisen merkkejä. Älä käytä ilmaajaa 40. Sammuta moottori ja irroita verkkopistoke: koskaan kuluneiden tai vahingoittuneiden –...
  • Seite 64: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 64 verkkopistoke ennen huoltotoimia tai Huolehdi siitä, että johdot ovat jännitteettömiä puhdistusta tai jos johto on kiertynyt solmuun tai tarkastuksen aikana. Kelaa laitteen liitäntäjohto vahingoittunut. kokonaan auki. Tarkasta myös, onko liitäntäjohdon Pidä verkkojohto poissa terätelasta. pistokkeiden ja liittimien liitoskohdissa taitoskohtia.
  • Seite 65: Työstösyvyyden Säätö

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 65 Alemman työntökaaren asennus (katso kuvaa 6) 6. Ilmaamissyvyyden säätö (katso Alempi työntökaari (kuva 6 ( kohta 1) tulee työntää kuvaa 14) työntökaarenkantimien päälle. Älä unohda tässä työntää ensin vedonestolaitetta Ilmaamissyvyys säädetään molemmissa etupyörissä (kuva 6 / kohta 2) putken päälle.
  • Seite 66: Ohjeita Oikeaa Työskentelyä Varten

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 66 Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ilmaajaa 9. Huolto, hoito ja säilytys taaksepäin tai vetäessäsi sitä, kompastumisvaara! Laitteen huolto- ja puhdistustyöt sekä turvavarusteiden poistamisen saa suorittaa 8. Ohjeita oikeaa työskentelyä varten ainoastaan kun moottori on sammutettu ja verkkoliitäntäjohto irroitettu pistorasiasta.
  • Seite 67: Varaosatilaus

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 67 11. Varaosatilaus Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi! Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. tiedot: Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. laitteen tyyppi Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero Älä...
  • Seite 68: Vianhakukaavio

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 68 13. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käynnisty a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) tekninen asiakaspalvelu korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai d) tekninen asiakaspalvelu korjaa kondensaattorissa irti e) Kotelo tukkiutunut...
  • Seite 69 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 69 Tartalomjegyzék: Olda 1. Általános biztonsági előírások 2. A felépítés áttekintése és a szállítás terjedelme 3. Az utasító-emblémák leírása 4. Rendeltetésszerűi használat 5. A készülék összeszerelése 6. A munkamélység beállítása 7. Beüzemeltetés 8. Utasítások a helyes munkához 9.
  • Seite 70: Általános Biztonsági Előírások

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 70 Csomagolás: 6. Győződjön meg, hogy minden védőberendezés A szállítási károk megakadályozásához a készülék fel van szerelve és hogy kifogástalanul egy csomagolásban található. Ez a csomagolás működnek. nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy 7. Ne használja sohasem a készüléket ha fáradt. pedig visszavezethető...
  • Seite 71: A Felépítés Áttekintése És A Szállítás

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 71 fröccsenővíz védetnek kell lennie. A csatlakozási és ki kell húzni a hálózati csatlakozót. vezetéket a húzásmentesítőn keresztül kell 37. A csatlakozási elemen levő kapcsolási elvezetni és a kapcsoló-dugókombinációba dugaszoló aljzatoknak gumiból, puha – PVC-ből beledugni.
  • Seite 72: Az Utasító-Emblémák Leírása

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 72 3. Az utasítási – emblémák rövid leírása feltételeknek kell eleget tenniük. A készülék csatlakoztatási vezetékeinek gumiizoláltaknak kell (lásd a 3-as ábrát) lenniük. A = Figyelem! A készülékcsatlakoztatási vezetéknek legalább A beüzemeltetés előtt elolvasni a használati H05RN-F típusúnak és 3-eresnek kell lennie.
  • Seite 73: A Készülék Összeszerelése

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 73 5. A vertikuláló összeszerelése Figyelem! A nyélmagasságot a munka alatt a jelzésen belül (17-es kép/poz. V) szabad beállítani. A vertikuláló szálításkor szét van szerelve. Húzza a csillagcsavarokat ismét feszesre. A felfogókosárnak és a komplett tolófülnek a Figyelem! vertikuláló...
  • Seite 74: Utasítások A Helyes Munkához

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 74 Figyelem! A készülék akaratlan bekapcsolásának a Hogy milyen sűrün legyen a pázsit megdolgozva, az megakadályozásához a tolófül (16-os kép/poz. 1) alapjában véve a pázsitnak a fűnövésétől és a talaj egy bekapcsolás elleni zárral van felszerelve (16-os keménységétől függ.
  • Seite 75: A Henger Kicserélése

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 75 megtisztítani. Ne használjon oldószereket a piszok 12. Technikai adatok eltávolításához. Hálózati feszültség: 230V ~ 50Hz A szezon végén végezzen a készüléken egy Teljesítményfelvétel: 1400 W álltalános konrtrollát el és távolítsa el az összegyült maradékokat.
  • Seite 76: Hibakeresési Terv

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 76 13. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) Leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) A vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
  • Seite 77 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 77 Sadržaj Stranica: 1. Opći sigurnosni propisi 2. Montažni pregled i sadržaj isporuke 3. Opis logotipova 4. Namjenska uporaba 5. Sastavljanje kultivatora 6. Podešavanje dubine kultiviranja 7. Puštanje u rad 8. Napomene za pravilan rad 9.
  • Seite 78: Opći Sigurnosni Propisi

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 78 Pakovanje: morate se pridržavati uputa. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od 10. Provjerite teren na kojem ćete stroj koristiti i oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je uklonite sve predmete koji bi mogli biti sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati zahvaćeni ili odbačeni.
  • Seite 79: Montažni Pregled I Sadržaj Isporuke

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 79 potrebno i podignite ga samo na suprotnoj strani kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle od korisnika. opasnosti. 24. Uvijek pazite na to da sve matice, svornjaci i vijci 44. Sigurnosne naprave ne smijete ukloniti niti budu čvrsto pritegnuti tako da uređaj bude u premošćivati.
  • Seite 80: Sastavljanje Kultivatora

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 80 Priključak struje uporabu. Upute za uporabu sadrže i uvjete rada, Kultivator se može priključiti na svaku rasvjetnu uvjete održavanja i popravaka. utičnicu (s 230 volti izmjenične struje). Dopuštena je samo utičnica sa zaštitnim kontaktom za čije Pažnja! Zbog opasnosti od tjelesnih ozljeda osiguranje treba predvidjeti zaštitnu sklopku za 16 A.
  • Seite 81: Podešavanje Dubine Kultiviranja

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 81 otvoru za izbacivanje (slika 9/poz. A). 7. Napomene za pravilno kultiviranje Pažnja! Obratite pažnju na to da se poklopac na otvoru za Kod kultiviranja preporučamo preklapajući način izbacivanje može lako otvoriti i zatvoriti! rada.
  • Seite 82: Održavanje, Njega I Čuvanje

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 82 Pažnja! U cilju štednje prostora kod skladištenja potisna Nakon isključenja motora valjak s noževima okreće petlja ima jedan P i jedan A položaj (sl. 17). se još nekoliko sekundi. Kad obavljate bilo kakvu U položaju P i jedan A kultivator se može smjestiti u kontrolu valjka s noževima, isključite motor.
  • Seite 83: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 83 Upozorenje! Ograničite stvaranje buke i vibracija na Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je minimum! prema normiranom postupku ispitivanja i može se, Koristite samo besprijekorne uređaje. ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Seite 84 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 84 Obsah: Strana 1. Všeobecné bezpečnostní předpisy 2. Přehled konstrukčního provedení a rozsah dodávky 3. Popis štítků s pokyny 4. Použití podle účelu určení 5. Montáž přístroje 6. Nastavení pracovní hloubky 7. Uvedení do provozu 8.
  • Seite 85: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 85 Balení: kontrolu, zda není válec poškozen nebo Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno opotřebován. poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 8. Při montáži nebo demontáži válce je třeba znovu použitelné...
  • Seite 86: Dodávky

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 86 zkontrolovat poškození. 39. Pokud začne přístroj nezvykle vibrovat, je 22. Při startování motoru nesmí být přístroj nezbytně nutné provést okamžitou kontrolu. nakloněn, leda že je třeba při tomto procesu 40. Aby se zabránilo nebezpečí požáru, udržujte přístroj nadzvednout.
  • Seite 87: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 87 4. Použití podle účelu určení Za přístroj pro soukromé zahrady u domů a chat je považován ten, jehož roční používání většinou nepřesahuje 10 hodin a který je používán především Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle pro péči o trávníky nebo travnaté...
  • Seite 88: Nastavení Pracovní Hloubky

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 88 Montáž horní rukojeti (viz obr. 7) 0 = pojezdová/nebo přepravní poloha Horní rukojeť (obr. 7) polohovat tak, aby otvory I = pracovní hloubka 3 mm horní rukojeti souhlasily s otvory spodní rukojeti. II = pracovní hloubka 7 mm Přiloženými šrouby (obr.
  • Seite 89: Pokyny Ke Správnému Pracování

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 89 Pozor! Před sejmutím sběracího koše vypnout Na odstraňování nečistot nepoužívejte žádná motor a vyčkat zastavení válce! rozpouštědla. Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou Na konci sezóny proveďte všeobecnou kontrolu nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou přístroje a odstraňte všechny nahromaděné...
  • Seite 90: Vyhledávání Poruch

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 90 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! směrů) změřeny podle normy EN 60335. Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Varování! Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle Přizpůsobte Váš...
  • Seite 91 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 91 Vsebina: Stran 1. Splošni varnostni predpisi 2. Pregled sestave in obseg dobave 3. Opis opozorilnih napisov 4. Predpisana namenska uporaba 5. Sestava naprave 6. Nastavitev delovne globine 7. Zagon 8. Napotki za pravilno delo 9.
  • Seite 92: Splošni Varnostni Predpisi

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 92 montirane in da delujejo brezhibno. Embalaža: 7. Nikoli ne uporabljajte naprave, ko ste utrujeni. Naprava se nahaja v embalaži, da bi preprečili 8. Preden izvajate pregled, čistilna ali vzdrževalna poškodbe med transportom. Ta embalaža predstavlja dela ali če ste zadeli v tujka, prvo izklopite motor surovino in jo je tako možno ponovno uporabiti ali jo in izklopite električni vtikač...
  • Seite 93: Pregled Sestavnih Delov Stroja In Obseg Dobave (Glej Sliko 1 + 2)

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 93 Pred uporabo preverite stanje kabla glede podaljška. poškodb in staranja. Nikoli ne uporabljajte stroja 40. Ugasnite motor in izklopite električni vtikač iz za zračenje trave z izrabljenim ali poškodovanim električne priključne vtičnice: električnim priključnim kablom. Če se pri delu - preden odpravljate vzrok blokiranja ali električni kabel poškoduje, takoj izvlecite vtikač...
  • Seite 94: Predpisana Namenska Uporaba

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 94 prstov na rokah ali nogah. Izključite stroj in priključni kabli zahtevajo večje preseke kabelskih potegnite vtikač iz električne priključne vtičnice žic. pred izvajanjem vzdrževanja, čiščenja ali, ko je kabel zamotan ali poškodovan. Električni Eleketrične priključne kable in povezovalne kable je priključni kabel držite vstran od valja z noži.
  • Seite 95: Sestava Naprave

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 95 Zdaj ponovno nadenite ploščico in jo privijte z Pozor! zvezdastim vijakom. Pozor! Obe držali za potisni Za obešanje lovilne košare mora biti motor izključeni ročaj morata biti nastavljeni na enak naklonski kot. in valj z noži se ne sme vrteti! Montaža spodnjega potisnega ročaja (glej sliko 6.
  • Seite 96: Napotki Za Pravilno Delo

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 96 prečno na pobočje. 9. Vzdrževanje, nega in skladiščenje Pobočja z naklonom več kot 15 Grad ne smete obdelovati z rahljalnikom iz varnostnih razlogov. Vzdrževalna in čistilna dela na napravi in demontažo Posvečajte posebno pozornost pri vzvratnem zaščitne varnostne opreme smete izvajati samo pri premikanju in kadar vlečete rahljalnik, ker obstaja izključenem motorju in izvlečenem električnem...
  • Seite 97: Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 97 10. Zamenjava rezilnega valja Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim Zaradi varnostnih razlogov priporočamo, da drugim orodjem. zamenjavo rezilnega valja opravi avtoriziran strokovnjak (glej naslov na garancijskem listu). Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko Pozor! uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
  • Seite 98: Načrt Iskanja Napak

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 98 13. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v okvari c) Izvrši servisna delavnica d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica...
  • Seite 99 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 99 İçindekiler Sayfa: 1. Genel güvenlik uyarıları 2. Makine yapısı ve sevkiyatın içeriği 3. Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin açıklaması 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Çim havalandırıcısının montajı 6. Havalandırma derinliğinin ayarlanması 7. Çalıştırma 8.
  • Seite 100: Genel Güvenlik Uyarıları

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 100 Ambalaj: 5. Makine üzerinde daima bir hasar olup olmadığını Transport hasarlar∂n∂ önlemek için alet bir ambalaj kontrol edin. içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve 6. Koruma tertibatlarının tümünün monte edilmiş ve böylece geri kazan∂labilir veya geri kazan∂m bu tertibatların tam çalışır durumda olmasını...
  • Seite 101: Makine Yapısı Ve Sevkiyatın Içeriği

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 101 22. Kullanılacak elektrik kablosu, DIN 57 282/VDE kaldırmayın veya taşımayın. 0282 normuna göre olan hafif H05RN-F tipi lastik 34. Çim havalandırıcısını terk etmeden önce motoru hortumlu kablodan daha hafif olmamalı ve kablo durdurun ve fişi prizden çıkarın. kesiti en az 1,5 mm olmalıdır.
  • Seite 102: Makine Üzerindeki Uyarı Etiketlerinin Açıklaması

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 102 havaland∂r∂c∂s∂n∂n elektrik kablolar∂nda genellikle 6. Alt dümen takımı izolasyon hasarlar∂ oluμur. 7. Dümen takımı tutma elemanı Oluμan bu hasarlar∂n sebebi μunlard∂r: 8. Derinlik ayarı - ∑zolasyonun eskimesi nedeniyle çatlaklar oluμur 9. Toplama torbası - Elektrik kablosu yönetmeliklere uygun μekilde 10.
  • Seite 103: Çim Havalandırıcısının Montajı

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 103 köstebek yuvalar∂n∂n düzeltilmesi iμlemi gibi arazi Dikkat! üzerindeki pürüzlerin giderilmesi iμleminde motorlu D∂μar∂ atma kapa©∂n∂n kolay aç∂labilir ve kapat∂labilir olmas∂na dikkat edin! çapa olarak da kullan∂lmas∂ yasakt∂r. Gövde yüksekli©inin ayarlanmas∂ (bkz. Ωekil 17) ∑μ...
  • Seite 104: Havalandırma Derinliğinin Ayarlanması

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 104 Çim toplama torbasını sökerken bir elinizle atık dışarı 7. Do©ru Çim Havaland∂rma Kurallar∂ atma kapağını kaldırın ve diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak çıkarın! Çim havaland∂rma iμleminde iμlenmemiμ yer kalmamas∂ için üst üste kesim yap∂lmas∂ tavsiye Çimlerin hangi sıklıkta havalandırılacağı...
  • Seite 105: Bıçak Silindirini Değiştirme

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 105 12. Teknik Özellikler Çim havalandırma makinesinin düzenli olarak bakımdan geçirilmesi sadece kullanım ömrünü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda performans Ωebeke gerilimi: 230V ~ 50Hz kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve kolay şekilde Güç: 1400 W havalandırılması...
  • Seite 106: Arıza Arama Planı

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 106 13. Ar∂za Arama Plan∂ Ar∂za Olas∂ Sebepleri Giderilmesi Motor çal∂μm∂yor a) Fiμe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortay∂ kontrol edin b) Kablo ar∂zal∂ b) Kontrol edin c) Ωalter ar∂zal∂ c) Müμteri hizmetleri servisi taraf∂ndan d) Motor veya kondenzatördeki d) Müμteri hizmetleri elektrik ba©lant∂lar∂...
  • Seite 107 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 107 Innholdsfortegnelse Side: 1. Generelle sikkerhetsforskrifter 2. Oversikt over oppbygning og innhold i leveranse 3. Beskrivelse av merknad-logoen 4. Forskriftsmessig bruk 5. Montering av vertikalskjæreren 6. Innstilling av dybde for vertikalskjæring 7. Igangsetting 8. Instruksjoner om hvordan arbeidet utføres korrekt 9.
  • Seite 108: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 108 Emballasje: 7. Du må aldri bruke maskinen når du er trett. Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre 8. Før bruk skal det alltid utføres en visuell kontroll transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og for å...
  • Seite 109: Oversikt Over Oppbygning Og Innhold I Leveranse

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 109 kabelen blir skadet under arbeidet, må du – før du rengjør maskinen, kontrollerer den eller omgående trekke ut nettpluggen. Først deretter utfører arbeider på maskinen. kan du kontrollere skaden. Du må ikke berøre –...
  • Seite 110: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 110 D = Bruk hørselsvern og øyebeskyttelse. Maskinen er egnet for privat bruk i forbindelse med E = Hold nettkabelen borte fra valsen. villa og hage. Som maskin for privat bruk i forbindelse med villa og 4.
  • Seite 111: Innstilling Av Dybde For Vertikalskjæring

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 111 Montering av det nederste styrehåndtaket (se OBS! figur 6) Når oppsamlingskurven skal henges på plass, må Det nederste styrehåndtaket (fig. 6/pos. 1) må motoren være slått av, og knivvalsen må ikke rotere! skyves over styrehåndtakholderne. I denne forbindelse må...
  • Seite 112: Instruksjoner Om Hvordan Arbeidet Utføres Korrekt

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 112 Av hensyn til sikkerheten må du ikke vertikalskjære 9. Vedlikehold, stell og lagring med maskinen i heng med en helling på over 15 %. Det er kun tillatt å utføre vedlikeholds- og Vær spesielt forsiktig når du beveger deg bakover og rengjøringsarbeider på...
  • Seite 113: Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 113 11. Bestilling av reservedeler Begrens støyutviklingen og vibrasjonene til et minimum! Når man bestiller reservedeler, bør følgende Bruk bare forskriftsmessige maskiner uten opplysninger angis: skader. Maskintype Vedlikehold og rengjør maskinen med jevne Maskinens art.-nr. Maskinens i.-nr.
  • Seite 114: Feilsøkingsskjema

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 114 13. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon defekt c) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller d) Utføres av kondensator har løsnet kundeserviceverksted...
  • Seite 115 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 115 Efnisyfirlit síða: 1. Almenn öryggisatriði 2. Uppbyggingaryfirlit og innihald 3. Skýringar merkinga 4. Tilætluð notkun 5. Samsetning tækis 6. Stilling tækis 7. Tæki tekið til notkunar 8. Leiðbeiningar um rétta notkun 9. Umhirða, umgangur og geymsla 10.
  • Seite 116: Almenn Öryggisatriði

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 116 Umbúðir: 7. Notandi tækisins má ekki vera þreytt/þreyttur við Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu notkun tækisins. 8. Athugið ávallt fyrir notkun hvort að hnífavals fyrir skemmdum við flutninga. Þessar pakkningar tækisins sé...
  • Seite 117: Uppbyggingaryfirlit Og Innihald

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 117 hvort að þær séu skemmdar eða gamlar. Notið að tækinu. ekki tækið með uppnotuðum eða skemmdum - eftir að aðkastahlutur hefur komist í það framlengingarleiðslum. Ef að rafmagnsleiðsla 40. Ef að tækið byrjar að gefa frá sér óeðlileg hljóð skemmdir verður að...
  • Seite 118: Tilætluð Notkun

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 118 4. Tilætluð notkun en 10 klukkustundir á ári og eru ætluð til notkunar við umhirðu á grasi og grasflötum og ekki í opinberum görðum, íþróttavöllum og ekki til Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru ekki landbúnaðar.
  • Seite 119: Stilling Tækis

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 119 Samsetning efri hluta beislis (sjá mynd 7) Varúð! Haldið efri hluta beislis (mynd 7) þannig að götin Stilla verður inn sömu vinnudýptina á báðum hliðum á efri hluta beislis og neðri hluta beislis passi tækisins! saman.
  • Seite 120: Leiðbeiningar Um Rétta Notkun

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 120 8. Leiðbeiningar um rétta notkun Ekki má þvo tækið með rennandi vatni og alls ekki með háþrýstidælu. Mælt er með því að stýra tækinu þannig að leiðirnar Gangið úr skugga um að festingarútbúnaður skeri yfir hverja aðra.
  • Seite 121: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 121 12. Tæknilegar upplýsingar Spenna: 230V ~ 50Hz Afl: 1400 W Vinnubreidd: 33 cm Fjöldi klóru: Dýptarstilling: -3 / 3 / 7 / 9 mm Hljóðþrýstingur L pA : 82 dB(A) Háfaði L WA : 99 dB(A) Óvissa K 1,1 dB(A)
  • Seite 122: Bilanaleit

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 122 13. Bilanaleit Bilun Mögulegar orsakir Lausn Mótor fer ekki í gang a) Engin straumur á a) Farið yfir leiðsluna rafmagnsleiðslu b) Rafmagnsleiðsla ekki í lagi b) farið yfir hana c) Tenging ekki í lagi c) viðgerð...
  • Seite 123: Satura Rādītājs

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 123 Satura rādītājs Lappuse: 1. Vispārīgie drošības noteikumi 2. Uzbūves pārskats un piegādes komplektācija 3. Norādījumu simbolu apraksts 4. Noteikumiem atbilstoša lietošana 5. Skarifikatora montāža 6. Irdināšanas dziļuma regulēšana 7. Lietošanas sākums 8. Pareizas lietošanas norādījumi 9.
  • Seite 124: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 124 Iepakojums 7. Nekad nelietojiet ierīci, ja esat noguruši. Ierīce ir iepakota, lai izvairītos no transportēšanas 8. Pirms lietošanas ierīce vienmēr jāapskata vizuāli , bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un ir - vai veltnis nav nolietojies vai bojāts. izmantojams otrreiz vai var tikt nodots atpakaļ...
  • Seite 125: Uzbūves Pārskats Un Piegādes Komplektācija

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 125 tikai tad pārbaudiet bojājumu. Pieslēguma vadam - pirms iztīrāt, pārbaudāt ierīci vai ierīcei izpildāt drīkst pieskarties tikai pēc tīkla kontaktdakšas kādus darbus; atvienošanas. - pēc uzbraukšanas kādam šķērslim. 23. Iedarbinot elektromotoru, ierīci nedrīkst sagāzt, ja 40.
  • Seite 126: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 126 vadu turiet nost no nažu veltņa. pieslēguma vadi un savienojuma vadi, vai tie nav D = Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas un acu bojāti. Uzmaniet, lai pārbaudes laikā vadi būtu atslēgti aizsargu. no strāvas. Pilnīgi notiniet ierīces pieslēguma vadu. E = Tīkla vadu turiet nost no veltņa.
  • Seite 127: Irdināšanas Dziļuma Regulēšana

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 127 pievelciet to ar zvaigžņveida skrūvi. vienu roku paceliet izsviešanas vāku (13. attēls/1. Uzmanību! Abiem roktura turētājiem ir jānoregulē poz.), ar otru roku satveriet savācēja maisu aiz vienāds slīpuma leņķis. roktura un iekabiniet to no augšpuses (13. attēls). Apakšējā...
  • Seite 128: Pareizas Lietošanas Norādījumi

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 128 piesardzīgiem jābūt darba laikā un kustības virziena veidā izmantojamās kontaktligzdas priekšā uz zemes. maiņas laikā slīpumos un nogāzēs. Ievērojiet drošu Strādājiet virzienā prom no kontaktligzdas vai vada stāju, valkājiet apavus ar neslīdošām, raupjām un uzmaniet, lai ierīces pieslēguma vads vienmēr pazolēm un garas bikses.
  • Seite 129: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 129 Uzmanību! Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas Lietojiet darba cimdus! būtu minimālas! Izmantojiet tikai oriģinālo nažu veltni, jo pretējā Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā gadījumā zināmos apstākļos netiek garantēta tā kārtībā. funkcionēšana un drošība. Regulāri apkopiet un tīriet ierīci.
  • Seite 130: Trūkumu Meklēšanas Plāns

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 130 13. Trūkumu meklēšanas plāns Trūkums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt motoru a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju b) Bojāts vads b) Pārbaudiet c) Bojāts slēdža un spraudņa c) Veic tehniskās apkalpošanas savienojums stacija d) Atvienojušies savienojumi pie...
  • Seite 131: Konformitätserklärung

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 131 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Seite 132 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 132 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 133 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 133 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 134 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 134 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 135 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 135 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Seite 136 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 136 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 137 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 137 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Seite 138 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 138...
  • Seite 139 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 139...
  • Seite 140: Guarantee Certificate

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 140 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 141: Bulletin De Garantie

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 141 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 142: Certificado De Garantía

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 142 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 143 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 143 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 144 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 144 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 145 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 145 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 146 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 146 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Seite 147 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 147 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található...
  • Seite 148 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 148 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 149 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 149 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 150: Garancijski List

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 150 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Seite 151 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 151 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Seite 152 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 152 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 153 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 153 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Seite 154 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 154 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Seite 155: Garantieurkunde

    Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 155 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 156 Anleitung GLV_1400_33_SPK7:_ 15.09.2010 8:23 Uhr Seite 156 EH 06/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.204.77

Inhaltsverzeichnis