Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LAND ROVER AND THE LAND ROVER LOGO ARE TRADEMARKS OWNED AND LICENSED BY JAGUAR LAND ROVER LIMITED.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DF-models 3190

  • Seite 1 LAND ROVER AND THE LAND ROVER LOGO ARE TRADEMARKS OWNED AND LICENSED BY JAGUAR LAND ROVER LIMITED.
  • Seite 2 Einleitung | introductory remarks | remarques introductives | osservazioni introduttive Introducción | Úvod | Wprowadzenie Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produktes aus dem Hause DF Models | MALi Racing. Alle Produkte werden sorgfältig auf Vollständigkeit und Funktion geprüft, um sicherzustellen, dass das Produkt frei von Herstel- lungs- und Materialfehlern ist.
  • Seite 3 Gewährleistungs-/ Garantiebedingungen | warranty/guarantee conditions | Conditions de garantie/garantie | Condizioni di garanzia/garanzia | Garantía/condiciones de la garantía Záruční podmínky | Warunki gwarancji/rękojmi Die Bedienungsanleitung zu diesem Produkt ist grundsätzlicher Bestandteil des Produktes, da bei Nichtbeachtung der darin enthaltenen Informationen zur Handhabung und zum Betrieb sowie bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen die Gewährleistung/ Garantie erlischt.
  • Seite 4 Gewährleistungs-/ Garantiebedingungen | warranty/guarantee conditions | Conditions de garantie/garantie | Condizioni di garanzia/garanzia | Garantía/condiciones de la garantía Záruční podmínky | Warunki gwarancji/rękojmi Le istruzioni per l'uso di questo prodotto sono parte integrante del prodotto stesso, in quanto la mancata osservanza delle informazioni ivi contenute sull'uso e il funzionamento e la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza invalidano la garanzia.
  • Seite 5 Gewährleistungs-/ Garantiebedingungen | warranty/guarantee conditions | Conditions de garantie/garantie | Condizioni di garanzia/garanzia | Garantía/condiciones de la garantía Záruční podmínky | Warunki gwarancji/rękojmi Instrukcja obsługi tego produktu stanowi jego integralną część, ponieważ nieprzestrzeganie zawartych w niej informacji dotyczących obsługi i działania oraz nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa spowoduje unieważnienie gwarancji/rękojmi. Dlatego instrukcję...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und mit den damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen gewerblichen oder industriellen Einsatz sowie für Dauerbetrieb ist dieses Produkt nicht zugelassen. Eine unsachgemäße Verwendung kann zur Gefährdung von Personen sowie zur Beschädigung des Produktes und den damit verbundenen Gefahren wie z.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa Avant la mise en service, vérifiez la sécurité de fonctionnement de l'installation de radiocommande et du modèle ainsi que l'absence de dommages visibles, comme par exemple des connecteurs défectueux ou des câbles endommagés.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa Uso previsto Il prodotto è concepito esclusivamente per l'uso privato nel settore dell'edilizia di modello e con i relativi tempi di funzionamen- to.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa Před uvedením do provozu zkontrolujte funkční spolehlivost systému rádiového ovládání a modelu a viditelná poškození, jako jsou vadné konektorové spoje nebo poškozené kabely. Všechny pohyblivé části musí fungovat hladce, ale bez vůle ložisek. Zkontrolujte těsnost všech šroubových a zástrčkových spojů, matic kol a elektrických kontaktů, protože se mohou během přepravy, jízdy nebo při drobných nehodách uvolnit nebo odpojit.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise | safety instructions | instructions de sécurité | istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Instrukcje bezpieczeństwa Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w sektorze modelarstwa budowlanego i z powiązanym czasem pracy. Ten produkt nie jest zatwierdzony do użytku komercyjnego lub przemysłowego ani do pracy ciągłej. Nieprawidłowe użytkowanie może stanowić...
  • Seite 11 Fernsteuerung | remote control | Contrôle à distance | Controllo remoto El control remoto | Dálkové ovládání | Zdalne sterowanie Einsetzen der Senderbatterien: Batteriefach (3) aufschrauben/ öffnen, Batterien (4x AA) einsetzen (Keine Akkus verwenden!), auf richtige Polung achten! Batteriefach (3) wieder verschließen. Wird das Modell längere Zeit nicht benutzt, Batterien aus Sender entnehmen! Inserting the transmitter batteries: Unscrew/open battery compartment (3), insert batteries (4x AA) (do not use rechargeable batteries!), ensure correct polarity! Close battery compartment (3) again.
  • Seite 12 Fernsteuerung | remote control | Contrôle à distance | Controllo remoto El control remoto | Dálkové ovládání | Zdalne sterowanie Sollte Ihr Modell in der Neutralstellung nicht geradeaus fahren, nutzen Sie die Trimmung um den Geradeauslauf einzustellen. Triftet das Modell nach rechts ab, drehen Sie am Trimmknopf nach links bis das Modell geradeaus fährt; triftet es nach links drehen Sie entsprechend den Knopf nach rechts.
  • Seite 13 Akku laden | Charge battery | Charger la batterie | Carica della batteria Cargar batería | Nabíjení baterie | Ładowanie akumulatora Stecken Sie das Ladegerät (USB-Ladekabel) an eine geeignete Stromversorgung (USB Netzteil, Handy Adapter, Power Bank | nicht im Lieferumfang). Verbinden Sie nun den Akku mit dem Ladekabel.
  • Seite 14 Akku laden | Charge battery | Charger la batterie | Carica della batteria Cargar batería | Nabíjení baterie | Ładowanie akumulatora Podłącz ładowarkę (kabel ładujący USB) do odpowiedniego źródła zasilania (zasilacz sieciowy USB, zasilacz do telefonu komórkowego, power bank). (Zasilacz sieciowy USB, adapter do telefonu komórkowego, power bank | nie wchodzą w zakres dostawy). Podłącz akumulator do kabla ładowania.
  • Seite 15 Startvorbereitungen | start preparations | Préparation du lancement | Preparativi per il lancio Preparativos de lanzamiento | Přípravy na spuštění | Przygotowania do startu Ihr neues RC-Modell ist fahrfertig aufgebaut. Sender und Empfänger sind gebunden. Der Fahrtenregler ist eingestellt und sofort einsetzbar. Laden Sie den Fahrakku und setzen diesen in das Akkufach in Ihrem Modell.
  • Seite 16 Fahren | driving | Conduire | Guida | Conduciendo | Řízení | Jazda Schalten Sie immer zuerst die Fernsteuerung und dann das Modell ein. Nach dem Fahren schalten Sie erst das Modell aus und entnehmen den Akku aus diesem und schalten dann den Sender aus. Always turn on the remote control first and then the model.
  • Seite 17 regelmäßige Kontrollen / Wartung | regular checks / maintenance | contrôles réguliers / entretien controlli regolari / manutenzione | controles regulares / mantenimiento Pravidelné kontroly / údržba | Regularne kontrole / konserwacja Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des Fahrakkus direkt in Betrieb genommen werden.
  • Seite 18 Ersatzteile | regular checks / maintenance | contrôles réguliers / entretien controlli regolari / manutenzione | controles regulares / mantenimiento Pravidelné kontroly / údržba | Regularne kontrole / konserwacja Das Modell ist bereits fahrfertig aufgebaut und kann nach dem Einsetzen der Senderbatterien (nicht im Lieferumfang) und des Fahrakkus direkt in Betrieb genommen werden.
  • Seite 19 Ersatzteilliste | Spare parts list | Liste des pièces de rechange | Elenco delle parti di ricambio Lista de piezas de recambio | Seznam náhradních dílů | Lista części zamiennych 1571 7620 7627 7628 7629 7630 LiIon Akku 7.4 V - 1500 mAh LiIon battery USB Ladekabel Vorderachse kpl.
  • Seite 21 Sicherheits-/ Gefahrenhinweise für Akkus/ Batterien Safety/ hazard information for rechargeable batteries/ batteries Informations sur la sécurité/les dangers des piles rechargeables/piles Informazioni sulla sicurezza/pericolo per le batterie ricaricabili/batterie Información de seguridad/peligrosidad de las pilas/ baterías recargables Informace o bezpečnosti/nebezpečnosti dobíjecích baterií/akumulátorů Informacje dotyczące bezpieczeństwa/niebezpieczeństwa akumulatorów/baterii Haftungsausschluss | disclaimer | Avis de non-responsabilité...
  • Seite 22 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Bewahren Sie Batterien/ Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung Verätzungen verursachen. Falls Haut oder Augen mit dem Elektrolyten in Kontakt kommen, spülen Sie die Stelle sofort sorgfältig mit klarem Wasser und suchen umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 23 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Ne tirez jamais sur les câbles de connexion. N'ouvrez jamais les piles/piles rechargeables par la force. Ne mélangez jamais des piles et des batteries rechargeables dans le même appareil.
  • Seite 24 Gefahren-/ Sicherheitshinweise | danger/ safety instructions | Informations sur les dangers et la sécurité Informazioni di pericolo/sicurezza | Información de peligro/seguridad | Nebezpečí/bezpečnostní pokyny Informacje o zagrożeniach/bezpieczeństwie Nunca cargue/utilice las baterías cerca de materiales inflamables. Nunca cargue/utilice las baterías sin vigilancia. Nunca cargue las baterías en una maqueta, coche/caravana, etc.
  • Seite 25 Entsorgung | waste management | Élimination | Smaltimento | Eliminación | Likvidace | Utylizacja Batterien/ Akkus dürfen niemals im Hausmüll entsorgt werden! Batterien/ Akkus können bei öffentichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde abgegeben werden. Batterien/ Akkus können auch bei allen Verkaufsstellen für Batterien/ Akkus abgegeben werden. Achten Sie unbedingt darauf, das bei Batterien/ Akkus keine Kurzschlüsse entstehen können (evtl.
  • Seite 26 (risque d'explosion ou d'incendie). Dans le cas des batteries LiPo, la valeur C est généralement clairement indiquée sur la batterie. Les packs de batteries NiMH de DF-Models (packs de bâtons de course de 7,2 volts) ont un taux de C de 10-15C. Les batteries peuvent être constamment déchargées/chargées avec la valeur spécifiée, pour de courtes périodes avec le double de la valeur C (max.
  • Seite 27 (peligro de explosión/incendio). En el caso de las baterías LiPo, el valor C suele estar claramente indicado en la batería. Los paquetes de baterías de NiMH de DF-Models (paquetes de palos de carreras de 7,2 voltios) tienen una tasa C de 10-15C. Las baterías pueden descargar- se/cargarse constantemente con el valor especificado, durante períodos cortos con el doble del valor C (máx.
  • Seite 28 1:12 RTR (MN-98) Artikelnummer: / Product number: / Numèro d‘article: 3190 (EAN: 4250684131903) Bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen nach Artikel 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie (RED) 2014/53/EU sowie 2009/48/EG, 2014/30/EU, 2014/35EU und (RoHS) 2011/65/EG entspricht.