Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 23.471.45 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 23.471.45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum clea-
ner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussière sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro
vysávání za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
9
Art.-Nr.: 23.471.45
TC-VC 18/15 Li-Solo
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo ina-
lámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пылесос для
влажной и сухой очистки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκούπα για υγρό/στεγνό
καθαρισμό, με μπαταρία
I.-Nr.: 21010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 23.471.45

  • Seite 1 Originální návod k obsluze Aspirator umed-uscat cu acumu- Akumulátorový vysavač pro lator vysávání za mokra i za sucha Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Originálny návod na obsluhu Σκούπα για υγρό/στεγνό Akumulátorový mokro-suchý καθαρισμό, με μπαταρία vysávač Originele handleiding Accu nat-droogzuiger Art.-Nr.: 23.471.45 I.-Nr.: 21010...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 -...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- darüber sowie von Personen mit verringerten phy- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Spannungsversorgung Motor....18 V dc • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Behältervolumen: .......... 15 L dig ist. Gewicht (ohne Akku): ........3,6 kg • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden.
  • Seite 8 Schließen sie den Saugschlauch (10) am Blasan- schluss (9) an Für einen fachgerechten Versand kontaktie- ren Sie die Einhell Germany AG, Eschenstra- Zur Verlängerung des Saugschlauches (10) kön- ße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www. nen ein oder mehrere Elemente des 3-teiligen Einhell-Service.com.
  • Seite 9: Bedienung

    7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 -...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 -...
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 15 -...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! ment safely and understand the dangers which When using the equipment, a few safety pre- result from such use. Children are not allowed cautions must be observed to avoid injuries and to play with the equipment. Unless supervised, damage. Please read the complete operating children are not allowed to clean the equipment instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Proper Use

    4. Technical data the end of the guarantee period. Danger! Voltage supply to motor ......18 V DC The equipment and packaging material are Tank volume: ..........15 L not toys. Do not let children play with plastic Weight (without battery): ......3.6 kg bags, foils or small parts.
  • Seite 18: Suction Nozzles

    Blowing When shipping or disposing of batteries and Connect the suction hose (10) to the blow con- cordless tools, always ensure that they are nector (9) packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res. One or more of the elements which make up the 3-part suction tube (11) can be attached to the To ensure that the battery pack provides long ser- suction hose (10) to extend it.
  • Seite 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Part number of the required spare part You must then switch off the equipment and em- For our latest prices and information please go to pty the tank. www.Einhell-Service.com Danger! The wet and dry vacuum cleaner is not suitable 8. Disposal and recycling for the vacuuming of combustible liquids.
  • Seite 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes...
  • Seite 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 24 -...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter tir de 8 ans et les personnes avec des capacités certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi- blessures et dommages.
  • Seite 26: Données Techniques

    • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Veillez au fait que nos appareils, conformément sortant avec précaution de l’emballage. au règlement, n’ont pas été conçus pour être • Retirez le matériel d’emballage tout comme utilisés dans un environnement professionnel, les sécurités d’emballage et de transport (s’il industriel ou artisanal.
  • Seite 27: Buse D'aspiration

    Montage du sac collecteur d’impuretés (fi g. (21). 9/14) 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Pour aspirer de la saleté fi ne et sèche, il est con- verez un tableau avec les signifi cations des seillé de monter un sac collecteur d’impuretés affi...
  • Seite 28: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et voyants LED colorés. commande de pièces de Les 3 voyants LED sont allumés : rechange L’accumulateur est complètement rechargé. Attention ! 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) Débranchez la batterie avant tous travaux de L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de nettoyage.
  • Seite 29: Commande De Pièces De Rechange

    Entreposez l’appareil et ses accessoires dans permise une fois l’accord explicite de l’Einhell un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout Germany AG obtenu. comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 Sous réserve de modifi...
  • Seite 30 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 33 -...
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! pacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di esperienza e conoscenze solo se vengono diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Controllate che siano presenti tutti gli elemen- ti forniti. • Verificate che l’apparecchio e gli accessori Alimentazione di tensione del motore ... 18 V DC non presentino danni dovuti al trasporto. Capienza del serbatoio: ....... 15 L •...
  • Seite 36 5.3 Montaggio del tubo fl essibile di aspirazio- ricarica. ne (Fig. 3,10,11) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il Se continuasse a non essere possibile ricaricare tubo fl essibile di aspirazione (10) con l’attacco la batteria, portate • dell’aspiratutto. il caricabatterie •...
  • Seite 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: • tipo di apparecchio • numero di articolo dell’apparecchio • numero di identificazione dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 37 -...
  • Seite 38: Smaltimento E Riciclaggio

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 -...
  • Seite 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 42 -...
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! fornødne kendskab, såfremt dette sker under Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- opsyn eller under forudsætning af, at disse perso- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ner har fået instruktion i sikker omgang med mas- skader på...
  • Seite 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N • 5. Inden ibrugtagning Kontroller maskine og tilbehør for transports- kader. • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- 5.1 Samling af sugeren rantiperiodens udløb. Montering af overdel (fi g. 1, 4/3) Overdelen (3) er fastgjort til beholderen (7) med Fare! lukkehasperne (6).
  • Seite 45 DK/N 5.4 Mundstykker Montering af akkumulatorbatteri (fi g. 8/20) Universalmundstykke (fi g. 2) Åbn låget til akkumulatorbatteriet (fi g. 8/19). Dette Universalmundstykket (12) er beregnet til opsug- gøres ved at klappe låget op som vist på fi g. 8. ning af fedtstoff er og væsker fra mellemstore til Sæt så...
  • Seite 46: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    7.6 Reservedelsbestilling Følgende bedes oplyst ved bestilling af reserve- dele: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- ternetadressen www.Einhell-Service.com - 46 -...
  • Seite 47: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 51 -...
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    Fara! säker användning av apparaten och förstår vilka Innan maskinen kan användas måste särskilda faror som kan uppstå. Barn får inte leka med ap- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra paraten. Barn får endast rengöra och underhålla olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom apparaten under uppsikt.
  • Seite 53: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- 5.1 Montera maskinen påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Montera kåpan (bild 1, 4/3) sväljer delar och kvävs! Kåpan (3) har fästs vid behållaren (7) med snäpplås (6).
  • Seite 54: Använda Maskinen

    5.4 Sugmunstycken Montera batteriet (bild 8/20) Kombinationsmunstycke (bild 2) Öppna batterilocket (bild 8/19). Fäll upp locket Kombinationsmunstycket (12) är avsett för upp- enligt beskrivningen i bild 8. sugning av fasta ämnen och vätskor på medelsto- Sätt in batteriet (bild 2/20) och skjut det framåt ra till stora ytor.
  • Seite 55: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    fi ltren i våt- och torrsugaren sitter fast ordentligt. 7.6 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reserv- delar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 55 -...
  • Seite 56: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 -...
  • Seite 58 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Seite 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 60 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 60 -...
  • Seite 61: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! bezpečného používání přístroje a rozumějí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nebezpečím, které mohou v důsledku použití vz- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním niknout. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod údržbu nesmějí...
  • Seite 62: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Zdroj napětí motoru: ....... 18 V DC sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Objem nádoby: ..........15 L spolknutí a udušení! Hmotnost (bez akumulátoru): ....3,6 kg •...
  • Seite 63 5.3 Montáž sací hadice (obr. 3,10,11) Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte Podle druhu použití připojte sací hadici (10) na naši zákaznickou službu nebo prodejnu, v níž příslušnou přípojku vysavače pro vysávání za- jste si přístroj pořídili. sucha i zamokra. Vysávání Dbejte při zaslání...
  • Seite 64: Likvidace A Recyklace

    • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Nebezpečí! www.Einhell-Service.com Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra není vhodný k vysávání hořlavých kapalin! K vysávání zamokra používejte pouze přiložený 8. Likvidace a recyklace pěnový fi ltr! 6.4 Foukání...
  • Seite 65: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 -...
  • Seite 67: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 68: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 69 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 69 -...
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Tento prístroj smie byť používaný deťmi vo veku Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8 rokov a staršími, ako aj osobami so zníženými príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo psychickými, senzorickými alebo mentálnymi možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným schopnosťami alebo nedostatkami skúseností škodám.
  • Seite 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • 5. Pred uvedením do prevádzky Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- ja a príslušenstva transportom. • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca 5.1 Montáž prístroja záručnej doby. Montáž hlavy prístroja (obr. 1, 4/3) Hlava prístroja (3) je upevnená pomocou uzat- Nebezpečenstvo! váracích hákov (6) na nádobe (7).
  • Seite 72 Za účelom predĺženia vysávacej hadice (10) je Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- možné nasunúť jeden alebo viac prvkov 3-dielnej tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste • vysávacej trubice (11) na vysávaciu hadicu (10). nabíjačku • Medzi vysávacou hadicou (11) a kombinovanou a akumulátor hlavicou (12) resp.
  • Seite 73: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7.6 Objednanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com. - 73 -...
  • Seite 74: Likvidácia A Recyklácia

    Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 -...
  • Seite 75: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 76: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 77: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 78 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 78 -...
  • Seite 79: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ou- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele der en ook door personen met verminderde fysie- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ke, sensorische of mentale vaardigheden of een lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies mits deze onder toezicht staan of met betrekking...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    • Open de verpakking en neem het toestel Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- voorzichtig uit de verpakking. komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in aanwezig).
  • Seite 81 5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 3,10,11) voorhanden is. Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu- igslang (10) met de overeenkomstige aansluiting Indien het laden van het accupack nog altijd niet van de nat-/droogzuiger. mogelijk is, breng dan • de lader •...
  • Seite 82: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan...
  • Seite 83 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 -...
  • Seite 84: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 85: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 86: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 87 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 87 -...
  • Seite 88: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de 8 años y personas cuyas capacidades estén serie de medidas de seguridad para evitar le- limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que siones o daños.
  • Seite 89: Uso Adecuado

    • 4. Características técnicas Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Suministro eléctrico del motor ....18 V dc • Comprobar que el volumen de entrega esté Volumen del recipiente: ........ 15 L completo.
  • Seite 90: Aspiración En Seco

    aspirador en seco y húmedo. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia Aspirar técnica o con el punto de venta en el que se Conectar el tubo de aspiración (10) a la conexión compró el aparato. del tubo (8) Para el envío o la eliminación de baterías Soplar...
  • Seite 91: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    El aspirador en seco y húmedo no ha sido conce- Los precios y la información actual se hallan en bido para aspirar líquidos infl amables. www.Einhell-Service.com Para aspirar en húmedo, utilizar sólo el fi ltro de espuma suministrado! 8. Eliminación y reciclaje 6.4 Soplar...
  • Seite 92 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas...
  • Seite 93: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 95: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 96 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 96 -...
  • Seite 97 Vaara! tavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteel- nämä...
  • Seite 98: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot jan loppuun saakka. Vaara! Moottorin jännitteensyöttö ..... 18 V tasavirta Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Säiliön tilavuus: ..........15 L leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Paino (ilman akkua): ........3,6 kg pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! •...
  • Seite 99 Puhallus Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalve- Liitä imuletku (10) puhallusliitäntään (9) luumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten. Imuletkun (10) pidentämiseksi voidaan työntää yksi tai useampia 3-osaisen imuputken (11) osia Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen imuletkun (10) päähän. Imuputken (10) ja yhdis- lähettämisessä...
  • Seite 100: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    äänekkäämmäksi. • tarvittavan varaosan varaosanumero Sammuta silloin laite ja tyhjennä säiliö. Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vaara! Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen nestei- den imemiseen! 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Käytä märkäimussa ainoastaan mukana toimitet- tua vaahtomuovisuodatinta! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte-...
  • Seite 101: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 102 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 -...
  • Seite 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 105 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 105 -...
  • Seite 106: Указания По Технике Безопасности

    • Опасность! Храните устройство в сухих помещениях. • При использовании устройств необходимо Не используйте неисправные устройства соблюдать определенные правила техники в работе. • безопасности для того, чтобы избежать Сервисные работы осуществляйте травм и предотвратить ущерб. Поэтому только в авторизированных сервисных внимательно...
  • Seite 107: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению 23. Индикация заряда аккумулятора 24. Крепление всасывающего шланга Аккумуляторный пылесос для влажной 2.2 Состав комплекта устройства и сухой очистки предназначен для Проверьте комплектность изделия на влажной и сухой уборки с использованием основании описания объема поставки. соответствующего фильтра. Устройство не При...
  • Seite 108: Установка Фильтра

    5.2 Установка фильтра необходимо вставить промежуточный элемент Указание! (17). Запрещено использовать пылесос для влажной и сухой очистки без фильтра! 5.4 Всасывающие насадки Всегда внимательно следите за прочностью Универсальная насадка (рис. 2) крепления фильтров! Универсальное сопло (12) предназначено для всасывания твердых веществ и жидкостей с Монтаж...
  • Seite 109: Работа С Устройством

    Если аккумуляторный блок все еще не Мигают все светодиоды: заряжается, просьба отправить Аккумулятор полностью разряжен и • зарядное устройство поврежден. Запрещено продолжать • и аккумуляторный блок использование и заряжать неисправный в наш отдел обслуживания. аккумулятор! Для обеспечения правильной отсылки просим обратиться в наш отдел 6.
  • Seite 110 7.6 Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. - 110 -...
  • Seite 111: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 112 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 112 -...
  • Seite 113: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 114: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 115 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 115 -...
  • Seite 116: Varnostni Napotki

    Nevarnost! ne smejo opravljati otroci brez nadzora. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2. Opis naprave na obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.1 Opis naprave (Slika 1-3;...
  • Seite 117: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi 5.1 Montaža naprave vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Montaža glave naprave (sl. 1, 4/3) ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Glava naprave (3) je na posodi (8) pritrjena s delov materiala! priključnim kavljem (6).
  • Seite 118: Mokro Sesanje

    Za podaljševanje sesalne cevi (10) lahko nata- vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem knete enega ali več elementov 3-delne sesalne poškodujete baterijski vložek! cevi (11) na sesalno gibko cev (10). Med sesalno cev (11) in kombinirano šobo (12) oz. šobo za Montaža akumulatorja (sliki 8/20) fuge (16) morate vstaviti vmesnik (17).
  • Seite 119: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe; • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident-številko naprave • Številko potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com - 119 -...
  • Seite 120: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 121 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 121 -...
  • Seite 122: Servisne Informacije

    fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 123: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 124 -...
  • Seite 125: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyereke- A készülékek használatánál, a sérülések és a knek, valamint csökkentett pszihikai, szenzórikus károk megakadályozásának az érdekébe be kell vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalat- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt tal és tudással nem rendelkezőeknek lehet hasz- a használati utasítást / biztonsági utasításokat nálni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biz-...
  • Seite 126: Rendeltetésszerűi Használat

    • 4. Technikai adatok Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Feszültségellátás motor ......18 V dc • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- Tartály ürtartalom: ........15 L Súly (akku nélkül): ........3,6 kg •...
  • Seite 127 Fújni Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Csatlakoztasa rá a szívótömlőt (10) a fúvótömlő vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, (9) csatlakoztatására. hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban A szívótömlő (10) meghosszabbításához fel lehet becsomagolva! a 3-részes szívócső (11), egy vagy több elemét a szívótömlőre (10) dugni.
  • Seite 128: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék ident- számát A nedvesszíváshoz csak a mellékelt • kséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát habanyagszűrőt használni! Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. 6.4 Fújni Csatlakoztasa össze a szívótömlőt (10) a nedves- szárazszívó fúvócsatlakozásával (9). 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás...
  • Seite 129 érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 129 -...
  • Seite 130: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 131 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 132 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 133 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 133 -...
  • Seite 134: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! zice, senzoriale sau mentale limitate sau care La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva nu au experienţă şi cunoştinţe, atunci când măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele sunt supravegheaţi sau au primit instrucţiuni în şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile legătură...
  • Seite 135: Date Tehnice

    • 4. Date tehnice Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport. Sursă de alimentare a motorului ....18 V dc • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la Volumul recipientului: ........15 L expirarea duratei de garanţie.
  • Seite 136 5.3 Montarea furtunului de aspiraţie Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului (Fig. 3,10,11) de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • Racordaţi în funcţie de utilizare, furtunul de aparatul de încărcat • aspiraţie (10) la racordul corespunzător al aspira- şi pachetul de acumulatori torului umed-uscat.
  • Seite 137: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 137 -...
  • Seite 138: Eliminarea Şi Reciclarea

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 138 -...
  • Seite 139 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 140: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 141: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 142 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 142 -...
  • Seite 143: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας Διαβάστε...
  • Seite 144: Σωστή Χρήση

    εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή οδηγιών. βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες. • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας...
  • Seite 145 Τοποθέτηση σακούλας συλλογής αναβοσβήνει. ακαθαρσιών (εικ. 9/14) 3. Βάλτε τη μπαταρία (20) πάνω στον φορτιστή Για την αναρρόφηση λεπτών και στεγνών (21). ακαθαρσιών συνιστάται η τοποθέτηση της 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε σακούλας συλλογής ακαθαρσιών (14). Περάστε πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του τη...
  • Seite 146: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 8/20) μέγιστη στάθμη πλήρωσης του περιέκτη. Τώρα Ανοίξτε το καπάκι της θήκης για τη μπαταρία αλλάζει ο ήχος αναρρόφησης της συσκευής και (εικ.. 8/19). Για το ανοίξετε, αναδιπλώστε το γίνεται πιο δυνατός. καπάκι όπως φαίνεται στην εικ. 8. Κατόπιν Στην...
  • Seite 147: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Τον αριθμό ανταλλακτικού υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών...
  • Seite 148 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 149 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 150 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 151 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 152 - 152 -...
  • Seite 153 - 153 -...
  • Seite 154 EH 08/2020 (01)

Diese Anleitung auch für:

Tc-vc 18/15 li-solo

Inhaltsverzeichnis