Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
Mounting Instructions
Montageanleitung
T40MS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBK T40MS

  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0103.0005 DVS: A05754 02 X00 00 05.2023 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 53 ENGLISH DEUTSCH Montageanleitung T40MS...
  • Seite 54 Statorstatus, LED B (untere LED) ........T40MS INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 55 ..........Ergänzende technische Informationen ....... T40MS INHALTSVERZEICHNIS...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Die FCC-Kennung bzw. die eindeutige Kennung muss am Gerät sichtbar sein. Modell Messbereiche FCC ID T40S2 200 Nm, 500 Nm, 2ADAT−T40S2TOS6 12438A−T40S2TOS6 1 kNm, 2 kNm Beispiel eines Schildes mit FCC-ID und IC-Nummer Schild Abb. 1.1 Position des Schildes am Stator des Geräts T40MS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 57 (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Drehmoment‐Messflansch T40MS ist für Drehmoment‐, Drehwinkel‐ und Leis­ tungs‐Messaufgaben im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belas­ tungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 58 Von den vorstehenden Forderungen darf nur abgewichen werden, wenn der Dreh­ moment‐Messflansch schon durch den Aufbau der Maschine oder bereits vorhandene Schutzvorkehrungen ausreichend gesichert ist. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen Der Drehmoment‐Messflansch kann (als passiver Aufnehmer) keine (sicherheitsrele­ vanten) Abschaltungen vornehmen. Dafür bedarf es weiterer Komponenten und konstruk­ T40MS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 59 Bei einer Veräußerung des Drehmoment‐Messflanschs ist diese Montageanleitung dem Drehmoment‐Messflansch beizulegen. Qualifiziertes Personal Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und die über die ihrer Tätigkeit entsprechende Quali­ fikationen verfügen. T40MS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 60 3. Sie sind Inbetriebnehmer oder für den Service eingesetzt und haben eine Ausbildung absolviert, die Sie zur Reparatur der Automatisierungsanlagen befähigt. Außerdem haben Sie eine Berechtigung, Stromkreise und Geräte gemäß den Normen der Sicherheitstechnik in Betrieb zu nehmen, zu erden und zu kennzeichnen. T40MS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 61: Verwendete Kennzeichnungen

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer­ ence received, including interference that may cause undesired operation. T40MS VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN...
  • Seite 62: In Dieser Anleitung Verwendete Kennzeichnungen

    Diese Kennzeichnung weist auf Informationen zum Information Produkt oder zur Handhabung des Produktes hin. Hervorhebung Kursive Schrift kennzeichnet Hervorhebungen im Text Siehe … und kennzeichnet Verweise auf Kapitel, Bilder oder externe Dokumente und Dateien. Diese Kennzeichnung kennzeichnet einen Handlungs­ schritt T40MS VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN...
  • Seite 63: Anwendung

    Wellen. Der Aufnehmer ermöglicht durch seine kurze Bau­ weise äußerst kompakte Prüfaufbauten. Dadurch ergeben sich vielfältige Anwendungen. Der Drehmomentflansch T40MS verfügt über einen zuverlässigen Schutz vor elektromagnetischen Störungen. Er wurde gemäß harmonisierten europäischen Normen getestet und/oder entspricht US-amerikanischen und kanadischen Normen. Am Produkt befindet sich das CE-Kennzeichen und/oder das FCC-Schild.
  • Seite 64: Aufbau Und Wirkungsweise

    Mechanischer Aufbau ohne Drehzahlmesssystem Bei der Option 6 mit Drehzahlmesssystem ist auf dem Stator der Drehzahlsensor mon­ tiert. Die Drehzahlmessung erfolgt magnetisch mittels AMR‐Sensor und Magnetring. Der Magnetring für die Drehzahlerfassung ist auf dem Flansch aufgeschweißt. T40MS AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE...
  • Seite 65 Der Sensorkopf zur Abtastung des Referenzimpulses befindet sich in dem Bügel oberhalb des Drehzahlsensors. Magnetring für Drehzahlmessung Sensorkopf für Sensorkopf für Drehzahlmessung Referenzimpuls Anschlussstecker Anschlussstecker Statorgehäuse Typenschild Abb. 4.3 Mechanischer Aufbau mit Drehzahlmesssystem und Sensor für Referenzimpuls (Null‐Index) T40MS AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE...
  • Seite 66: Mechanischer Einbau

    Am Rotor ist auch die direkte Montage einer Gelenkwelle oder entsprechender Ausgleichselemente (bei Bedarf über Zwischenflansch) möglich. Die zulässigen Grenzen für Biegemomente, Quer‐ und Längskräfte dürfen jedoch in keinem Fall überschritten werden. Durch die hohe Drehsteifigkeit des Aufnehmers T40MS werden dynamische Veränderungen des Wellenstrangs gering gehalten. T40MS...
  • Seite 67: Bedingungen Am Einbauort

    Kennwert, senden Sie den Aufnehmer bitte zur Prüfung ins Werk Darmstadt. Bedingungen am Einbauort Der Drehmoment‐Messflansch T40MS muss vor grobem Schmutz, Staub, Öl, Lösungsmit­ teln und Feuchtigkeit geschützt werden. Der Aufnehmer ist in weiten Grenzen gegen Temperatureinflüsse auf das Ausgangs‐ und Nullsignal kompensiert (siehe Kapitel „Technische Daten“).
  • Seite 68: Einbau Mit Nicht Demontiertem Antennenring

    5.4.1 Einbau mit nicht demontiertem Antennenring Kundenseitige Befestigung 1. Rotor montieren 2. Stator montieren Kundenseitige Abstützung 3. Wellenstrang fertig montieren 4. Abstützung montieren T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 69: Einbau Mit Nachträglicher Montage Des Antennenrings

    5.4.2 Einbau mit nachträglicher Montage des Antennenrings 1. Rotor montieren 2. Wellenstrang montieren Unterlegscheiben Fächer­ scheiben 3. Antennensegment demontieren 4. Antennensegment montieren Kundenseitige Abstützung 5. Abstützung montieren T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 70: Montage Des Rotors

    Schrauben. Dies kann den Aufnehmer beschädigen und damit zu Fehlmessungen füh­ ren oder sogar zerstören. Übertragerwicklung Drehzahlmesssystem Messzone ohne Drehzahl­ mit Drehzahl­ messsystem messsystem Flanschplanflächen Abb. 5.1 Prinzipdarstellung am Beispiel von T40B. Gilt sinngemäß auch für T40MS T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 71 Zur Verschraubung des Rotors der T40MS bieten sich zwei Möglichkeiten an. a) Nutzung der Gewindebohrungen im Rotor Rotor Gegenflansch Schraube b) Stehbolzenmontage Rotor Gegenflansch Schraube oder Gewindestift Mutter Diese Montagemöglichkeit ist nur an einem der beiden Flansche des Rotors möglich. An dem jeweils anderen Rotorflansch ist die Montagemöglichkeit a) einzusetzen.
  • Seite 72 Halten Sie im Rotor die Mindesteinschraubtiefe nach Tab. 5.1 ein. Die maximale Einschraubtiefe muss so gewählt werden, dass der Gegenflansch nicht berührt wird. Andernfalls kann es zu erheblichen Messfehlern durch Drehmomentnebenschluss oder zu Beschädigung des Aufnehmers kommen. T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 73 (siehe z. B. VDI 2230). Dadurch ändern sich die erforderlichen Anzugsmomente. Die erforderlichen Anzugsmomente können sich auch ändern, falls Sie Schrauben mit anderer Oberfläche oder anderer Festigkeitsklasse als in Tab. 5.1 angegeben verwenden, da dies den Reibfaktor beeinflusst. T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 74: Montage Des Stators

    Fächer­ scheiben oben Antennensegmente unten Statorgehäuse Abb. 5.2 Verschraubung der Antennensegmente am Stator T40MS ohne Drehzahlmesssystem T40MS mit Drehzahlmesssystem Sensorkopf für Drehzahlmessung Antennendraht Statorgehäuse unteres Antennensegment Abb. 5.3 Statorgehäuse und unteres Antennensegment mit Antennendraht Lösen und entfernen Sie die Verschraubungen (M5) am oberen Antennensegment.
  • Seite 75 Antennendraht in axialer Richtung die gleiche Position wie die Mitte der Übertragerwicklung auf dem Rotor aufweist. Abb. 5.4 Ausrichten des Rotors mit dem Stator (ohne Referenzimpuls‐Sensor) am Beispiel T40B. Gilt sinngemäß auch für T40MS T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 76 Andernfalls können Sie die Montage wie in den Bildern gezeigt vornehmen. Abb. 5.5 Ausrichten des Rotors mit dem Stator (mit Referenzimpuls‐Sensor) (Beispiel T40B. Gilt sinngemäß auch T40MS) Ziehen Sie jetzt die Verschraubung des Statorgehäuses fest an. Vermeidung von Axialschwingungen des Stators Je nach Betriebsbedingungen kann es vorkommen, dass der Stator zum Schwingen ange­...
  • Seite 77 Konstruktionsbeispiel zeigt Abb. 5.7. Bohrung zur Fixierung des Antennensegments, Durchmesser 4,5 mm Abb. 5.6 Konstruktionsbeispiel für die Abstützung des Antennenrings (Beispiel T40B. Gilt sinngemäß auch T40MS) Abb. 5.7 Konstruktionsbeispiel für Steckerklemmen (für zwei Stecker) (Beispiel T40MS) T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 78: Drehzahlmesssystem, Referenzimpuls (Optional)

    Sensorkopf für Drehzahlmessung Abb. 5.8 Drehmomentaufnehmer mit Drehzahlmessung und Referenzimpuls (Beispiel T40B. Gilt sinngemäß auch für T40MS) Information Zur Unterscheidung der Anzahl der Impulse (128 oder 512) die der Stator am Drehzahl­ ausgang (Stecker 2) liefert ist der Sensorkopf entsprechend gekennzeichnet.
  • Seite 79 Feldstärken zu rechnen ist (z.B. Wirbelstrombremse), ist durch geeignete Maßnahmen dafür zu sorgen, dass die max. magnetische Feldstärke gemäß Spezifikation nicht überschritten wird. Schrauben keinesfalls lösen! Sensorkopf für Drehzahlmessung Abb. 5.10 Drehmomentaufnehmer mit Sensorkopf zur Drehzahlmessung T40MS MECHANISCHER EINBAU...
  • Seite 80: Elektrischer Anschluss

    Sie das Messkabel, z. B. durch Stahlpanzerrohre. Meiden Sie Streufelder von Trafos, Motoren und Schützen. Erden Sie Aufnehmer, Verstärker und Anzeigegerät nicht mehrfach. Schließen Sie alle Geräte der Messkette an den gleichen Schutzleiter an. T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 81: Steckerbelegung

    Die Drehmoment‐Messflansche sind nur für den Betrieb mit DC‐Versorgungsspannung vorgesehen. Sie dürfen nicht an ältere HBM‐Messverstärker mit Rechteck‐Speisung ange­ schlossen werden. Hier könnte es zur Zerstörung von Widerständen der Anschlussplatte bzw. anderen Fehlern in den Messverstärkern kommen. T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 82 Shuntsignal‐Auslösung 5 V … 30 V Shuntsignal 0 V Schirm an Gehäusemasse Brücke zwischen 4 +9 Komplementäre Signale RS‐422; ab 10 m Kabellänge empfehlen wir einen Abschlusswiderstand mit R = 120 Ohm zwischen den Adern (ws) und (rt). T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 83 5 V; um 90° phasenverschoben) Betriebsspannungsnull sw/bl Schirm an Gehäusemasse Brücke zwischen 4 + 9 Komplementäre Signale RS‐422; ab 10 m Kabellänge empfehlen wir einen Abschlusswiderstand mit R = 120 Ohm. Bei KAB163 / KAB164 Aderfarbe braun (bn) T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 84 5 V; um 90° phasenverschoben) Betriebsspannungsnull Schirm an Gehäusemasse Brücke zwischen 4 + 9 Komplementäre Signale RS‐422; ab 10 m Kabellänge empfehlen wir einen Abschlusswiderstand mit R = 120 Ohm. Bei KAB163 / KAB164 Aderfarbe braun (bn) T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 85 Pin 1 Pin 6 Pin 3 Pin 7 Pin 2 Pin 4 Abb. 6.1 Drehzahlsignale an Stecker 2 (Drehzahl in Pfeilrichtung) T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 86 Aderfarbe Gerätestecker Messsignal Drehmoment (Spannungsausgang; ±10 V) Versorgungsspannung 0 V Versorgungsspannung 18 V … 30 V Messsignal Drehmoment (Spannungs­ ausgang, ±10 V) Nicht belegt Draufsicht Shuntsignal‐Auslösung 5 V … 30 V Shuntsignal 0 V Schirm an Gehäusemasse T40MS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
  • Seite 87: Versorgungsspannung

    Ableitung von Überspannungen, falls Sie das Gerät an einem Gleichspannungs­ netz betreiben möchten. Die Hinweise dieses Kapitels beziehen sich auf den autarken Betrieb des T40MS ohne HBM‐Systemlösungen. Die Versorgungsspannung ist von den Signalausgängen und den Shuntsignal‐Eingängen galvanisch getrennt. Schließen Sie eine Schutzkleinspannung von 18 V … 30 V an Pin 3 (+) und Pin 2 ( ) der Stecker 1 oder 3 an.
  • Seite 88: Shuntsignal

    SHUNTSIGNAL Der Drehmoment‐Messflansch T40MS liefert ein elektrisches Shuntsignal, das bei Mes­ sketten mit HBM‐Komponenten vom Verstärker aus aktiviert werden kann. Der Auf­ nehmer erzeugt ein Shuntsignal von ca. 50 % des Nenndrehmoments, der genaue Wert ist auf dem Typenschild vermerkt. Stellen Sie nach der Aktivierung das Verstärkerausgangs­...
  • Seite 89: Funktionsprüfung

    Grad der Dejustierung an) Orange blinkend => Ausrichtung Rotor-Stator korrigieren Rotorzustand nicht bestimmbar => Ausrichtung Rotor-Stator korrigieren Orange pulsierend Falls die LED daraufhin immer noch orange pulsiert, liegt mög­ licherweise ein Hardwaredefekt vor. Die Messignale nehmen den Pegel des Fehlerzustands an. T40MS FUNKTIONSPRÜFUNG...
  • Seite 90: Statorstatus, Led B (Untere Led)

    => Ausrichtung Rotor-Stator korrigieren. Interner Statorfehler, die Messsignale nehmen den Pegel des (dauerhaft leuchtend) Fehlerzustands an (f = 0 Hz, U = Fehlerlevel). Grün Wenn Stator mit Drehzahlmesssystem in Kombination mit (pulsierend 1Hz) Rotor ohne Drehzhalmesssystem verwendet wird T40MS FUNKTIONSPRÜFUNG...
  • Seite 91: Belastbarkeit

    Messen dynamischer Drehmomente Der Drehmoment‐Messflansch eignet sich zum Messen statischer und dynamischer Dreh­ momente. Beim Messen dynamischer Drehmomente ist zu beachten: Die für statische Messungen durchgeführte Kalibrierung des T40MS gilt auch für dy­ namische Drehmomentmessungen. Die Eigenfrequenz f der mechanischen Messanordnung hängt von den Trägheitsmo­...
  • Seite 92: Wartung

    WARTUNG Die Drehmoment‐Messflansche T40MS sind wartungsfrei. T40MS WARTUNG...
  • Seite 93: Entsorgung Und Umweltschutz

    Wiederverwertung zugeführt werden. Bewahren Sie die Verpackung jedoch mindestens für den Zeitraum der Gewährleistung auf. Bei Reklamationen muss der Dreh­ moment‐Messflansch in der Originalverpackung zurückgesandt werden. Aus ökologischen Gründen sollte auf den Rücktransport der leeren Verpackungen an uns verzichtet werden. T40MS ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ...
  • Seite 94: Bestellnummern, Zubehör

    Magnetisches Drehzahlmesssystem (512 Impulse/Umdreh.) und Referenzimpuls Code Option 7: Kundenspezifische Modifikation Keine kundenspezifische Modifikation = VORZUGSTYPEN K-T40MS - 0 0 1 R - M F - S - M - D U 2 - 0 - U T40MS ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ...
  • Seite 95 423G-8S, 8‐polig (gerade) 3-3312.0120 423W-8S, 8‐polig (Winkel) 3-3312.0282 Anschlusskabel, Meterware (Mindestbestellmenge: 10 m, Preis pro Meter) Kab8/00-2/2/2 4-3301.0071 Stehbolzenmontage Set Stehbolzenmontage, 1x Ring-Einsteckwerkzeug SW12, 2-9290.0094 8 x Sicherungsmutter M10 SW12 Adapterplatte Adapterplatte T11 auf T40MS 3-9256.0295 T40MS ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ...
  • Seite 96: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN T40MS Genauigkeitsklasse 0,05 Drehmomentmesssystem Nenndrehmoment M N·m 1000 2000 Nenndrehzahl 25.000 (optional: 30.000) Linearitätsabweichung einschl. Hysterese, bezogen auf den Nenn­ kennwert Frequenzausgang Für ein max. Drehmoment im Bereich: zwischen 0 % v. M und 20 % v. < ± 0,01 >...
  • Seite 97 < ± 0,03 Spannungsausgang < ± 0,03 Signalbandbreite (-3dB) Gruppenlaufzeit μs < 400 / < 220 / < 150 Restwelligkeit < 40 Spannungsausgang Maximaler Aussteuerbereich 2,5 … 17,5 / 15 …105 Frequenzausgang 60 … 420 Spannungsausgang -12 ... +12 T40MS TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 98 Mindestdrehzahl für ausreichende Impulsstabilität Impulstoleranz < ± 0,05 (512 Impulse) Grad <± 0,1 (128 Impulse) Maximal zulässige Ausgangsfrequenz Gruppenlaufzeit μs < 150 Radialer Nennabstand zwischen Sensorkopf und Magnetring (mechanischer Abstand) Arbeitsabstandsbereich zwischen 0,4 bis 2,0 Sensorkopf und Magnetring T40MS TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 99 3 bis 4 Sensorkopf und Magnetring Max. zulässige Axialverschiebung des ± 0,5 Rotors gegenüber dem Stator Allgemeine Angaben Emission (nach FCC 47, Teil 15, – Abschnitt C) Emission (nach EN 61326-1, Abschnitt 7) Funkstörfeldstärke – Klasse B T40MS TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 100 Anzahl 1000 Dauer Beschleunigung (Halbsinus) Schwingbeanspruchung in 3 Richtungen nach EN 60068-2-27 Frequenzbereich 10 … 2000 Dauer Beschleunigung (Amplitude) Belastungsgrenzen Grenzdrehmoment, bezogen auf Bruchdrehmoment, bezogen auf Grenzlängskraft Grenzquerkraft Grenzbiegemoment N·m Schwingbreite nach DIN 50100 (Spitze- kN·m Spitze) T40MS TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 101 0,0015 system Anteiliges Massenträgheitsmoment für Übertragerseite (Seite des Flansches mit Außenzentrierung) ohne magn. Drehzahlmesssystem % von J mit magn. Drehzahlmesssystem % von J Zulässige maximale statische Exzentrizität des Rotors (radial) zum Statormittel­ ±1 punkt ohne Drehzahlmesssystem ±1,5 T40MS TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 102 Gebrauchstemperaturbereich. Bei statischer Belastung. Statisch und dynamisch. Das Nenndrehmoment darf nicht überschritten werden. Beeinflussung der Schwingungsmessungen durch Rundlauffehler, Schlag, Formfehler, Kerben, Riefen, örtlichen Restmagnetismus, Gefügeunterschiede oder Werkstoffanomalien sind zu berücksichtigen und von der eigentlichen Wellenschwingung zu trennen. T40MS TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 103: Ergänzende Technische Informationen

    0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 Um die Eigenschaften des Drehmoment‐Messflanschs im eingebauten Zustand zu erhal­ ten, empfehlen wir die angegebenen Form‐ und Lagetoleranzen, Oberflächengüte und Härte auch für die kundenseitigen Anschlüsse zu wählen. T40MS ERGÄNZENDE TECHNISCHE INFORMATIONEN...
  • Seite 104 DIMENSIONS | ABMESSUNGEN T40MS with rotational speed measurement and reference signal 200 Nm - 2 kNm T40MS mit Drehzahlmessung und Referenzimpuls 200 Nm - 2 kNm Dimensions in mm (1 mm = 0.03937 inches) | Abmessungen in mm Dimensions without tolerances, per DIN ISO 2768-mk | Maße ohne Toleranzangabe nach DIN ISO 2768-mk...
  • Seite 105 T40MS with rotational speed measurement and reference signal 200 Nm - 2 kNm T40MS mit Drehzahlmessung und Referenzimpuls 200 Nm - 2 kNm Dimensions in mm (1 mm = 0.03937 inches) | Abmessungen in mm Dimensions without tolerances, per DIN ISO 2768-mk | Maße ohne Toleranzangabe nach DIN ISO 2768-mk...
  • Seite 106 Adapter plate T11 to T40MS Adapterplatte T11 auf T40MS Surfaces machined on all sides! All edges with 0.5x45° chamfer Oberflächen allseitig bearbeitet! An allen Kanten Fase 0,5x45° Dimensions in mm (1 mm = 0.03937 inches) | Abmessungen in mm T40MS...
  • Seite 107 T40MS DIMENSIONS | ABMESSUNGEN...

Inhaltsverzeichnis